LoveRead.info » Книги » Детективы » Фиговый листочек для меня - Джеймс Хедли Чейз

Фиговый листочек для меня - Джеймс Хедли Чейз

Книгу Фиговый листочек для меня - Джеймс Хедли Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

524 0 12:23, 07-05-2019
Фиговый листочек для меня - Джеймс Хедли Чейз
07 май 2019
Автор: Джеймс Хедли Чейз Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Фиговый листочек для меня - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Детективы
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 55
    Перейти на страницу:

    Через час моя машина уже ехала по цветному гетто Бест Майами. Часы показывали 21... Мы с Чиком проглотили по булочке с рубленым бифштексом, потом он поехал на какое-то свидание, которое подозрительно часто именовал "деловым", затем я вернулся в свою двухкомнатную квартирку, уложил чемодан для поездки в Сирль и решил, что у меня есть еще время заехать в Майами и попытаться найти Смита.

    Вечер был жарким и душным. Приехав в Майами, я остановил свою машину на углу и промаршировал под любопытными взглядами к обветшалому бунгало по правой стороне.

    В качалке сидела огромная толстая женщина, уставившись глазами в одну точку. На ее голове был сооружен тюрбан из ярко-красного платка, одета она была в цветастое платье, полинявшее от многочисленных стирок. Ее маленькие глаза переместились на меня, когда я вышел из машины, толчком отворил калитку садика и пошел к веранде. Я не сомневался, что глаза всех людей, сидевших на других верандах, смотрели на меня.

    – Миссис Смит? – спросил я, остановившись перед толстухой.

    Теперь я мог определить, что ей было около пятидесяти. Ее широкая, черная физиономия имела то решительное выражение, которое характерно для женщины, всю жизнь старающейся "жить не хуже других" и не желающей примириться с тем фактом, что это неосуществимая мечта.

    Она слегка наклонила голову.

    – Да, это я.

    – Мистер Смит дома?

    – Зачем вам нужен мой муж? Если вы что-то продаете, можете нас не беспокоить. Деньгами распоряжаюсь я, у меня нет лишних, чтобы потратить их на какую-нибудь ерунду.

    В проеме двери появился высокий широкоплечий негр. На нем была надета белая чистая рубаха и джинсы. Его коротко подстриженные волосы во многих местах были тронуты сединой. Налитые кровью черные глаза смотрели внимательно, но когда широкие губы раздвинулись в широкой улыбке, обнажив белые зубы, его физиономия стала необычайно дружелюбной.

    – Чего вы хотите, мистер? – спросил он низким очень приятным голосом.

    – Мистер Смит?

    – Правильно... Это я.

    – Мистер Смит, надеюсь, я вас не очень сильно оторву от дел. Чик Барли сказал, что вы, возможно, обрадуетесь моему визиту.

    Его улыбка стала шире.

    – Мистер Барли замечательный человек, конечно, я всегда счастлив с другом мистера Барли встретиться.

    Он шагнул вперед и протянул руку, которую я с удовольствием пожал.

    – Дирк Уоллес, – представился я, – работаю у полковника Пармелла.

    Он снова улыбнулся.

    – Другой великий человек. Входите же, мистер Уоллес. Наши соседи излишне любопытны. Давайте выпьем.

    – Хэни! – резким голосом крикнула его жена. – Осторожнее с выпивкой.

    – Успокойся, Ханна, – сказал он, ласково улыбаясь женщине. – Немножко виски не повредит хорошим друзьям.

    Он провел меня в небольшую комнату. Обстановка была самая простая: два кресла, три стула, стол.

    – Садитесь, мистер Уоллес.

    Смит указал на одно из кресел.

    – Что вы скажете в отношении скотча?

    – Что ж, прекрасно.

    Пока он отсутствовал, я осмотрелся. На стене висел его портрет в солдатской форме, его свадебная фотография и портреты двух забавных детей. Смит вернулся с двумя стаканчиками, в которых постукивали кусочки льда.

    – Как поживает мистер Барли? – спросил он, протягивая мне один из стаканов. – Я давненько его не видел.

    – Хорошо, спасибо. Он передает вам свои наилучшие пожелания.

    Смит заулыбался и сел напротив меня.

    – Знаете, мистер Уоллес, мы, солдаты, не слишком-то любили наше начальство, но мистер Барли был совсем не таким, как остальные. Он не забывал о нас, когда мы были на передовой. Заботился о нас. И мы его очень любили.

    Он поднял свой стакан и отсалютовал мне. Мы выпили. Скотч чуть не содрал кожу у меня с гортани.

    Смит внимательно смотрел на меня.

    – Чуточку слишком крепкий, да? – спросил он, заметив, что у меня выступили слезы на глазах. – Мы, старые солдаты, любим такой ликер.

    Я поставил стакан на стол.

    – Знаете, я так и не попал во Вьетнам. Все было кончено до того, как у нас закончилась подготовка.

    – Значит вам повезло. Вьетнам не был увеселительной прогулкой.

    Я вытащил пачку сигарет из кармана и предложил ему. Мы оба закурили.

    – Мистер Смит...

    Он снова улыбнулся:

    – Догадываюсь, что вы были офицером... Верно?

    – Это старая история. Зовите меня Дирком.

    – С удовольствием.

    Он выпил, вздохнул, затем спросил:

    – Так вы работаете у полковника?

    – Да, я приехал к вам, потому что Чик сказал, что вы сможете мне помочь.

    Правда?

    Он удивился:

    – Ну что же, конечно. Помочь? Но как?

    – Митч Джексон. Помните его?

    Смит потерял свою улыбку.

    – Я его помню, да, – ответил он неожиданно холодным, ровным голосом.

    – Я копаюсь в его прошлом. И это очень важно. Что бы вы мне ни сказали, это – конфиденциально. Я просто хочу услышать ваше правдивое мнение о нем.

    – Для чего?

    – Вчера умер его отец. Ведется расследование. Мы предполагаем, что Митч Джексон может быть косвенно причастен к этой смерти.

    – И вы хотите знать мое искреннее мнение о нем?

    – Да. Заверяю вас, что если вы мне что-нибудь и скажете, это не уйдет дальше четырех стен. Даю вам слово. Задумавшись, он двигал своими большими ногами.

    – Я не люблю говорить плохо о покойниках, – наконец изрек он. – В особенности о герое, награжденном "Медалью Почета".

    Я снова снял пробу со скотча. Он все еще был ужасным, но я, кажется, уже привык к этому "ликеру".

    – Как солдаты относились к Митчу? Как вы сами относились к нему?

    Он поколебался, потом пожал плечами:

    – У него было много любимчиков. В этом было все дело.

    Возможно, вы не знаете, но когда штабной сержант имеет любимчиков, а остальных солдат смешивает с грязью, он не популярен. Именно так обстояли дела у Джексона.

    – Как относился к вам?

    – Я из-за него хлебнул горя. Мне поручали самую грязную и трудную работу. Более половине батальона доставался сердитый конец его палки, если можно так выразиться, другой – ласковый.

    – Для этого должны быть основания.

    – Основания были, не сомневайтесь... Все ребята, которые пошли в джунгли до того, как налетели бомбардировщики, были его любимчики. Именно эта, а не какая-то другая причина заставили его поехать за ними. Не потому, что он их очень любил, а потому что они приносили ему более тысячи долларов в неделю. Он же был настолько жадным, что не мог выдержать, чтобы источник его дохода был перебит. Если бы те ребята не были его любимчиками, он бы по этому поводу и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их. Вот так он получил свою медаль: пытаясь спасти свой еженедельный доход.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки