LoveRead.info » Книги » Боевики » Чёрные вдовы - Владимир Волкович

Чёрные вдовы - Владимир Волкович

Книгу Чёрные вдовы - Владимир Волкович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

181 0 18:02, 01-05-2025
Чёрные вдовы - Владимир Волкович
01 май 2025

Книга Чёрные вдовы - Владимир Волкович читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодые девушки, от природы наделённые красотой, умом, талантом, могли бы принести гордость и славу своей родине, но этого не произошло. Они использовали данную от природы необыкновенную способность привлекать мужчин, влюблять их в себя, лишь для того, чтобы добиваться с своей цели. Одна заставляла мужчин кончать жизнь самоубийством ради получения их состояний, другая сама убивала, нисколько не задумываясь, и стала, в конечном итоге, профессиональным киллером. И даже от любви они получали частенько нетрадиционное физическое наслаждение. Эти женщины остались в истории.

    1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
    Перейти на страницу:
    наедине, они явно были настроены на либерализацию тоталитарной системы Кубы.

    Но они и не предполагали, что эти слова – «сумасшедший старик» – немедленно дошли до Фиделя Кастро и привели его в бешенство. Через две недели генерала Очоа и братьев Тони и Патрисио де ла Гуардиа арестовали. Их участь была решена, а суд и государственный совет стали всего лишь фарсом для прикрытия личного решения Фиделя. Министра транспорта Торральба исключили из партии и приговорили к двадцати годам лишения свободы по надуманной причине – за «растрату».

    Кому, как не россиянам, знать, насколько жестоки, мелочны и мстительны бывают вожди в тоталитарной системе.

    * * *

    Изображения для иллюстраций взяты из ресурса «Free Stock Images».

    Все фотографии на этом веб-сайте лицензированы в соответствии с Creative Commons CC0 1.0 Universal (CC0 1.0 (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)) Общественное достояние.

    Иллюстрация для обложки взята из ресурса «freepik».

    License type: Free for commercial use WITH ATTRIBUTION license * Licensor's Author: Racool_Studio – Freepik.com

    https://www.freepik.com/free-photo/beautiful-couple-outdoors_5953604.htm (https://www.freepik.com/free-photo/beautiful-couple-outdoors_5953604.htm)

    Примечания

    1

    Приапизм – Название происходит от имени древнегреческого бога плодородия Приапа, половой член которого всегда пребывал в эрегированном состоянии.

    2

    Femme Fatale (фр.) – роковая женщина, которая манипулирует мужчинами. Обычно брюнетка с глубоким взглядом темных глаз. Часто с трагической судьбой и роковыми тайнами. Неодолимо соблазнительная, двуличная и ненасытная в постели, она всегда не та, за кого выдаёт себя вначале. Мужчине трудно противостоять чарам роковой женщины, которая влечёт его помимо воли; зачастую это влечение приводит к гибели. Она бросает вызов обществу своей независимостью, умом и находчивостью.

    3

    Макаро́н (фр. macaron) – французское кондитерское изделие из яичных белков, сахара и молотого миндаля. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье. Готовое изделие мягкое, с гладкой поверхностью, тает во рту. Бывает разнообразных вкусов.

    4

    Прасковья Андреевна Остроградская, дочь подкомормия. В первом браке за киевским губернаторским маршалом Степаном Яковлевичем Тарновским.

    5

    Абсент – крепкий алкогольный напиток, настоянный на экстракте горькой полыни.

    6

    Au revoir (фр.) – до свидания.

    7

    Кокотка – (фр.) курочка. В обществе – женщина лёгкого поведения, живущая на содержании у мужчины.

    8

    Бретёр (фр. от brette – шпага) – заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу. В более широком значении – задира, забияка, скандалист.

    9

    Абелия (фр.) – пастушка.

    10

    Акра (Акко, Акка) – один из древнейших городов мира, заселённость которого не прерывалась с момента основания. Здесь найдены остатки поселений, существовавших 8500 лет назад. Сейчас Акко является городом государства Израиль.

    11

    Ливония (Лифляндия. Эстляндия и Курляндия) – историческая область в северной Прибалтике. В целом соответствует территории современных Латвии и Эстонии.

    12

    Венденский замок – самый крупный и наиболее сохранившийся орденский замок на территории Латвии. Под его сенью возник современный город Цесис.

    13

    Фогт – чиновник, наместник императора, управитель церковных земель.

    14

    Сирены – в древнегреческой мифологии девы чудной красоты с очаровательным голосом. Звуками своих песен они усыпляют путников, а затем раздирают их на части и пожирают.

    15

    Мénage à trios – любовь втроём (фр. – букв ménage à trois «хозяйство на троих») – форма полиамории, при которой три человека живут вместе и имеют сексуальные отношения друг с другом. Полиамо́рия – система этических взглядов на любовь, допускающая возможность существования любовных отношений у одного человека с несколькими партнёрами одновременно, с согласия и одобрения всех участников этих отношений.

    16

    Дальневосточная геморрагическая лихорадка – острая вирусная природно-очаговая болезнь, характеризующаяся лихорадкой, общей интоксикацией, своеобразным поражением почек и развитием тромбогеморрагического синдрома.

    17

    Камеристка (от фр. cameriste) – служанка, горничная, обычно поверенная в сердечные тайны своей госпожи.

    18

    Philharmoniker-Straße 4, 01 (нем.) – улица Филгармоникер 4, 01.

    19

    Philharmoniker-Straße 4, 01 (нем.) – улица Филгармоникер 4, 01.

    20

    Ja-ja (нем.) – Да-да.

    21

    Angelo nero (ит.) – чёрный ангел.

    22

    Флагелляция – достижение полового возбуждения путем бичевания партнера или самобичевания (иногда путем взаимобичевания). Разновидность садизма и мазохизма.

    23

    Сивилла – в древних греческих и римских текстах прекрасная прорицательница. Вергилий в поэме «Энеида» изобразил её экстаз как вакхическое неистовство.

    24

    Vous parlez français (фр.) – вы говорите по-французски?

    25

    Константин Бальмонт. «Беатриче». 28 ноября 1894 года.

    26

    Открыть ящик Пандоры означает сделать действие с необратимыми последствиями, которое нельзя отменить.

    27

    Ульпан (ивр. ‏אולפן‏‎ – студия) – учебное учреждение или школа для изучения иврита.

    28

    ЦАХАЛ – армия обороны Изра́иля (ивр. ‏צבא הגנה לישראל‏‎) – Цва хагана́ ле-исраэ́ль, сокращённо ‏צה"ל‏‎ – Ца́халь).

    29

    Мария – от древнееврейского имени (Мириам), возможно, в значении «любимая», «желанная». Одно из самых распространённых имён в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

    30

    Галаха (הֲלָכָה, халаха) – нормативная часть иудаизма, регламентирующая религиозную, семейную и гражданскую жизнь евреев.

    31

    Гиюр – процесс принятия иудаизма (прозелитизм), который совершает нееврей. Прошедшего гиюр (прозелита) называют словом «гер» (женщину – «гиерет»).

    32

    Геверет (ивр.) – дама, женщина.

    33

    Подшофе значит навеселе, под хмельком, в состоянии легкого опьянения.

    34

    Крэк – название наркотика происходит от английского слова «крэк», что означает треск, щелчок. При сгорании пластинки наркотического вещества издают характерное потрескивание. Крэк получают путём выпаривания смеси кокаина и обычной соды. Пристрастие к крэку довольно тяжёлое, поэтому сами наркоманы называют этот наркотик хардом или железом из-за силы его воздействия на психику. Способом употребления крэка является курение. Крэк считается довольно дешёвым наркотиком, его могут себе позволить курить самые низшие слои населения,

    1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки