LoveRead.info » Книги » Детективы » Саботаж - Артуро Перес-Реверте

Саботаж - Артуро Перес-Реверте

Книгу Саботаж - Артуро Перес-Реверте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

734 0 17:00, 23-02-2020
Саботаж - Артуро Перес-Реверте
23 февраль 2020
Автор: Артуро Перес-Реверте Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2020
+1 1

Книга Саботаж - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно без регистрации

Май 1937 года. Гражданская война продолжает свой кровавый ход в Испании, но битва идет и вдалеке от полей сражений. Фалько отправляется в Париж со сложной миссией: попытаться, насколько это возможно, сделать так, чтобы «Герника», которую рисует Пабло Пикассо, так и не достигла Всемирной выставки. Хотя ветры новой войны, которая опустошит континент, уже угадываются, радостная музыка все еще звучит, а искусство и бизнес по-прежнему занимают интеллектуалов, беженцев и активистов. Привычный к опасным ситуациям, Фалько на этот раз должен столкнуться с ситуацией, в которой опасные идеи будут править миром.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81
    Перейти на страницу:

    – Хорошо знакомы с его творчеством?

    – Более или менее… Ну, впрочем, он, конечно, ни на кого не похож. Оригинальный художник.

    Адмирал чуть не подскочил на стуле:

    – Оригинальный?! Эта красная сволочь?

    – О вкусах не спорят, господин адмирал.

    – В самом деле, – примирительно высказался Канарис.

    – Да ведь я его не расхваливаю. В наше время есть и похуже.

    Фалько откинулся на спинку стула. Таблетка уже оказала свое благотворное действие, он соображал теперь отчетливо и быстро, и в душе при этом царило беспричинное ликование. Новое приключение осторожно постучалось в дверь. Сейчас он был в форме.

    – Как ты, наверно, знаешь, – продолжал адмирал, – а не знаешь, так я тебе говорю: этот самый пачкун и мазила Пикассо обитает в Париже. Там одна из его студий. Симпатии его к Республике известны, равно как и дружеские связи, так что распространяться об этом не стану. Тут важно лишь, что заказ он принял и уже несколько дней над ним работает.

    – А сюжет какой?

    – Вот, вопрос правомерный. И уместный. В самом деле – на какую тему будет картина?

    Адмирал замолчал и уставился на погасшую трубку. Достал спички и поднес огонек к чашечке.

    – …А тема эта, по всему судя, – бомбардировка Герники.

    С этими словами он сквозь облачко табачного дыма вперил в Фалько пронизывающий взгляд. Канарис по другую сторону стола безмятежно кивал, покуда Фалько силился уразуметь сказанное.

    – Да ну?

    – Вот тебе и ну, – ответил адмирал. – Это еще не все. Другой шут гороховый, Сальватор Дали, тоже предложил свои услуги: хочет расписать стену, поскольку, видите ли, в прошлом году уже делал что-то на пользу Республики… Как видишь, все так и рвутся наперегонки. Вероятно, Сталин забрал еще не все золото Банка Испании.

    – «Мягкая конструкция с вареными бобами», – неожиданно произнес Кюссен.

    – Что-что, простите? – непонимающе заморгал Фалько.

    – Это картина Дали. Второе название – «Предчувствие гражданской войны». Однако посольство отдаст предпочтение Пикассо. – Австриец выпустил плотное, повисшее в воздухе колечко дыма. – Он известней.

    Адмирал прищелкнул языком:

    – Красные устроили большую шумиху, но это пока еще цветочки. Основоположник кубизма – ни больше ни меньше! – таким способом выражает свою поддержку Республике. Можешь себе представить?

    Фалько кивнул. Это он представить мог.

    – Журналы, кинохроника, полторы тысячи убитых – и все ради пропаганды, – адмирал заворочался на стуле. – Много, много типографской краски извели. И не к нашему благу.

    – Как бы то ни было, Гернику разнесли красные подрывники. И Ирун тоже. Так вы сказали мне утром. Или это не так? – Фалько взглянул на Канариса.

    Тот двусмысленно улыбнулся. Его светлые глаза казались совсем прозрачными.

    – Нельзя исключать и иную версию, – сказал он мягко.

    Фалько вспомнил о германских летчиках, которых видел утром в кафе, о «юнкерсах» и «савойях» с франкистскими эмблемами на фюзеляжах возле хвоста. Легко было догадаться, что Испания становилась сценой, где шла генеральная репетиция гораздо более грандиозных и ужасных событий. Под эту мрачную музыку отпляшут свое многие и многие другие.

    – Вы сами-то какого мнения? – спросил Канарис.

    – Относительно чего?

    – Относительно Герники.

    Фалько, еще немного подумав, ответил:

    – Смотря по тому, чья это работа.

    – Ну, давайте на минуту предположим, что это был налет вашей авиации.

    – То есть итальянской и германской.

    Здоровый глаз адмирала метнул молнию:

    – Не забывайся, щенок!

    Фалько продолжал, словно размышляя вслух и обращаясь к Канарису:

    – Полагаю, что бомбежка – примета и символ цивилизации. Доказательство – в том, что вас, уже успевших цивилизоваться, никто ведь не бомбит.

    Канарис, не теряя благодушия, расхохотался. Он был любезен и терпелив. Или хотел казаться таким.

    – Мне нравится испанский юмор. Когда вы шутите, выходит по-настоящему смешно… Народ с таким трагическим мировоззрением, как у вас, не станет смеяться над всякой чушью.

    С этими словами он вновь с любопытством уставился на Фалько:

    – Иными словами, кто бомбит, тот и цивилизован?

    – Да. Сейчас, по крайней мере.

    – Однако и вы времени даром не теряли… Вспомните Риф[17]. Там в ход пошел даже иприт.

    – В ту пору и мы вели себя как цивилизованная нация. Как ведут себя сейчас итальянцы в Абиссинии.

    Кюссен с сигарой в зубах укоризненно покачал головой:

    – Никто никогда не будет бомбить рейх.

    Фалько пожал плечами:

    – Ловлю вас на слове. Хотите пари? Проигравший заказывает ужин в берлинском «Хорхере».

    Принимая игру, Кюссен улыбнулся с добродушным лукавством:

    Канар а-ля руанэз[18] и «Мутон-Ротшильд» тридцать второго года?

    – Тридцать пятого.

    – Идет.

    Фалько перевел взгляд на Канариса, которого явно забавлял этот разговор:

    – Впрочем, под бомбежку попадет и «Хорхер».

    Канарис, внезапно посерьезнев, посмотрел на него пристально и пытливо. Потом засмеялся:

    – Мне нравится ваш агент, дорогой адмирал. У него есть характер.

    – Говорят. Мне дорога ваша похвала, потому что моему агенту придется работать вместе с вашим, – адмирал показал на Кюссена. – И пока они не будут пренебрегать женами или любовницами, все будет хорошо.

    – Я холост и не завожу долговременных связей, но тоже буду об этом помнить, – рассмеялся Канарис.

    – Что же касается Герники, нас напрочь не волнуют версии этой истории. Важно то, что Пикассо малюет для павильона на Выставке. – Адмирал ткнул в Фалько черенком трубки: – К тебе это имеет прямое отношение.

    – Ко мне?

    – Да. И вот этот господин сейчас, не сходя с места, объяснит тебе почему.

    И Кюссен – ибо именно его адмирал подразумевал под «господином» – объяснил. Он дружит с Пикассо и видел первые эскизы к картине. Художник работает над ней с начала мая. Это огромное полотно будет выставлено в павильоне Испании на Всемирной выставке. По сведениям из надежных источников, атташе по культуре, некто Ауб, уже выплатил Пикассо 150 000 франков. Заплатили и одной из его любовниц – Доре Маркович, или Доре Маар, – за то, что будет фотографировать все стадии работы. Окончить ее планируют к началу июня.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки