Миланский вокзал - Якопо Де Микелис
Книгу Миланский вокзал - Якопо Де Микелис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 860 0 09:02, 11-08-2023Книга Миланский вокзал - Якопо Де Микелис читать онлайн бесплатно без регистрации
НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ИТАЛИИ.СЕНСАЦИЯ 2022 ГОДА.РОМАН ОТ ГЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО ИТАЛЬЯНСКОГО ТРИЛЛЕРА.Милан. Инспектор Рикардо Меццанотте переведен из убойного отдела в отделение железнодорожной полиции Центрального вокзала. Бывший панк-рокер, он не терпит иерархии и регламентов. А еще у него врожденная склонность попадать в неприятности… Рикардо начинает расследование дела, которое, похоже, больше никого не интересует: кто-то оставляет на вокзале трупы ужасно изувеченных животных. Инспектор чувствует в этом нечто большее, чем кажется. Но где же искать садиста?Лауре Кордеро двадцать лет, она красива и богата, и у нее есть тайна. Девушка привыкла называть это «даром», хотя для нее это скорее проклятие – она чувствует чужие эмоции, как свои. Недавно Лаура устроилась волонтером в Центр социальной защиты на вокзале, и она тоже кое-кого ищет: двоих детей, которые иногда бродят тут по вечерам – одинокие и брошенные. Но всякий раз эти дети бесследно исчезают у нее из-под носа…Рикардо и Лаура еще не знают, что эти два дела сливаются в одну большую тайну, – и не представляют, насколько она темна и опасна…«Что происходит в недрах миланского вокзала? Монстры, убийцы – или просто отчаявшиеся люди, ждущие спасения? Якопо Де Микелис зовет нас в удивительное путешествие, в котором готика, триллер и поэтика смешиваются в коктейле страшной силы». – Джанкарло Де Катальдо«Итальянский нуар меняется примерно каждые двадцать лет: в 1989 году с “Именем розы” Умберто Эко, в 2002 году с “Я убиваю” Джорджо Фалетти – и в 2022 году с “Миланским вокзалом” Якопо Де Микелиса, романом, совершившим революцию в итальянском триллере». – Corriere della Sera«Своим романом Де Микелис переписывает каноны жанра». – Маурицио Де Джованни«Якопо Де Микелис, лучший остросюжетный автор современной Италии, создал захватывающий многоуровневый триллер с массой твистов, написанный с удивительным мастерством». – Антонио Д’Оррико
– Я… я просто не могу прийти в себя, – сказал Рикардо, обхватив голову руками. – Должно быть другое объяснение, но я не могу найти ни одного подходящего.
– Почему? – мрачно возразил Карадонна. – Все сходится. Познакомившись с Ванессой, мы оба влюбились в нее, и до того, как она выбрала меня, у нее были некоторые колебания. Я был убежден, что Дарио это пережил, мы все были убеждены в этом – но, очевидно, ошибались… Возможно, это не должно меня удивлять – я знаю его тридцать лет и никогда не видел, чтобы он интересовался другими женщинами…
– Я не это имел в виду, – уточнил Меццанотте. – Я говорил об убийстве моего отца. Я не могу принять идею, что Дарио убил его. Никто не восхищался и не уважал его больше, чем Вентури. Он бы бросился в огонь за него…
– Если уж на то пошло, – вмешался Карадонна, – он делал это не раз.
– Да. Плюс единственным мотивом для убийства были эти проклятые драгоценности. А деньги его никогда не волновали… Господи боже, не зря же его называют Монахом!
– Хочешь сказать, что ты был готов поверить в мою вину, а в вину Дарио – нет?
Меццанотте отвел взгляд, не отвечая.
– Я должен был бы считать себя оскорбленным, если б сам мог в такое поверить.
– Но факты налицо, и невозможно интерпретировать их иначе.
Карадонна устало пожал плечами.
– Я больше не знаю, что думать, у меня в голове сплошной кавардак. Слишком много кошмарных откровений, чтобы переварить их за один раз… Что ты собираешься делать?
– Понятия не имею. Я мог бы поговорить об этом с магистратом, который в то время проводил расследование…
– Ты с ума сошел? – воскликнул Карадонна. – Так просто указать пальцем на такого человека, как Дарио, окунув его в такой позор… Чтобы обвинить второго номера миланской полиции в убийстве коллеги и друга, нужны не просто смутные подозрения, а неопровержимые доказательства. Дарио – могущественный человек с безупречной репутацией. Без надежных доказательств единственным, кто будет уничтожен такой жалобой, будешь ты сам.
– Да, ты прав. Тем более что мое положение уже довольно шаткое…
– И я ни за что не советую тебе прибегать к самоубийственной тактике, которую ты использовал со мной на кладбище. Дарио – самый хладнокровный и расчетливый человек, которого я знаю; он никогда себя не выдаст.
– Самоубийственной?
– Ну, если б я действительно был виновен, ты бы уже покоился с миром.
– Послушай, я принял меры предосторожности, – возразил Рикардо.
– Вот как? Что, проверил крыши окрестных зданий на наличие снайпера?
– Нет, не проверил, – вынужден был признать Рикардо. – Отлично. Тогда нам придется найти эти чертовы улики. Пусть они либо оправдают его, либо похоронят.
– Да, но как?
– Ванесса. Она может подтвердить, рассказывала ли Дарио или другим людям о сокровищах. Даже если не участвует в этом деле напрямую, она должна что-то знать.
– Напоминаю тебе, что ты говоришь о моей жене. Оставь ее в покое.
– Она не может больше оставаться в стороне, Томмазо. Если все так, как я вижу, то Ванесса сыграла в этом какую-то роль. Важно выяснить, что она знает.
Карадонна закрыл глаза, упершись лбом в ладонь, словно его голова вдруг стала неимоверно тяжелой.
– Я поговорю с ней, – наконец произнес он, снова открывая глаза; его губы сжались. – И, так или иначе, вытащу из нее все… Тем более что обсудить с ней кое-что все равно придется.
– Я тоже хочу быть там.
– Забудь. Это вопрос между мной и моей женой. Точка.
– Как хочешь, – смирился Меццанотте. – Но сделай это сейчас. И позвони мне, как только закончишь.
* * *
Карадонна перезвонил намного раньше, чем полагал Рикардо. Они попрощались не больше часа назад, и Меццанотте едва успел надеть форму и заступить на дежурство.
– Ну как? – спросил он; от тревоги у него скрутило живот.
– Да никак, – ответил Карадонна. – Я пришел домой, а ее там не было.
– Как не было? Разве ты не сказал мне, что она спала, когда ты ушел?
– Она уехала, Кардо. Собрала чемодан и уехала. В короткий отпуск с подругой, говорится в записке, которую она оставила мне на холодильнике, не уточняя, куда и с кем.
– Вот так просто? Ни с того ни с сего, даже не попрощавшись?
– Ну, это не так уж и странно. Не в первый раз она делает что-то подобное. Я же говорил тебе, мы живем разной жизнью…
– Отпуск, прямо сейчас?.. Не верю. Она – соучастница Вентури или кого-то еще. Они, должно быть, просекли, что дело пахнет паленым, и решили, что для нее будет лучше исчезнуть. Возможно, несмотря на все наши меры предосторожности, кто-то видел нас вместе сегодня утром… Мне жаль, Томмазо, но это подтверждает, что она тоже в этом замешана. Причем по уши.
– Посмотрим. Я уже навел на ее след одного из частных детективов, работающих с моим агентством. Он хорош и выследит ее… А пока что будем делать?
– Не знаю. Мне нужно подумать.
Повесив трубку, Меццанотте попытался проанализировать ситуацию, несмотря на сумятицу эмоций, затуманивших его разум. Хотя он не хотел и не мог убедить себя в том, что это правда, он должен был исходить из предположения, что Вентури виновен. Как это можно доказать?
Рикардо долго сидел и ломал голову, глядя на один и тот же отчет на своем столе, вытащенный из опасно накренившейся кипы бумаг, которыми никто не занимался в течение нескольких дней его отстранения и которые лишь умножились после его возвращения. Его мысли постоянно прерывались телефонными звонками и различными вопросами коллег из патрульной службы.
Прозрение пришло в туалете. В тот самый момент, когда, совершенно внезапно, в его голове образовался вакуум – идеальное пространство для самых лучших озарений. Если за всем этим стоит Вентури, рассуждал он, то нельзя исключать, что комиссар Далмассо – а у Рикардо давно сложилось впечатление, что у того перед Дарио какой-то старый долг благодарности, – тоже замешан в этом.
Далмассо всеми способами пытался помешать ему рыскать в подвале вокзала во время расследования дела Призрака, несмотря на то что все следы указывали в том направлении. Он заявил, что не желает даже слышать об этом. Он запретил кому-либо спускаться под землю, за исключением небольшой группы агентов, которым он доверял. В эту группу, возглавляемую Мануэлем Карбоне, входили Лупо, Тарантино и еще несколько человек. А что, если это и были люди в черном? В конце концов, кто, как не агенты железнодородной полиции, могут патрулировать подвалы, не рискуя вызвать подозрения?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
