LoveRead.info » Книги » Детективы » Язык небес - Стив Берри

Язык небес - Стив Берри

Книгу Язык небес - Стив Берри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 23:40, 08-05-2019
Язык небес - Стив Берри
08 май 2019
Автор: Стив Берри Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Язык небес - Стив Берри читать онлайн бесплатно без регистрации

Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду об этой трагедии. То, что он выяснил, повергает его в шок: оказывается, на самом деле атомная субмарина его отца исчезла без следа при выполнении сверхсекретной миссии где-то во льдах Антарктиды. Коттон пытается разузнать, что именно отец и его команда искали там. Расследование приводит его к зашифрованной информации, веками хранившейся в… гробнице императора Карла Великого. Эта тайна связана с Антарктидой и имеет решающее значение для судеб всего человечества. Но, оказывается, не только Малоун идет по следам древней загадки…
    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
    Перейти на страницу:

    * * *

    Малоун глянул на пистолет Доротеи.

    — Хочешь в меня выстрелить?

    — Ты в одной команде с ней. Я видела, как она вошла в твой номер.

    — Я не думаю, что знакомство на одну ночь квалифицируется как «состоять с кем-то в команде».

    — Она дьявол.

    — Вы обе безумны.

    Малоун шагнул к Доротее. Она выставила оружие вперед. Коттон остановился рядом с дверным проемом, который вел в смежную комнату. Она стояла в десяти футах от него, перед другой стеной, украшенной сверкающей мозаикой.

    — Вы двое собираетесь уничтожить друг друга и только тогда остановитесь, — проговорил Малоун, не сводя взгляда с Доротеи.

    — Она не сможет выиграть.

    — Выиграть что?

    — Я — наследница отца.

    — Нет, не ты. Вы обе. Проблема в том, что ни одна из вас не может этого понять.

    — Ты ее слышал. Она доказала. Она была права. С ней невозможно будет договориться.

    С Малоуна было достаточно. Сейчас не время для подобных разборок, поэтому он бросил ей в лицо:

    — Делай то, что должна сделать, но я ухожу отсюда.

    — Я застрелю тебя.

    — Тогда сделай это, а не говори понапрасну.

    Он повернулся и направился к дверям.

    — Я выстрелю, Малоун.

    — Ты понапрасну тратишь мое время.

    Она нажала на спуск.

    Щелк.

    Малоун продолжал идти. Доротея снова нажала на спусковой крючок, а потом еще много раз, так что бывший спецагент сбился со счета.

    Он остановился.

    — Я обыскал твою сумку, пока мы ели на базе, и нашел пистолет. — Малоун заметил ее смущение. — Я подумал, что вытащить патроны из магазина будет разумным шагом, тем более что я до сих пор не могу забыть вашу впечатляющую драку в самолете.

    — Я стреляла в пол, — сказала Доротея. — Я бы не причинила тебе вреда.

    Малоун протянул руку за пистолетом.

    Доротея подошла и отдала оружие, сказав:

    — Я ненавижу Кристл всем своим существом.

    — Это мы уже слышали. Но в данный момент это непродуктивно. Мы нашли то, что твоя семья искала долгие годы. Твой дед потратил на это всю жизнь и сошел с ума, твой отец погиб. Ты можешь подумать об этом?

    — Это не то, что хотела найти я.

    Малоун почувствовал легкое недоумение, но решил не любопытствовать.

    — А как насчет твоих поисков? — спросила в свою очередь Доротея.

    Она была права. Никаких признаков «НР-1А».

    — Это может быть место, куда приплыли наши отцы.

    Прежде чем Малоун смог ответить на ее предположение, два выстрела нарушили тишину. А затем еще один.

    — Это перестрелка или стреляет кто-то один? — спросил Коттон и взглянул на Доротею.

    И они выбежали из комнаты.

    * * *

    Стефани заметила кое-что еще.

    — Посмотри дальше, в правом углу комнаты.

    Часть внутренней стены в этом месте отсутствовала. Вместо него был виден черный проем. Она изучила отпечатки лап в грязи и пыли; те вели именно к этому проему.

    — Очевидно, они знают, что за той стеной, — сказала Стефани и кивнула на собак.

    Животные насторожились и опять начали лаять.

    Нелл опять посмотрела на животных, потом взглянула на Дэвиса и твердо сказала:

    — Нам нужно идти.

    Их пистолеты все так же были готовы выстрелить в любую минуту. Собаки не собирались покидать комнату, где было столько еды.

    Дэвис передвинулся к другой стороне двери. Одна из собак тут же бросилась вперед, но затем внезапно остановилась.

    — Я собираюсь стрелять, — сказал Дэвис сквозь сжатые зубы.

    Он поднял пистолет и послал пулю в пол между животными. Обе псины громко взвизгнули и отскочили в разные стороны.

    Дэвис снова выстрелил, и собаки выскочили в коридор, остановившись в нескольких футах от них, понимая, что в комнате осталась еда. Теперь уже стреляла Стефани. Ее пуля прошила доски пола, и собаки, поняв, что проиграли, развернулись и побежали наружу.

    Нелл громко выдохнула.

    Дэвис вошел в комнату и, встав на колени перед отсеченной рукой, заключил:

    — Мы должны посмотреть, что там внизу.

    Стефани могла не соглашаться, понимая, что именно увидит там, но она знала: Дэвису нужно было убедиться во всем самому. Она шагнула к двери. Узкие отпечатки лап на деревянном полу вели вниз и исчезали прямо во тьме.

    — Скорее всего, это старый подвал, — заметила Стефани.

    После этих слов она начала спускаться. Дэвис последовал за ней. Глаза привыкли к темноте, и вскоре она уже оглядывала комнату примерно в десять квадратных футов; навесная стена была выломана из скалы в земле, пол был мучнисто-грязным. Толстые деревянные балки поддерживали потолок. Холодный воздух был спертым и сладковато-тошнотворным.

    — По крайней мере, больше никаких собак, — сказал Дэвис, оглядываясь по сторонам.

    А затем она увидела это.

    Тело в пальто, лежащее лицом вниз, одна рука отрублена. Она немедленно узнала этого человека, хотя пуля уничтожила нос и один глаз.

    Лэнгфорд Рэмси.

    — Долг уплачен, — сказала Нелл.

    Дэвис обошел ее и приблизился к трупу.

    — Я всего лишь хотел, чтобы мне представилась такая возможность.

    — Лучше пусть будет так, — мягко прошептала Стефани.

    Над ними послышался звук. Шаги. Ее взгляд метнулся к потолку.

    — Это не собака, — прошептал Дэвис.

    Глава 88

    Малоун и Доротея выскочили из дома и оказались на пустой улице. Прозвучал еще один выстрел. Он смог определить его направление.

    — Сюда! — крикнул Коттон.

    Самое главное — не впадать в панику и не бежать. Малоун лишь ускорил шаг и направился к центральной площади. Их тяжелая одежда и рюкзаки замедляли движение. Коттон и Доротея обогнули круглое углубление в стене и спустились вниз по еще одной широкой мощеной улице. Здесь, в центре города, можно было заметить еще больше доказательств геологических разрушений. Некоторые здания превратились в руины, стены рассыпались, камни усеивали улицу. Малоун был очень осторожен, стараясь в полной темноте не напороться на что-нибудь и не потерять равновесие.

    Что-то привлекло его внимание. Нечто круглое лежало рядом с одним слабо светящимся кристаллом. Малоун остановился, Доротея оказалась прямо за его спиной.

    Фуражка? Здесь? В этом древнем и покинутом месте она казалась странным артефактом.

    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки