LoveRead.info » Книги » Детективы » Сдвиг по фазе - Кит А. Пирсон

Сдвиг по фазе - Кит А. Пирсон

Книгу Сдвиг по фазе - Кит А. Пирсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

105 0 18:01, 19-07-2024
Сдвиг по фазе - Кит А. Пирсон
19 июль 2024

Книга Сдвиг по фазе - Кит А. Пирсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Нанн работает психотерапевтом в благотворительной организации, оказывая помощь людям, страдающим депрессией и различными зависимостями. Когда к Дэвиду обращается молодой человек, требуя немедленно отправить его в наркологическую лечебницу, тот принимает его за очередного наркомана, страдающего от параноидального расстройства. Но случайно к Дэвиду попадает мобильный телефон клиента: оказывается, того действительно преследует могущественная криминальная группировка. Теперь сам психотерапевт и его жена становятся мишенями угроз и шантажа, а в довершение всех проблем его услуг требует еще один неуравновешенный и опасный субъект — Клемент…

    1 2 3 ... 88
    Перейти на страницу:

    Кит А. Пирсон

    Сдвиг по фазе

    1

    Печка фургона соизволила задуть теплым воздухом лишь через двадцать минут после начала поездки. Сидевший за рулем Стив щелкнул рычажком указателя поворота и свернул на узкую улочку.

    — Где-то здесь, — пробормотал он.

    Джимми, его напарник, отозвался с пассажирского сиденья лишенным энтузиазма хмыканьем.

    Сбавив скорость, Стив завертел головой по сторонам, выискивая нужный адрес. За изгибом улочки, на задах порядком обветшавшего здания, вели оживленный разговор двое мужчин в зеленых светоотражающих куртках.

    — Похоже, это там.

    Подкатив к мужчинам, водитель опустил стекло:

    — Я ищу Мартина Фетерстона. Мы из «Абакуса».

    — Поздновато вы, — хмуро отозвался тот, что постарше.

    — Час пик, как-никак. Извините.

    Нисколько не смягчившийся Мартин Фетерстон велел Стиву сдать назад на поросшую сорняками асфальтовую площадку, и тот принялся выполнять распоряжение.

    — Ну что за душный говнюк, — покачал головой Джимми, когда его напарник наконец заглушил двигатель.

    — А чего ты ожидаешь от человека в сраное утро понедельника да на январском морозе?

    — Пожалуй, ты прав.

    — Ладно, двинули. Покончим с этим побыстрее.

    Оба выбрались из фургона, и Фетерстон тут же направился к толстой стальной двери, опутанной цепью с увесистым замком.

    — Несколько чересчур для пустого-то магазина, — заметил Стив.

    — Да это чтобы чертовы сквоттеры не вломились. У нас в Гилфорде в такое здание заселились, так почти год выпроводить ублюдков не могли.

    Повозившись с замком, мужчина с силой дернул дверь, затем еще раз, и лишь с третьей попытки она распахнулась настежь.

    — Все уже сложено в контейнеры. — Последовали дальнейшие указания: — Освободите помещение как можно быстрее. В полдень начнут разбирать.

    — Не беспокойтесь.

    — Как закончите, найдете меня в бытовке.

    И с этим Фетерстон удалился.

    — Джимми, ты его слышал. Приступаем.

    Стив поднял заднюю дверь-жалюзи фургона и вручил напарнику аккумуляторный фонарь.

    — Электричества нет, а витрины заколочены, — пояснил он, включил свою лампу и медленно двинулся внутрь.

    В помещении их встретили сырость и холод, в свете фонарей изо рта живописно валил пар.

    — Комната для персонала, что ли, — клацая зубами, предположил Стив.

    — Сколько же она пустовала?

    — Да кто его знает. Может, пару лет.

    — У меня от таких мест мурашки по коже.

    Они принялись распахивать двери: за одной оказалась уборная, за другой — пустая кладовая. Цель их приезда обнаружилась за третьей.

    — О нет! — простонал Джимми.

    Глазам их предстала добрая сотня пластиковых ящиков, составленных штабелями в центре помещения. Стив подошел к ближайшему штабелю и снял крышку с верхнего ящика. Внутри оказалось именно то, что он и ожидал увидеть: куча подержанных книг. Стив достал одну, полистал, а затем понюхал.

    — Слава богу, сухие, — констатировал он. — Иначе пришлось бы ехать прямиком на свалку, а тебе — на биржу труда.

    Стив и вправду испытал облегчение. Он подрядился на эту халтуру только потому, что в январе дела обыкновенно идут скверно, а счета оплачивать надо. Для выполнения сей благородной задачи вырученных за вывоз содержимого заброшенного букинистического магазина нескольких сотен фунтов определенно не хватило бы, однако оставалась еще прибыль с самого утиля. И на сегодняшнюю макулатуру у Стива уже имелся покупатель.

    — Все, за работу, — объявил он и поставил лампу на пол. — Ящики сами в фургон не загрузятся.

    Стало теплее, как только мужчины начали перетаскивать ящики из торгового зала в машину. Благодаря слаженным действиям и минимуму разговоров задача была выполнена всего за пятнадцать минут.

    — Закончили? — осведомился запыхавшийся Джимми, который вернулся в магазин, загрузив последний ящик в фургон.

    Стив окинул взглядом помещение. Не считая пустых стеллажей да конторки, больше здесь ничего не оставалось.

    — Ага, закончили.

    — Тогда поехали?

    С этими словами Джимми подхватил фонарь, всем своим видом демонстрируя нежелание оставаться в магазине дольше необходимого. Вместе мужчины двинулись наружу.

    — Ты пока запирай, а я к Фетерстону загляну, — бросил Стив напарнику.

    Минуту спустя он уже вернулся.

    — Все в порядке?

    — Ага.

    Они забрались в фургон.

    — У нас есть время заскочить куда-нибудь позавтракать?

    Стив взглянул на часы на приборной панели.

    — Нам по меньшей мере час добираться до Эджвера, а в одиннадцать уже новый подряд.

    — Значит, нет?

    — Не-а. Извини, братан.

    Стив ввел в навигатор адрес. Вообще-то, ему претило ездить даже в пригороды Лондона, однако желающих приобрести разом несколько тысяч подержанных книг среди здешних торговцев не нашлось.

    Хотел он этого или нет, но Лондон звал.

    2

    Неделю спустя

    Сэмюэл Джонсон как-то верно подметил: «Если человек устал от Лондона, он устал от жизни».

    Что до меня, то я и вовсе выдохся.

    Когда одиннадцать лет назад я сошел с поезда на вокзале Кингс-Кросс, у меня возникло ощущение, будто я оказался в захватывающей стране чудес. И вправду, мои начинания сопровождались волнительным упоением, и какое-то время чувствовал я себя совершенно потрясающе. До тех пор, пока не достиг высшей точки. Вот тогда-то и надо было уезжать, но я не уехал — все надеялся вновь испытать тот первый всплеск возбуждения. Он так и не вернулся, однако обстоятельства изменились, и я все равно остался. С тех пор мне опостылели и люди, и шум, и нескончаемый хаос.

    Таков Лондон. И такова моя жизнь — вечеринка, с которой следовало слиться еще давным-давно.

    — Мистер Нанн?

    — Да.

    — Я — Саймон Кроушоу-Смит.

    Привстаю и пожимаю ему руку.

    — Простите за опоздание, — говорит мужчина и усаживается за стол.

    В агентстве недвижимости я сижу уже больше четверти часа.

    — Пустяки, — непринужденно отмахиваюсь я.

    Внимание риелтора сосредотачивается на экране компьютера.

    — Насколько понимаю, у вас возникли проблемы с квартирой? — спрашивает он.

    Достаю из кармана листок бумаги и вручаю ему.

    — О, у вас целый список!

    — Увы, да.

    Кроушоу-Смит небрежно просматривает мою писанину и кладет листок в лоток с прочими бумагами.

    — Что ж, можете на меня положиться, мистер Нанн, я переговорю с домовладельцем.

    — Могу я поинтересоваться когда?

    — Как только выдастся такая возможность.

    — А точнее можете сказать?

    — Домовладелец — человек весьма занятой, поэтому ничего конкретно обещать не могу.

    — Послушайте, чем дольше затягивать со всеми этими проблемами, тем серьезнее они становятся. В ванной плесень, окно в спальне не открывается, а из кухонной мойки ужасно воняет.

    — Понимаю-понимаю. Говорю же вам, я займусь.

    — Ладно.

    Я встаю.

    — Мистер Нанн, прежде чем вы уйдете, позвольте напомнить вам о предстоящем в следующем месяце пересмотре платы за квартиру.

    — Что, опять? Уже ведь пересматривали в прошлом году!

    — Согласно вашему договору аренды,

    1 2 3 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки