LoveRead.info » Книги » Детективы » Мадьярская венера - Лин Гамильтон

Мадьярская венера - Лин Гамильтон

Книгу Мадьярская венера - Лин Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

241 0 11:37, 09-05-2019
Мадьярская венера - Лин Гамильтон
09 май 2019
Автор: Лин Гамильтон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Мадьярская венера - Лин Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 63
    Перейти на страницу:

    — Всего понемножку, — говорит Сибилла. — Шамбо,[6]шоколадный ликер, только небу известно, что еще. Навевает воспоминания, не так ли?

    — Больше слезу вышибает, — вставляет Грэйс. — Действительно ужасно. Поосторожнее, девочки.

    Думаю, она права. Коктейль в самом деле отвратителен, так что я делаю пару небольших глотков и заказываю себе еще один бокал вина.

    — Вижу, он все-таки пришел, — говорит Диана, жестом показывая в сторону группы людей у стойки бара. Теперь к ним присоединились Кароль, Вудвард Уотсон и Кортни Коттингем. — В более важной компании.

    — Думаешь, он спит с ней? — спрашивает Сибилла, указывая на Кортни.

    — А разве кто-то этого не делает? — вставляет Моргана, незаметно садясь рядом со мной.

    — Я, — говорит Фрэнк, наклоняясь к Моргане сзади.

    Она тянется и крепко целует его в щеку.

    — Обожаю тебя, Фрэнки! Всегда обожала.

    Фрэнк улыбается и направляется к стойке бара.

    — Он уволил меня, — говорит Диана.

    — Угу, — вырывается у меня.

    — Как ты узнала? — подозрительно спрашивает она.

    «Ой!» — мысленно вскрикиваю я про себя.

    — Он даже не узнал меня, — говорю я сердито.

    — Ты ведь не собираешься лить по этому поводу слезы над бокалом? — спрашивает Грэйс.

    — Ты сказала «угу», когда я сказала тебе, что меня уволили, — настаивает Диана. — Откуда ты узнала?

    Я пытаюсь сообразить ответ, но меня спасает внезапная неприятность в лице Анны. Она направляется прямиком туда, где находятся Кароль и остальные. Она говорит достаточно громко, так что ее слова долетают до моих ушей:

    — Как ты мог?!

    Кароль смотрит сначала на нее, а затем на окружающих его людей и пожимает плечами.

    — Прошу прощения? — выдавливает из себя он.

    — Кто вы? — спрашивает Кортни.

    — Мы не встречались? — вставляет Вудвард.

    — Ну-ну, Анна, — начинает Фрэнк.

    — Ты знаешь! — кричит она. — Вы все знаете!

    Сибилла спешит к ним и пытается увести Анну.

    — Ты все неправильно понял! Вот увидишь! — кричит Анна. Бармен подает сигнал одному из официантов, и двое из них начинают выводить Анну из бара. Сибилла пытается пойти с ней, но Анна отмахивается от нее. — Ты тоже часть всего этого? — выпаливает она, и Сибилла отступает.

    — Что все это значило? — спрашиваю я. — Частью чего ты являешься?

    — Понятия не имею, — отвечает Сибилла. — Ведь она просто не в себе?

    — Может, нам следует пойти и убедиться, что она добралась до дома? — предлагаю я. — Я пойду с тобой, Сибилла.

    — Не думаю, что она захочет, чтобы я ее сопровождала, — отвечает Сибилла. — Кажется, она считает, что я в чем-то замешана. Лучше дать ей успокоиться.

    — Согласен, — кивает Фрэнк, подходя к столику. — Не трогайте ее сегодня, а утром позвоните. Вот, я заказал вам еще по бокалу.

    — Почему бы тебе не дать мне адрес Анны, Сибилла, — обращаюсь я к ней. — Я все равно собираюсь брать такси после В52, так что заскочу к ней и проверю, в порядке ли она. Ей меня не в чем обвинить. Она меня сто лет не видела.

    — Ваши бокалы принесли, — говорит Фрэнк. — Лара, белое вино твое?

    — Лучше ее не трогать, — говорит Диана. — Вряд ли у нее есть желание поговорить, иначе она разрешила бы Сибилле проводить ее.

    — Должно быть, что-то ее расстроило, — говорю я. — Что бы это могло быть?

    — Предполагаю, тот факт, что Кароль — первоклассный кретин, — говорит Диана, когда Фрэнк присоединился к группе за стойкой бара.

    — Согласна, — кивает Моргана.

    — По крайней мере, он узнал тебя, — ворчу я. — А меня он вообще не узнал.

    — Ты уже говорила, — реплика Дианы.

    — И что ты там все сидишь как истукан? — спрашиваю я ее, ну, по крайней мере, пытаюсь, но слова, кажется, слетают с моих губ как-то не так.

    — Я планирую месть, — отвечает она, кивая в сторону группы у стойки бара.

    К этому времени я чувствую себя странно, голова слегка кружится. Уж не заболеваю ли я гриппом или чем-то в этом роде. Фрэнк, который оставил нашу компанию на время, чтобы поболтать с симпатичным молодым человеком у стойки бара, возвращается и садится рядом со мной, а я думаю, какой же он очаровательный. Я напоминаю себе, что он — гей, но понимаю, что мне хочется любого парня из бара, на какого бы я не посмотрела. Ко мне подходят двое и пытаются познакомиться. Я напоминаю себе, что не связана никакими обязательствами и могу делать все, что захочу. Возможно, для Чарльза Миллера я и ничтожная личность, но я все еще привлекательна для мужчин.

    К этому моменту я действительно ощущаю себя как-то странно, ноги перестают меня слушаться.

    — Эй, эй! — восклицает Фрэнк. — Поаккуратней с В52.

    Про себя я думаю, что сделала всего-то пару глотков.

    — Тебе действительно нравятся только мужчины? — спрашиваю я Фрэнка.

    Он удивлен.

    — Боюсь, что так, — отвечает он.

    — И я бы не смогла изменить твое мнение? — продолжаю я.

    — Вряд ли, — говорит он. — Я положил глаз на одного изумительного молодого человека у стойки бара, но, если когда-нибудь я передумаю, ты узнаешь об этом первая.

    — Хорошо, — киваю я.

    — Думаю, тебе хватит, — произносит он, забирая у меня бокал с вином и осторожно, но настойчиво усаживая меня на стул рядом с Дианой, которая почти не участвует в веселье.

    — А ну отдай! — говорю я, кажется, слишком громко. Грэйс смотрит с неодобрением.

    — Ну, уж нет, — возражает Фрэнк. — Мне нужно идти, у барной стойки меня ждет автор.

    — Вот, возьми мой, — предлагает Диана. — Я к нему даже не притронулась.

    — Думаю, нам всем пора по домам, — произносит Грэйс. — Кое-кто из нас, кажется, не знает, когда нужно остановиться.

    — Чарли в самом деле станет знаменитым, — говорю я, но даже мне кажется, что мой голос смешно звучит. — Нравится нам это или нет. Эта венера прославит его, да и Фрэнк считает, что книга будет бестселлером.

    — Это… милая мысль, — говорит Моргана. — Я лучше тоже пойду. Кажется, мигрень начинается. И причина всему встреча с Каролем.

    — Ты подала мне идею, — обращается ко мне Диана.

    — Правда? А что я сказала? — Я плохо слежу за нитью беседы.

    — Ты сказала, что венера прославит его. Так знаешь что?

    — Не-а, — мотаю я головой. Комната начинает вращаться.

    — Я собираюсь выкрасть Мадьярскую венеру прямо из-под носа Кароля Молнара. А ты, — говорит она, поворачиваясь ко мне спиной, — мне поможешь.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки