LoveRead.info » Книги » Боевики » Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов

Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов

Книгу Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

68 0 09:02, 12-03-2026

Книга Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов читать онлайн бесплатно без регистрации

Из взорванного джипа — на асфальт токийской окраины. На дворе — девяностые, а в теле жирного японского пацана не так уж просто уклониться от велосипедной цепи, летящей в голову. Не самые лучшие обстоятельства, чтобы начать жизнь заново. Но я попробую. А протирать штаны в офисе или гробить здоровье на заводе — не дело для уважаемого человека. И только у одних людей я найду достойное применение своим талантам решать возникающие проблемы. У ночных королей улиц, при виде которых простые горожане переходят дорогу на другую сторону. Кого легко можно узнать по татуировкам и резаным пальцам. Якудза.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
    Перейти на страницу:
    снова стискивала горло, но мне удалось её успокоить. Все эти деньги вернутся многократно.

    Сейф закрыл на ключ, попрощался с дядей Юдзиро, вышел. Чинпира так и стояли у входа, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, Фурукава-кун курил в сторонке.

    — Делить будете сами, мне без разницы, как, — сказал я, начиная извлекать из карманов пачки. — Можете вообще не делить.

    — Разберёмся! — осклабился Йоичи.

    В их глазах сверкала жадность, незамутнённая и чистая. Я передал все деньги одному из них, Йошикаве, просто потому что он первый потянулся к деньгам. Их внутренние разборки меня не касаются, разве что если они перережут друг друга из-за этих денег, могут возникнуть проблемы, но до такого, надеюсь, не дойдёт.

    Я подождал, пока они пересчитают деньги, пожал напоследок руку Йоичи-куну.

    — Возможно, скоро будет ещё работа, — сказал я. — Могу я на вас рассчитывать?

    — Конечно! — воскликнул Йоичи.

    Они тут же принялись делить деньги, чуть ли не выхватывая их друг у друга из рук. По сто штук на брата — более чем солидный заработок, наверняка даже больше их месячного дохода. И это за короткую разовую акцию. Все их претензии мигом испарились, стоило лишь передать им хрустящие пачки наличности.

    — Всё, если понадобитесь, я сам вас найду, — сказал я, окидывая радостных чинпира пристальным взглядом. — Если я понадоблюсь, вы знаете, где искать.

    — А где? — спросил Йошикава.

    — В этой лапшичной, дебил, — ответил ему Йоичи.

    — А-а-а… — протянул тот.

    — Приятно было с вами поработать, — соврал я напоследок.

    Чинпира всей толпой направились к ближайшему магазину, тратить внезапно свалившееся богатство, а мы с Фурукавой зашли обратно в лапшичную. Там сели за стойку, заказали рамёна.

    — Что дальше будем делать? — спросил Фурукава.

    — Ждать, — пожал я плечами.

    — Мне-то заплатишь? — спросил он.

    Я замер с палочками в руке, повернулся к нему.

    — За что? — не понял я.

    — За китайцев? — медленно и неуверенно произнёс он.

    — Ты разве дрался? — нахмурился я.

    — Нет, но…

    — Вот и ответ, — отрезал я. — Что ты делал, сколько времени потратил?

    — Два часа, — взглянул на часы Фурукава.

    — Братан! — я окликнул Масахиро-куна, который невозмутимо резал овощи. — Сколько нынче почасовая ставка?

    — Минимальная? Ну, где-то иен пятьсот в час, — ответил Масахиро.

    Сущие копейки.

    — Заплатить тебе тысячу, а, Сатоши-кун? За два часа поездки на метро и короткую прогулку, — я посмотрел на него испытующим взглядом.

    — Нет, — потупился он.

    Правильно. Понимал, чувствовал, что тогда потеряет гораздо больше. Мне не нужны люди, готовые за тысячу иен чуть ли не удавиться.

    — Вот и правильно, — сказал я. — Имей терпение, и мы получим гораздо, гораздо больше, чем какая-то жалкая тысяча.

    — Да, я понял, — закивал Фурукава.

    Соображалка у него всё же работала. За это я и приблизил его к себе, несмотря на то, что он был далеко не лучшим кандидатом. Но лучше посредственный исполнитель сейчас, чем идеальный когда-нибудь потом.

    Из подсобки вышел Юдзиро-сан, собранный и сосредоточенный. С характерным чемоданчиком в руках, который не мог быть ничем другим, кроме набора для маджонга.

    — Кимура-сан! — воскликнул он. — Я знаю, вы запретили мне играть, но мне нужно потренироваться, прежде, чем идти в клуб.

    Я покосился на него, взглянул исподлобья.

    — На деньги? — спросил я.

    — Нет-нет, что вы! На очки, — забеспокоился Ироха Юдзиро.

    Глазки у него забегали. Если в маджонге он умел блефовать, то обмануть меня у него не вышло.

    — Ну-ну… — проворчал я. — Охотно верю. Идите, тренируйтесь. Но если из кассы или сейфа пропадёт хоть одна иена…

    — Спасибо, Кимура-сан, спасибо! — начал он отбивать поклоны.

    Я заметил краем глаза раздражённый взгляд Масахиро-куна. Его, кажется, задевало то, как его дядя ко мне относится. Чересчур подобострастно, заискивающе.

    — Пожалуйста, Юдзиро-сан. Постарайтесь хорошо, чтобы в воскресенье показать мастер-класс, ладно? — сказал я.

    Он ещё раз поклонился и торопливо покинул собственную лапшичную. Я медленно доел рамён и вытряхнул из пачки сигарету.

    — Не надо здесь курить, Кадзуки, — тихо, но настойчиво попросил Масахиро.

    — Да, точно… — хмыкнул я. — Извини.

    Я вышел наружу, жмурясь навстречу солнечным лучам, закурил, чувствуя как ветер треплет мои волосы. Жизнь потихоньку налаживалась, и это придавало мне уверенности, я ощущал, что всё делаю правильно, так, как надо. Словно я наконец взял правильный курс через все эти бури и шторма.

    После перекура я прошёл в подсобку, в кабинет. Ждать новостей из Кабуки-тё. Номер здешнего телефона у Ода-сана имелся, и он знал, куда мы направимся после завершения дела с китайцами, так что он наверняка захочет обрисовать для меня ситуацию. Фурукава присоединился ко мне спустя несколько минут.

    — Если хочешь, можешь идти домой, — сказал я ему. — На сегодня, скорее всего, закончили.

    — Подожду, — отказался он. — Вдруг чего…

    Разумно. Неизвестно ещё, как всё повернётся у Одзава-кай. Правда, толку от нас будет немного, если вдруг начнётся серьёзный замес, но всё равно, лучше быть начеку.

    Ждать пришлось несколько часов. За это время я подбил бухгалтерию и навёл порядок в своих бумагах, а Фурукава-кун выпил четыре чашки чая. Звонкая телефонная трель стала неожиданностью для нас обоих, пусть даже мы ждали именно этого.

    — Лапшичная семьи Ироха, — произнёс я в трубку.

    — Кимура-кун? Это Ода Кентаро, — раздался голос с той стороны.

    Судя по фоновому шуму, он звонил через таксофон, из какого-то людного места.

    — Как всё прошло, дайко? — спросил я.

    — Гладко, — обрадовал меня босс. — Китайцы пошли громить Санакагава, Макита пошли на Сумиёси, все против всех. Суматоха поднялась что надо.

    — Отрадно слышать, — сказал я. — Что делаем дальше?

    — Дуй в наш офис. Не телефонный разговор, — сказал Ода.

    — Один или…

    — Один, — сказал он.

    — Понял, выезжаю, — сказал я.

    — Не торопись особо, мы тоже пока ещё в Синдзюку. Но будь готов, работа на весь вечер, — сказал он.

    Я удержал разочарованный вздох, всё-таки я надеялся успеть к Рене-тян. Надо будет позвонить и предупредить, что я не смогу сегодня. Но уже после того, как выясню подробности грядущего дела.

    Больше говорить было не о чем, Ода повесил трубку, и я тоже бросил её на рычаги.

    — Можешь идти домой, Сатоши-кун, — сказал я. — Сегодня уже точно ничего не будет.

    — Понял, — кивнул он. — А завтра?

    — Понятия не имею, — развёл я руками. — Просто будь завтра на связи, как обычно.

    — Принято, босс, — сказал он. — Я пошёл?

    — Иди-иди, — махнул я ему рукой.

    Обрадованный Фурукава-кун ушёл, а я взял немного денег из сейфа на карманные расходы, просто на всякий случай. До Адати я намеревался пройтись пешком, как раз Ода и Такуя успеют сесть на поезд и приехать, даже раньше меня. Тем более, что погода как раз располагала к приятной долгой прогулке, не слишком жарко, но и не слишком холодно.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки