LoveRead.info » Книги » Боевики » «Морская ведьма» - Алистер Маклин

«Морская ведьма» - Алистер Маклин

Книгу «Морская ведьма» - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 23:10, 24-02-2026

Книга «Морская ведьма» - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно без регистрации

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Бывший моряк королевского флота, Алистер Маклин в своей стихии, когда пишет о море и смельчаках, которые бороздят его просторы.Уникальная нефтяная платформа под названием «Морская ведьма» – центр огромной империи, гордость владельца-миллиардера, хищного и безжалостного лорда Уорта. Теперь ему не страшны никакие конкуренты. Однако те не дремлют, и вскоре находится человек, желающий свести с Уортом личные счеты. Он похищает дочерей магната и выдвигает свои условия… Роман «Морская ведьма» стал бестселлером по версии «Нью-Йорк таймс».Сборник «Пустынное море» охватывает весь творческий путь мастера. Здесь представлены все рассказы Маклина на морскую тематику, включая те, которые не были опубликованы при его жизни.Впервые на русском!

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Это «Морская ведьма».

    На высоте тридцать три тысячи футов лорд Уорт только что закончил легкий, но вкусный обед в сопровождении превосходного бордоского вина, разлитого специально для него на винодельне Ротшильдов. К нему вернулось привычное спокойствие. Настроение стало почти философским. По его собственному мнению, он достиг своего надира. Все плохое, что могло случиться, уже случилось. Он разделял мнение Ларсена, Митчелла и Румера о том, что судьбе уже нечем его ударить. Все четверо сильно ошибались. Худшее еще не случилось. Оно происходило прямо в тот момент.

    Полковник Фаркерсон, подполковник Дюингс и майор Брекли являлись вовсе не теми, кем представлялись, хотя бы потому, что в армии США не числилось офицеров с такими именами. Но армия США велика, и никто, включая самых высокопоставленных военных, не знает поименно весь ее кадровый состав – разве что ближайших сослуживцев. Их лица тоже не были их настоящими лицами, хотя и сильно загримированными этих людей тоже было не назвать. Макияж накладывал голливудский гример, предпочитавший фальшивым бородам тонкие штрихи. Все трое были одеты в строгие, ладно скроенные деловые костюмы.

    Фаркерсон предъявил свое удостоверение дежурному капралу:

    – Полковник Фаркерсон к полковнику Прайсу.

    – Боюсь, его нет на месте.

    – Тогда к тому, кто за него.

    – Есть, сэр.

    Через минуту трое гостей уселись напротив молодого и тревожного капитана Мартина, который только что закончил весьма неохотно и небрежно рассматривать их удостоверения.

    Фаркерсон сказал:

    – Значит, полковника Прайса вызвали в Вашингтон. Могу догадаться почему.

    Ему не нужно было гадать. Это его звонок от ложного имени стал причиной срочного отъезда Прайса.

    – А что с его заместителем?

    – Грипп, – словно оправдываясь, ответил Мартин.

    – В это время года? Угораздило же его. Да еще сегодня. Вы, наверное, понимаете, почему мы здесь?

    – Так точно, сэр. – Мартин выглядел не слишком довольным. – Проверка безопасности. Мне доложили о вторжениях в арсеналы во Флориде и Луизиане. Будьте уверены, у нас все в порядке.

    Дюингс был тем, кто об этом «докладывал».

    – Несомненно, – ответил Фаркерсон. – Я уже вижу, что не все в порядке.

    – Сэр? – В голосе Мартина сквозило явное опасение.

    – Необходимые меры безопасности не соблюдаются. Разве вы не знаете, что даже генеральскую форму вполне легально можно купить в магазине? Существуют специальные магазины для театров и киностудий. Если бы я нарядился в такую форму, вы бы пропустили меня не глядя?

    – Скорее всего, сэр.

    – А зря. Проследите, чтобы такого не повторилось. – Он взглянул на свое удостоверение на столе. – Подделать удостоверение тоже не проблема. Когда незнакомец приходит в строго охраняемое учреждение, всегда, повторяю, всегда проверяйте его личность в региональном командовании. И всегда разговаривайте только с командиром подразделения.

    – Есть, сэр. Вы знаете, как его зовут? Я здесь новенький.

    – Генерал-майор Харсуорт.

    Мартин попросил дежурного капрала позвонить в командование.

    – Региональное командование, – ответили после первого же гудка.

    На самом деле отвечали вовсе не из командования. Человек на другом конце провода находился менее чем в полумиле от арсенала, у телеграфного столба. При нем был портативный передатчик, от которого к одной из телеграфных линий тянулся изолированный медный провод с зубчатым зажимом.

    – Арсенал Нетли-Роуэн, капитан Мартин, – представился Мартин. – Мне нужен генерал Харсуорт.

    – Ждите. – Раздалась серия щелчков, затем последовала непродолжительная пауза, и тот же голос произнес: – На связи, капитан.

    – Генерал Харсуорт? – спросил Мартин.

    – Слушаю. – Мужчина у телеграфного столба понизил голос на октаву. – Что стряслось, капитан Мартин?

    – Тут со мной полковник Фаркерсон. Настаивает, чтобы вы подтвердили мне его личность.

    – Отчитал вас относительно правил безопасности? – сочувственно спросил «генерал».

    – Боюсь, что так, сэр.

    – У полковника бзик на безопасности. Подполковник Дюингс и майор Брекли с ним?

    – Так точно, сэр.

    – Что ж, это не конец вашей военной карьеры. Но вообще-то, Фаркерсон прав.

    Фаркерсон лично сел за руль машины, пристыженный и послушный Мартин – рядом. Им предстояло путешествие в три мили. Арсенал – приземистое серое здание без окон, занимающее почти пол-акра земли, – был окружен забором пятнадцати футов высотой из колючей проволоки под напряжением. Часовой с автоматом преградил им вход на территорию комплекса. Узнав капитана Мартина, он отступил и отдал честь. Фаркерсон подъехал к единственной двери и остановил машину. Все четверо вышли.

    – Майор Брекли впервые в этом арсенале. Как насчет небольшой экскурсии, хотя бы словесной?

    Фаркерсону самому нужна была экскурсия. Ему прежде вообще не случалось бывать в военных арсеналах.

    – Есть, сэр. Это так называемый арсенал ТЯО – тактического ядерного оружия. Стены толщиной тридцать три дюйма, дверь из десятидюймовой вольфрамовой стали. И стены, и дверь способны выдержать удар, эквивалентный мощности четырнадцатидюймового бронебойного снаряда из корабельной артиллерийской установки. Вот эта стеклянная панель на самом деле камера, записывающая нас на пленку. А за этой решеткой – двухполосная система, записывающая наши голоса.

    Он нажал на утопленную в бетон кнопку. Из-за решетки донесся голос:

    – Будьте добры, представьтесь.

    – Капитан Мартин и полковник Фаркерсон с проверкой безопасности.

    – Пароль?

    – Джеронимо.

    Массивная дверь начала отъезжать в сторону, и изнутри донесся гул мощного электромотора. Чтобы открыться полностью, двери понадобилось десять секунд. Мартин провел инспекторов внутрь.

    На входе капрал отдал им честь.

    – Проверка безопасности, – сказал Мартин.

    – Есть, сэр, – недовольно ответил капрал.

    – Что-то беспокоит, солдат? – спросил его Фаркерсон.

    – Нет, сэр.

    – А зря.

    – Что-то не так, сэр? – с уже привычной тревогой спросил Мартин.

    – Вижу четыре нарушения.

    Мартин опустил голову как можно ниже, чтобы Фаркерсон не увидел, как он нервно сглатывает. Даже одно нарушение грозило серьезными проблемами.

    – Во-первых, ворота должны постоянно держаться запертыми, – начал перечислять Фаркерсон. – Открывать их позволено только после звонка в штаб, по нажатию подтверждающей кнопки в вашем кабинете. Иначе что помешает злоумышленнику или злоумышленникам, вооруженным автоматами с глушителями, застрелить часового и проехать на территорию? Во-вторых, что помешает этим злоумышленникам пройти в открытую дверь и расстрелять нас всех? Дверь следовало закрыть немедленно после того, как мы вошли.

    Капрал потянулся к кнопке, но Фаркерсон остановил его взмахом руки.

    – В-третьих, у всех посетителей, кто не служит на этой базе, включая нас с вами, по прибытии необходимо снять отпечатки пальцев. Я распоряжусь, чтобы охрану проинструктировали на этот счет. В-четвертых, и это самое главное, покажите мне, как управляют дверью.

    – Сюда, сэр. – Капрал подвел его к небольшому пульту. – Красная кнопка открывает, зеленая закрывает.

    Фаркерсон нажал на зеленую кнопку. Массивная дверь медленно задвинулась.

    – Неудовлетворительно. Совершенно неудовлетворительно. Дверь управляется только этими кнопками?

    – Так точно, сэр. – Мартин тоже был весьма недоволен.

    – Нужно будет и ее соединить с электронным замком в штабе, чтобы блокировать кнопки при отсутствии необходимого сигнала. – Фаркерсон перестал скрывать раздражение. – А я-то думал, что все

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки