LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство на улице Дюма - Мэри Лу Лонгворт

Убийство на улице Дюма - Мэри Лу Лонгворт

Книгу Убийство на улице Дюма - Мэри Лу Лонгворт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 21:39, 20-05-2019
Убийство на улице Дюма - Мэри Лу Лонгворт
20 май 2019
Автор: Мэри Лу Лонгворт Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Убийство на улице Дюма - Мэри Лу Лонгворт читать онлайн бесплатно без регистрации

Одно из самых интересных дел Верлака и Бонне — дело об убийстве руководителя кафедры теологии местного университета Жоржа Мута. Мут собирался назвать имя своего преемника, которому предстояло получить высокую должность и апартаменты семнадцатого века, но его заставили замолчать навсегда… Конечно, у каждого человека есть враги. Однако Верлак и Бонне сомневаются, что мелкие интриги, без которых не обходится ни одно научное сообщество, могут стать мотивом для жестокого преступления. Они начинают собственное расследование и приходят к весьма неожиданному выводу…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
    Перейти на страницу:

    – Давайте выясним последние покупки Мута. И не было ли сообщений о кражах или продаже деревянных средневековых статуй, особенно во Франции.

    Полик сложил руки на груди:

    – И все же мне кажется, что настоящий мотив – его должность и квартира.

    Верлак взглянул на комиссара, но промолчал.

    – Я знаю, что мы еще должны побеседовать с остальными сотрудниками, но мне кажется, что три основных подозреваемых – это те профессора, которые стояли – да и стоят в очереди на эту должность теперь, когда Мута больше нет, – продолжил Полик. – Представьте себе, что вам обещано: вы следующий дуайен, а потом Мут вдруг объявляет на приеме, что не собирается уходить в отставку? Это объясняет, почему убийца ничего не взял в кабинете. Ему нужны были квартира и должность. Сколько стоит квартира в Эксе такого размера и с такой историей? Пару миллионов. Ну да, продать ее нельзя, поскольку она принадлежит факультету, но жить-то в ней можно. А должность – пожизненная.

    Верлак подумал о предположении комиссара и увидел в нем некоторую убедительность. Его брат Себастьян был в Париже риелтором и в последний раз за ужином развлекал его историями о войнах между родственниками – мужьями и женами, братьями, сестрами, племянницами и племянниками – за наследование таких квартир.

    – Хорошо, – сказал он. – Но что это за деревянный предмет? И где он сейчас?

    – Просто орудие убийства. Наверняка где-нибудь в море. Причудливое орудие убийства, оказавшееся в нужное время в нужном месте. Это могло быть недавнее приобретение, и секретарь о нем не знала. Или же убийца его принес с собой, но это маловероятно.

    Верлак задумчиво кивнул и готов был ответить, как в дверь постучали и вошла агент Казаль.

    – Готовы допрашивать следующего? – спросила она.

    – Да, – ответил Верлак.

    В дверях показалась высокая дурно одетая девушка двадцати с небольшим лет. Казаль, осторожно положив руку ей на плечо, подтолкнула ее в кабинет.

    – Это Гарриг Дрюон, – объявила она. Улыбнулась девушке и сказала: – Это судья Верлак и комиссар Полик. Они допрашивают всех, кто был на приеме вечером в пятницу. Ответите на их вопросы – и можете быть свободны. Вам понятно?

    Девушка быстро кивнула. Потом села, не глядя ни на судью, ни на комиссара.

    – Гарриг? – переспросил Верлак.

    Вечнозеленый низкорослый кустарник, покрывающий известняковые холмы Прованса – в том числе лаванда, розмарин и тимьян, – все это собирательно называлось «гарриг». Верлак знал, что сладко пахнущая жимолость и метельчатый ракитник тоже к ним относятся, как и можжевельник и даже оливковые деревья. Судья подумал, что Бруно Полик мог бы назвать и другие растения гаррига, которые он знал только на вид, если вообще знал.

    – У меня родители были хиппи, – прошептала девушка, привыкшая объяснять свое имя.

    – Красивое имя, – сказал Верлак, надеясь, что девушка на него взглянет. Она посмотрела, и он ее узнал. – Это вы вчера были рядом с факультетом? С другой девушкой? – добавил он.

    – Да, – кивнула она, взглянув на Верлака, потом на Полика. – Тот человек… в инвалидном кресле… он плохой?

    – Да, подходить к нему не стоит, – подтвердил Верлак. – Он к вам приставал?

    – В общем, нет, – прошептала она. – Но я обрадовалась, когда вы подошли.

    – Значит, вы были на этом печально знаменитом приеме в пятницу вечером, – начал Полик, желая сменить тему с Лемуана на более актуальный предмет.

    – Да.

    – Вы хорошо знали профессора Мута?

    – Да нет, – ответила она, удивленная этим вопросом. – Он был дуайеном. В этот вечер я впервые была приглашена к нему в дом, и лишь потому, что меня номинировали на Дюма.

    – Это достижение, – заметил Верлак подбадривающим тоном, чтобы девушка почувствовала себя свободнее. Но она продолжала теребить бахрому недорогой блузки в цветах, хотя и посмотрела на судью и слегка улыбнулась. – А кто еще был номинирован на эту стипендию?

    – Четверо. Я, Тьери Маршив, Янн Фалькерьо и Клод Оссар. Клода на приеме не было. Он редко выходит из библиотеки.

    – А у других аспирантов есть ключ от здания? – спросил Полик.

    – Нет, только у тех из нас, кто работает ассистентом. Это я и Клод.

    – Вы ассистент у доктора Леонетти? – спросил Верлак.

    – Да.

    – А кто или что является предметом вашей исследовательской работы?

    Она выпрямилась, голос ее зазвучал ясно и радостно:

    – Я изучаю жизнь святого Амвросия, учителя Августина.

    Верлак улыбнулся – на этот раз не глубине собственного знания, а для того, чтобы девушка чувствовала себя свободно. Разговор подхватил Полик, сказав:

    – Моего двоюродного деда звали Амброз, в его честь. Он тоже был священником.

    Гарриг Дрюон посмотрела на комиссара и улыбнулась.

    – Вот он всегда нам рассказывал истории про святого Амвросия и его жизнь в Милане. Я в основном запомнил, что Амвросий был святым из народа, человеком по-настоящему скромным, там, где учился Августин.

    – Именно так, – подтвердила Гарриг, подавшись вперед. – Амвросий крестил святого Августина, но более прославился своими страстными проповедями, а Августина до сих пор широко читают, в основном его письма и признания.

    – А пчелы у моего деда тоже есть, как у святого Амвросия, – добавил Полик, подаваясь вперед.

    – Правда? – воскликнула Гарриг. – Святой Амвросий – покровитель пчеловодов!

    Верлак посмотрел, слегка заскучав, на комиссара, который снова опустился в кресло, будто вспоминая своего двоюродного деда. Верлак мельком подумал, что Полик мог придумать эту историю, чтобы девушке стало уютнее.

    – А когда вы ушли с приема, Гарриг? – спросил Верлак.

    – Поздно, – ответила она, успокоившись и вспомнив, зачем она здесь. – Я чувствовала себя там лишней, но почему-то стеснялась уйти.

    Верлак представил себе, как она неуклюже стоит у стенки в одиночестве. «Wallfl ower[13]», – вспомнил он английское выражение.

    – Я немного помогла доктору Леонетти убрать по суду и незадолго до полуночи все же ушла.

    – Вы ничего не заметили в этот вечер странного – кроме спора между доктором Родье и дуайеном?

    Аспирантка на миг задумалась.

    – Нет, ничего. Только профессору Муту кто-то позвонил довольно поздно, как раз перед моим уходом.

    Комиссар и судья посмотрели на девушку, стараясь не показать, что слышат об этом впервые.

    – Рассказывайте, Гарриг, – попросил Верлак.

    – Не мое дело, конечно, но у нас дома было правило: после девяти вечера – никаких звонков. А дуайен был человеком пожилым.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки