LoveRead.info » Книги » Детективы » Хищная книга - Мариус Брилл

Хищная книга - Мариус Брилл

Книгу Хищная книга - Мариус Брилл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

292 0 20:46, 11-05-2019
Хищная книга - Мариус Брилл
11 май 2019
Автор: Мариус Брилл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Хищная книга - Мариус Брилл читать онлайн бесплатно без регистрации

Миранда, симпатичная продавщица шикарного лондонского универмага, отчаянно мечтает о романтической любви, хотя жизнь с неизменным цинизмом подбрасывает ей лишь туповатые "экземпляры" более или менее мужского пола. Но все меняется, когда в руки Миранды попадает таинственный "Трактат о любви" - книга, обладающая разумом и чувствами… Жемчужина современного английского барокко, этот роман не оставит равнодушными ни поклонников Бриджит Джонс, ни ценителей Шекспира.
    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:

    — Ты ведь не собираешься сдаваться, — тихо сказала она. Это было утверждение, а не вопрос.

    — Если я сдамся, мы больше никогда друг друга не увидим, поэтому нет. Но дело в том, что я даже не уверен, идет ли теперь речь о сдаче.

    — А что же будет?

    — Не знаю. — Он глубоко заглянул ей в глаза. — Если мы сможем понять, почему все мы собрались здесь, — он кивнул на дом, — тогда узнаем. Может быть, они хотят все здесь разбомбить. Может быть, они нас просто отпустят. Может быть, мы найдем путь к бегству.

    * * *

    Оставалось двадцать минут, когда Миранда и Фердинанд подошли к входной двери и смотрели на Пеннигроша, пытаясь измерить глубину пучины, в которую он погрузился. Несмотря на трагичность момента и сострадание к профессору, они оба испытали странное волнующее чувство какой-то, черт возьми, исходящей благодати.

    Пеннигрош снял наушники и улыбнулся:


    — Я не могу таким же быть счастливым,

    Как те, кому все эти чувства внове;

    И все-таки я бесконечно счастлив.

    Но мне уже пора вернуться к книге:

    Немало предстоит еще свершить[68].

    Он похлопал себя по карманам, словно в рассеянности искал свои очки, и вошел внутрь.

    Фердинанд смотрел ему вслед.

    — Книга, его книга, конечно же, вот в чем дело. Что у всех нас общего?

    Миранда смотрела непонимающе.

    — Все мы здесь, — продолжал Фердинанд, лицо его светилось внезапным озарением, — единственные люди, исключая самого Краппа Маррену, кто знает об этой книге, и вот мы собраны в одном и том же месте. Он сложил все яйца в одну корзину и намерен сделать омлет. Они не будут ждать, пока вернется Перегноуз, они хотят только удостовериться, что все мы вместе. — Он кинулся в дом. — Миранда, хватай вещи, тащи Пеннигроша, спускайся к причалу. Быстрее.

    — Что? Почему? — крикнула она ему вслед.

    — Потому что они все здесь испепелят!

    * * *

    Фердинанд пробежал по дому, приказывая персоналу немедленно уходить в сторону дальней ограды. Взлетев по лестнице, ворвался в комнату Перегноуза. Барри и Питер отпрянули друг от друга.

    — Послушайте, — сказал Фердинанд, понимая, что он, кажется, некстати. — Пару недель назад я не стал бы этого делать, но, в общем, теперь я считаю, что каждый имеет право на свой шанс. Я только хотел сказать вам, что никакого катера не будет.

    — Разумеется, катер будет.

    — Мы бежим отсюда, вам бы лучше тоже, потому что они ударят по дому ракетами, как только вы сообщите им, что все мы собраны вместе. — Фердинанд кивком показал на лежащую на кровати рацию.

    — Чепуха, — усмехнулся Перегноуз. — Вы… мы для них слишком ценные кадры, они так с нами не поступят.

    — Сейчас почти два. Катер уже должен был бы войти в залив, так? Давайте, выгляните в окно.

    Перегноуз подошел к окну, взглянул на водную гладь залива, и убедился, что она пуста. Ринулся к кровати и схватил рацию:

    — Золотой вождь, я Лазурь, ответьте.

    Из недр приемопередатчика раздался пронзительный писк.

    — Золотой вождь, прием.

    Фердинанд узнал характерный звук работающего радиомаяка.

    — Блин, вот он, сигнал, — он показал на рацию. — Вы только что выдали им точные координаты вашего местонахождения.

    — Золотой вождь, прием?

    Где-то там, в международных водах, капитан Ремингтон-Вилкинсон-Жиллетт, блеснув глазами, радостно оскалился. Приборы жужжали и мигали, на экране высвечивались цифры. Дальность, азимут, угол места. Вполне в пределах досягаемости. Когда он нажимал на кнопку, Фердинанд, в девяти километрах оттуда, прыжками бежал по лестнице вниз.

    — Золотой вождь, я Лазурь, прием? — безнадежно бубнил Перегноуз. Прижимая рацию к уху, снова выглянул в окно. Над сверкающей водной гладью темное пятнышко, двигающееся быстрее, чем самолет, обогнуло мыс и устремилось через залив прямо к ним.

    — Блин, — сказал Перегноуз.

    Барри тоже подскочил к окну и увидел приближающуюся ракету. Даже когда крылатая ракета подлетела к берегу и нацелилась на радиомаяк в рации, Перегноуз все еще кричал:

    — Золотой, мать твою, вождь, прием, мать твою!

    Барри, с его могучими и безошибочными инстинктами, порывисто обнял Питера и поцеловал его, очень крепко.

    — Я, я люблю тебя, — сказал он.

    И в это мгновенье Перегноуз уронил рацию и ответил Барри поцелуем, самым чудесным поцелуем в своей жизни.

    Ракета пробила стену, и кирпичная кладка, псевдотюдоровские балки, дранка, штукатурка, доски, Барри и Перегноуз мгновенно были разметаны взрывом. Фердинанд едва успел выскочить в дверь, как позади него рухнули стены.

    Подлетали все новые ракеты, рассеиваясь по территории, ударяя в лес и в постройки. Фердинанд бежал по лесной тропинке, когда начался обстрел из дальнобойных орудий. На полпути к причалу он догнал Миранду и Пеннигроша. Пеннигрош сидел на бревне среди вспыхивающих ярким пламенем деревьев. Миранда тянула его за руку, но он отказывался идти. Наушники болтались у него на шее, и он заметил, что Фердинанд к ним потянулся.

    Пеннигрош посмотрел на Фердинанда умоляюще, как будто все понимал. Поманив его к себе, прошептан на ухо:


    — На этом острове унылом

    Меня оставить и проклясть, —

    он тряхнул наушниками, —


    Иль взять в Неаполь — ваша власть.

    Но, возвратив свои владенья

    И дав обидчикам прощенье,

    И я не вправе ли сейчас

    Ждать милосердия от вас?[69]

    Пеннигрош взял за руки Миранду и Фердинанда, соединил их ладони. Рядом упал снаряд, расщепил дерево сверху донизу; оно вспыхнуло.


    — Итак, я полон упованья,

    Что добрые рукоплесканья

    Моей ладьи ускорят бег.

    Я слабый, грешный человек,

    Не служат духи мне, как прежде.

    И я взываю к вам в надежде,

    Что вы услышите мольбу,

    Решая здесь мою судьбу.

    Мольба, душевное смиренье

    Рождает в судьях снисхожденье[70].

    Пеннигрош крепко сжал им руки.

    — Пожалуйста, — сказала ему Миранда, — пожалуйста, пойдемте, — опять потянула его, но он сидел бездвижно.

    — Все грешны, — сказал Пеннигрош, глядя им в глаза, — все прощенья ждут… — и последнюю строчку Фердинанд произнес с ним в унисон: — Да будет милостив ваш суд[71].

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки