LoveRead.info » Книги » Боевики » Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев

Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев

Книгу Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 0 17:50, 09-05-2019
Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев
09 май 2019
Автор: Анатолий Сарычев Жанр: Книги / Боевики Год публикации: 2006
0 0

Книга Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев читать онлайн бесплатно без регистрации

Командиру российского морского спецназа, который выполняет задание в одном из африканских государств, становится известно о рухнувшем в озеро легкомоторном самолете. Настораживает офицера то, что представители спецслужб многих стран, а также авантюристы и отъявленные головорезы проявляют странный интерес к обломкам, покоящимся под толщей воды. Вся эта свора сползается к озеру, подобно прожорливым крокодилам. В такой «компании» шансы на жизнь весьма сомнительны, но русский спецназовец ввязывается в опасную игру. Его цель – черный кейс, похороненный под обломками самолета. Ходят слухи, что чемоданчик набит под завязку то ли золотом, то ли алмазами. Но правду знает только колдун из местного племени, и эта правда способна поразить самое богатое воображение…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61
    Перейти на страницу:

    Прозвучала еще одна фраза на местном наречии, и мальчишка исчез.

    – Давайте пока переберем рис, – попросил Клим, присаживаясь на корточки.

    Вытаскивая из риса камешки, семена растений, Клим продолжал рассказывать:

    – Если рис разварится, то получается рисовая каша с мясом, а не плов. Хотя некоторые любители плова предпочитают именно кашу, а не классический, с твердым рисом плов.

    Тем временем мальчишка притащил котел с водой.

    – Сначала нужно промыть рис в двух водах, а потом обдать его кипятком, – пояснял Клим свои действия.

    Засыпав рис в котел, Клим повернулся к своим слушателям и произнес:

    – Сейчас начнется самое сложное – варка риса.

    Дождавшись, пока выкипит вода, Клим собрал рис горкой и, прикрыв его пальмовыми листьями, отошел от очага.

    – Скоро будет готово твое экзотическое блюдо? – спросил Ван Вейс, шумно втягивая носом воздух.

    – Минут десять, – пообещал Клим, раскладывая на расстеленном брезенте вымытые пальмовые листья.

    Незаметно подошел Гатум со своим дядей и, прислонившись к стойке навеса, иронически наблюдал за действиями Клима.

    – Прошу всех садиться за стол, – пригласил Клим, делая широкий жест.

    Никто не стал отказываться.

    Переглянувшись с Ван Вейсом, Гатум достал из машины длинную черную бутылку и стопку прозрачных пластиковых стаканов.

    Видя, как заблестели глаза присутствующих, Клим не стал возражать, рассудив, что от одного стакана спиртного ничего не будет взрослым мужчинам.

    Сняв котел с огня, Клим перемешал содержимое и шумовкой стал накладывать плов на пальмовые листья.

    На одного человека ложки не хватило.

    Клим, отдавая свою ложку мальчишке, заметил:

    – Я могу есть и руками, как мусульмане едят.

    Выпив по первой дозе, которая была чуть больше двадцати граммов, все принялись есть плов, хваля повара.

    – Тебя, командир, можно брать в любой поход, – сообщил дядя Гатума, отправляя в рот ложку за ложкой.

    – Я слышал, что русские могут выпить целый стакан виски за один раз, – сказал Таббс, с вожделением глядя на бутылку.

    – В этом нет ничего сложного, – махнул рукой Родс, обгладывая косточку.

    – Это только русские умеют! – настаивал Таббс, которого на жаре от пятидесяти граммов крепкого пальмового самогона немного развезло.

    – Держу пари, что никто из присутствующих не сможет этого сделать! – заикнувшись, заявил Таббс.

    – Отвечаю на сто фунтов! – быстро сказал Родс, вытаскивая из кармана деньги.

    – Я тоже в доле! – поддержал Ван Вейс, протягивая руку к бутылке.

    Клим искоса посмотрел на спорящих, но ничего не сказал.

    Ван Вейс налил стограммовый стаканчик до краев, резко выдохнул и одним глотком осушил его.

    Совершенно по-русски южноафриканец поднес тыльную сторону ладони к носу и резко вдохнул.

    – Если бы я не знал твою семью, Ван Вейс, то голову мог заложить, что ты русский шпион! – сообщил Родс, наливая стаканчик до краев.

    Резко выдохнув, Родс тренированно осушил стакан и снова выдохнул.

    Клим заметил, что после слов Родса лицо Ван Вейса пошло красными пятнами.

    – Сам ты где научился так пить? – ехидно спросил южноафриканец, вперив в Родса тяжелый взгляд, не предвещавший ничего хорошего.

    – Я в Советском Союзе пять лет в университете Патриса Лумумбы учился, – объяснил Родс.

    – И на кого ты выучился? – спросил Таббс, восхищенно смотря на своего товарища.

    – Хотел стать агрономом, но не получилось! – махнул рукой Родс, протягивая руку к бутылке.

    – Брек! Мы не на гулянке, а на задании! – остановил Клим.

    – Лейтенант! Расскажи, где ты так научился пить? – попросил Гатум, стараясь увести разговор от ссоры.

    Клим кинул взгляд на Ван Вейса.

    – Я не только пить умею, но и говорить по-русски! – объявил Ван Вейс и начал рассказывать:

    – После двадцатого года, когда в России прошла революция, много людей эмигрировало в Южно-Африканскую Республику. Моя мать русская, и поэтому я довольно прилично говорю по-русски. Отец, капитан третьего ранга, служил на Черноморском флоте и сумел вывезти из России не только всю семью, но и часть денег. В ЮАР купил в буше плантацию и начал разводить коз и сажать хлопок. Все было хорошо до недавнего времени, пока страны не стали делиться. Плантацию сожгли, коз угнали, а семью убили. Поэтому пришлось идти в Зауровскую армию. Мать вышла замуж за голландца, вот откуда у меня и получилось имя Ван Вейс, – пояснил южноафриканец и хриплым голосом затянул «Шумел камыш».

    Родс с ходу начал подпевать.

    День седьмой, четыре часа

    Едва рассвело, лендровер двинулся в путь. Проехав два часа, спустились в глубокий каньон, заросший лиственным лесом.

    – Так мы не видны с воздуха, – пояснил Гатум, осторожно ведя грузовик.

    Через десяток миль начали взбираться наверх, держа направление на границу с Мозамбиком.

    – Странную ты выбрал дорогу, – заметил Клим, сверяясь по карте.

    – Нам предстоит проехать еще миль семьдесят до того места, где можно спустить вашу лодку на воду, – ответил Гатум.

    – Учитывая нашу скорость, это три, три с половиной часа, если ничего не случится, – вслух рассуждал Клим, пристально смотря по сторонам.

    Дорога вывела на плато с бурой однообразной растительностью по обеим сторонам дороги.

    Колея вела строго на север. Справа и слева до самого горизонта потянулись хлопковые поля с ветвистыми кустами хлопчатника.

    За ними поля сахарного тростника, такие же заброшенные, как и хлопчатник.

    Вдали показались горы Иньянга, фермерские поля кончились, ветер сделался жарче, а по дороге заклубились пыльные смерчи. Справа появилось широкое ущелье, поросшее на обоих склонах густым лесом. По нему уходила железная и автомобильная дорога в Мозамбик. Ни одного поезда или автомобиля не было видно.

    – Сейчас мы пересечем железную дорогу и уйдем вправо, – объявил Гатум, включая передний привод.

    Лендровер взобрался на откос железной дороги, перевалил через рельсы и неторопливо спустился вниз. Проехав по равнине мили три, лендровер снова выехал на грунтовую дорогу и покатил параллельно хребту. Дорога снова начала понижаться, и Клим приказал остановиться.

    Устроившись в тени огромного камня, Ван Вейс предложил:

    – Пусть Таббс и Родс идут поверху, а мы осторожно поедем ущельем.

    – Подстраховываешься? – спросил Клим, никак не выражая своего отношения к предложению южноафриканца.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки