LoveRead.info » Книги » Детективы » Мрачные дни в Саннивейле - Эмиль Коста

Мрачные дни в Саннивейле - Эмиль Коста

Книгу Мрачные дни в Саннивейле - Эмиль Коста читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

917 0 08:00, 30-10-2019
Мрачные дни в Саннивейле - Эмиль Коста
30 октябрь 2019
Автор: Эмиль Коста Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2018
+3 3

Книга Мрачные дни в Саннивейле - Эмиль Коста читать онлайн бесплатно без регистрации

1959 год. Убийство полицейского всколыхнуло городок на восточном побережье США. Супруга жертвы давно исчезла, единственная дочь отбилась от рук, а коллеги не скрывают своей неприязни. Для внутреннего расследования из Бостона приезжают детектив Стивен Бойд и его пожилой помощник Уилкинс. Чтобы напасть на след убийцы, придется напрячь все силы – слишком много скелетов спрятано в шкафах жителей Саннивейла.
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 41
    Перейти на страницу:

    У единственной кассы, за которой работала курносая брюнетка, топталось несколько бедолаг. Над головами людей со свистом вращался потолочный вентилятор, перемешивая сырой воздух. Вчерашний охранник на стуле у входа лениво следил за припозднившимися клиентами, спешившими обналичить свои чеки.

    – Нам нужно поговорить с мистером Холтоном, – обратился я к сонному верзиле, – Где его можно найти?

    – У себя должен быть, – с минуту подумав, отозвался охранник, – Последний кабинет по коридору вон за той дверью.

    – И в кассу не заглянешь? – не без ехидства поинтересовался Уилкинс, шагая за мной в указанном направлении.

    – Как-нибудь в другой раз. Сдается, мы тут еще не один день проторчим.

    – Деньги-то я свои получу до возвращения?

    – Можешь быть уверен. В крайнем случае угощу тебя сэндвичами в баре, для меня там открыли персональный кредит.

    – В этом я как раз был уверен… – пробормотал старик, когда мы остановились напротив двери с табличкой «Марк Холтон, старший клерк».

    Я постучал и повернул ручку, не дожидаясь ответа. Мы вошли в просторный кабинет, обставленный дорогой, но старой мебелью. Хозяин сидел за столом лицом к двери. Высокий русоволосый мужчина с седеющими висками приподнялся с кресла и уставился на нас. Я с порога отрекомендовался:

    – Добрый вечер, мистер Холтон. Мы – детективы Бойд и Уилкинс, занимаемся расследованием убийства вашего соседа, мистера Шумера. Миссис Холтон сказала, что вы на работе, и мы решили не терять времени.

    – Разумеется, разумеется… Пожалуйста, садитесь, – он указал на два кресла для посетителей.

    Мы тут же воспользовались приглашением, а Уилкинс при этом заметил:

    – Славный кабинет. За таким столом работать – одно удовольствие.

    – Пожалуй, – согласился Холтон, нервно окинув взглядом собственный стол, – Откровенно говоря, детективы, не представляю, чем могу вам помочь. В ночь убийства я вернулся поздно и ничего не слышал.

    – Поздно? А в какое в точности время?

    – Думаю, около одиннадцати. Честно говоря, не подумал посмотреть на часы – очень устал и сразу отправился в кровать. Я часто задерживаюсь на работе и прихожу затемно.

    – Супруга, поди, недовольна? – подмигнул Уилкинс.

    Холтон окинул его холодным взглядом.

    – Вряд ли наша семейная жизнь имеет отношение к расследованию. Впрочем, могу вас уверить, что Натали никогда не жаловалась на плохое обращение с моей стороны.

    Я внимательно осмотрел его: дорогущий костюм из чистой шерсти, тонкая белоснежная рубашка, шелковый галстук… Миссис Холтон не производила впечатления образцово-показательной хозяйки, да и отношения между супругами прохладные – значит, этот хлыщ сам следит за своим гардеробом и внешним видом. Ради чего, спрашивается? Или ради кого?

    Прямо скажу: этот клерк мне не нравился. Ни на фото, ни вживую он не вызывал симпатий: напыщенный, высокомерный верзила – и ничего больше. Наверняка вырвался из бедной семьи и неимоверно гордится этим. Его право, конечно, но, выбираясь из грязи в князи, искать жену все-таки надо вдумчивее: на звание леди миссис Холтон не тянула при всем старании. В любом случае такое высокомерие мне не нравилось, о чем я не замедлил заявить:

    – Простите бестактность моего напарника, но речь идет об убийстве. Это значит, что нам волей-неволей придется задавать неудобные вопросы, а вам – на них отвечать, хотите вы того или нет.

    – Разумеется детектив, – Холтон поджал губы, – Что вас интересует?

    – Прежде всего, ваше полное имя и возраст.

    – Марк Бернетт Холтон, – ледяным тоном отчеканил клерк, – Сорок пять лет. Адрес, полагаю, вам известен.

    – Можете быть уверены… – я с невозмутимой миной проследил, как Уилкинс записывает данные свидетеля, – Что касается дела: если вы были дома до полуночи, то должны были услышать выстрел в соседнем доме.

    – Наверное, – согласился он после паузы, – Однако я ничего не слышал. Уснул очень быстро, к тому же окна были закрыты.

    – Вы часто задерживаетесь в банке – охранники ничего не имеют против?

    – Ничего… Они давно привыкли к тому, что я работаю допоздна.

    – Прошлой ночью дежурил тот парень, который сейчас стоит на входе? – уточнил Уилкинс.

    – Точно не помню… Я здорово устал и…

    – Уилкинс, просто пойди и уточни, – обратился я к напарнику.

    Напарник дернулся с места, но Холтон остановил его. Стареющий хлыщ выпрямился в кресле, и на лице его промелькнула досада.

    – Постойте, детектив… Охранник не сможет вам ничего сказать: я вышел, когда в холле никого не было.

    – Как так?

    – Думаю, парень отошел в туалет или уснул в комнате отдыха для персонала, – пояснил старший клерк, – В другое время я бы устроил ему выволочку, но тогда слишком устал.

    – И банковское отделение стояло открытым? – с недоверием спросил Уилкинс.

    – Разумеется, нет. Замок отпирается изнутри без ключа, а потом дверь можно просто захлопнуть.

    – Чем вы и воспользовались, – подхватил я, – Однако теперь некому подтвердить, что вы действительно были на работе.

    – Равно как и опровергнуть мои слова, – сухо заметил Холтон, – Я – уважаемый член общества, знаком с влиятельными людьми города. Никто не станет подвергать сомнению…

    Пока он разглагольствовал, я потихоньку начинал закипать. Терпеть не могу иметь дело с большими шишками и тем более теми, кто мнит себя таковыми, ничего из себя по сути не представляя. Старший клерк банковского отделения в захолустном городишке – велика важность!

    – Господин Холтон! – наконец, перебил я зарвавшегося клерка, – Подвергать чьи бы то ни было слова сомнению – непосредственная обязанность полицейского детектива. Поэтому оставьте эту работу профессионалам!

    Уилкинс с трудом сдержал смешок, а Холтон заткнулся, вытаращив на меня глаза. Таким этот хлыщ мне почти нравился; уже мягче я добавил:

    – Мы оба понимаем, что вы не последний человек в этом городе.

    – Это так… – он выглядел несколько озадаченным.

    – Вы многого добились в жизни и, должно быть, возлагаете большие надежды на сына.

    Он поправил манжет рубашки и пожал плечами:

    – Я стараюсь воспитать Джошуа достойным членом общества… К чему вы клоните?

    – Парню с такой внешностью и способностями – прямая дорога куда-нибудь в сенат. Я видел его фото, награды… Или, может быть, вы пророчите ему финансовую карьеру?

    – У сына нет особых математических талантов, – процедил гордый отец, – В банковской сфере без ясной головы не обойтись.

    – В любом случае его ждет большое будущее. А первым шагом в карьере являются нужные связи. Я слышал, вы не совсем были довольны его дружбой с неподходящей компанией…

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки