LoveRead.info » Книги » Детективы » Опаловая змея - Фергюс Хьюм

Опаловая змея - Фергюс Хьюм

Книгу Опаловая змея - Фергюс Хьюм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

201 0 23:02, 22-02-2025
Опаловая змея - Фергюс Хьюм
22 февраль 2025

Книга Опаловая змея - Фергюс Хьюм читать онлайн бесплатно без регистрации

Викторианская Англия. Пол Бикот, единственный наследник провинциального аристократа, не в силах терпеть самодурство отца и, желая снискать славу на литературном поприще, отправляется в Лондон. Разгневанный отец отказывает ему в материальной поддержке, и Пол ведет скромную жизнь начинающего литератора, что, впрочем, не мешает ему безумно влюбиться в дочку владельца букинистической лавки. События принимают неожиданный и опасный оборот, когда мать Пола втайне от отца посылает ему золотую индийскую брошь в виде инкрустированной опалами и бриллиантами змеи. Брошь оказывается ключом к загадочному и мрачному прошлому букиниста, которого тот пытался бежать более двадцати лет…Роман «Загадка Пикадилли» – головокружительное расследование убийства, жертва которого обнаружена в тумане недалеко от знаменитой лондонской улицы. В числе подозреваемых оказываются представители родовитой британской аристократии, и детектив Даукер едва не отправляет на виселицу невиновного.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
    Перейти на страницу:
    шею отравленным наконечником стрелы. Она думала, что просто укололась булавкой, но когда она умирала, я признался ей в том, что сделал, и сказал, что теперь она никогда не сможет быть любовницей или женой другого мужчины. Вскоре после этого она умерла, и тогда я стал думать о том, как отвести от себя подозрения, и отправился на бал к графине Керсток, чтобы обеспечить себе алиби, если это будет необходимо. Возвращаясь, я поднялся по ступенькам, где оставил ее, чтобы посмотреть, там ли она еще, думая, что тело, возможно, уже было обнаружено. Однако она все еще лежала там, и я позвал полицейского. Остальное вы знаете. Что касается наконечника стрелы, то я положил его сюда, когда искал письма, чтобы свалить вину на Бэлскомба, потому что знал, что все его действия в ту ночь выглядели очень подозрительно.

    Тут он замолчал, потому что глаза его остекленели, а голос ослабел и затих. Норвуд записал слова, слетевшие с его губ, и теперь поднес бумагу и ручку, чтобы тот подписал ее. Умирающий с усилием приподнялся на локте и с трудом расписался в указанном адвокатом месте. Затем Бэлскомб и Норвуд поставили свои подписи в качестве свидетелей, после чего последний положил признание в конверт.

    Яд действовал быстро, и теперь Эллерсби находился в полукоматозном состоянии, его глаза закрылись, а дыхание замедлилось. Он снова заговорил сонным голосом, который звучал так, словно он был где‐то далеко:

    – Это ирония судьбы… привела меня сюда… к моей смерти. Я пришел, чтобы победить, и остался, чтобы умереть… Древние греки были правы… Человек… раб судьбы… Немезида… все расставит по местам… если есть… мир… за пределами… я… я… найду…

    Его тихий монотонный голос оборвался, и голова откинулась назад; казалось, он спал, но свидетели знали, что это его последний земной сон, а когда он проснется, то будет уже в другом мире.

    Спокойный, безмятежный вечерний свет тихо пробивался сквозь окна и освещал неподвижное лицо мертвеца и пораженных ужасом зрителей.

    Эпилог

    Загадка Пикадилли была теперь раскрыта, и оставалось только разрешить все вопросы, связанные с ней, что произошло довольно быстро. Публикация всей этой истории вызвала большой ажиотаж, и, конечно, все газеты цитировали известную пословицу о том, что «правда страннее вымысла».

    Майлза Десмонда освободили из тюрьмы, и он стал своего рода героем благодаря стойкости, с которой выдержал свое неприятное положение. Сэр Руперт дал согласие на брак Мэй Пенфолд с ним, и в церкви Сент-Джордж на Ганновер-сквер состоялась роскошная свадьба, после чего счастливая пара уехала на континент провести медовый месяц. По возвращении Майлз опубликовал написанный им роман, имевший большой успех; теперь, находясь в независимом положении благодаря богатству жены, он имел особое удовольствие писать для себя, а не для публики.

    Лорд Каллистон недолго оставался в Лондоне, так как роль, которую он сыграл в этой ужасной драме, была не самой привлекательной. Поэтому, как только Лена Саршайн, теперь леди Каллистон, оправилась от своей болезни, они уехали в Южные моря на «Чайке», где среди великолепных островных пейзажей вскоре забыли этот трагический эпизод своей жизни.

    Сэр Руперт не женился снова, а уехал из Лондона в деревню, где заперся как отшельник и упорно отказывался видеться с кем бы то ни было. Его вера в женщин была подорвана навсегда, и его дальний родственник, при отсутствии других наследников, теперь с нетерпением ждет его кончины, так как ему не терпится получить поместья Бэлскомба и большие доходы, связанные с ними.

    Флипа Даукер забрал с улицы и отправил в школу, где его природная смекалка получила возможность дальше развиваться, и теперь молодой человек с нетерпением ждет того времени, когда Даукер посвятит его в тайны детективного ремесла и сделает своим преемником.

    Что же касается самого Даукера, то он был весьма разочарован неожиданной развязкой, ибо, если бы не случайно подслушанный разговор в библиотеке, он, несомненно, сделал бы все возможное, чтобы отправить на виселицу сэра Руперта Бэлскомба. Когда выяснилось, что баронет непричастен к убийству, Даукер был только рад, что сам не стал преступником, обрекшим невиновного на позорную казнь, однако и по сей день называет Загадку Пикадилли самым необычным делом, когда‐либо попадавшимся ему.

    Примечания

    1

    Граф де ла Тур, к вашим услугам (фр.).

    2

    Фру-фру – комбинация пышных многослойных юбок.

    3

    Силен – в греческой мифологии: воспитатель бога вина Диониса и постоянный член его свиты.

    4

    Exeunt omnes – все уходят (лат.).

    5

    Habitué – завсегдатай (фр.).

    6

    Крылатое английское выражение, означающее неотвратимость Судьбы.

    7

    Крис – кинжал с волнистой формой клинка.

    8

    Мистер Пови – персонаж книги-дневника Сэмюэла Пипса «Дневник Пипса».

    9

    Стрэнд (Strand) – центральная улица Лондона.

    10

    Сара Сиддонс и Дэвид Гаррик – английские актеры театра эпохи Просвещения.

    11

    Нелл Гвин – английская актриса, более известная как фаворитка Карла II.

    12

    Джем Мейс – британский боксер.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки