LoveRead.info » Книги » Детективы » Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Книгу Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

348 0 23:17, 25-05-2019
Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю
25 май 2019
Автор: Эрнест Капандю Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести. «От заката до восхода я — разбойник, наводящий ужас на город, а днем — благочестивый оружейник. Мои родители стали жертвами подлых убийц, и я начал беспощадную войну!»
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 95
    Перейти на страницу:

    — Милостивый государь, — сказала она, — соблаговолите объяснить мне, что означает мое присутствие здесь в такой час и при таких обстоятельствах?

    — Я исполняю приказание короля, — с достоинством ответил начальник полиции.

    — Приказание короля! — вскрикнула молодая женщина. — Король отдал приказание арестовать меня? Покажите мне предписание!

    — Заклинаю вас, выслушайте меня! — взмолился де Марвиль. — Уделите мне лишь несколько минут!

    Он подвинул кресло, но она не села.

    — Я слушаю, — сказала она надменно.

    — Назовите мне ваше имя.

    — Графиня Потоцкая.

    — Вы полька?

    — Моя фамилия ясно говорит об этом.

    — Откуда вы приехали?

    — Из Страсбурга.

    — Вы живете в Страсбурге?

    — Нет.

    — Откуда вы приехали в Страсбург?

    — Из Киля.

    — Вы там живете?

    — Я никогда там даже не останавливалась.

    — Но вы сказали, что вы приехали из Киля?

    — Конечно. Я приехала в Страсбург из Киля, а в Киль из Тюбингена, а в Тюбинген из Ульма, а в Ульм из…

    — Милостивая государыня, — перебил начальник полиции, — со мной не шутите…

    — Я и не шучу, — сказала молодая женщина, — я засыпаю…

    Она поднесла платок к губам, чтобы скрыть зевок и села в кресло.

    — Мне очень жаль, что я надоедаю вам таким образом, — продолжал де Марвиль, — но это необходимо.

    — Говорите, сколько хотите и что хотите, я вас прерывать не стану — с этой минуты я нема.

    — Повторяю вам, мне жаль мучить вас таким образом и лишать отдыха, столь для вас необходимого, но я вынужден действовать так.

    Молодая женщина не отвечала и не шевелилась.

    — Графиня, — продолжал начальник полиции, — я прошу вас обратить внимание на мои слова.

    То же молчание, та же неподвижность.

    — Графиня Потоцкая, — продолжал де Марвиль более повелительным тоном, — именем правосудия я требую, чтобы вы мне ответили.

    Графиня, по-видимому, спала глубоким сном. Де Марвиль сделал нетерпеливое движение. Он подождал с минуту, потом поспешно перешел через комнату, взялся за шнурок от звонка и снова обернулся к графине. Де Марвиль топнул ногой и сильно дернул за звонок. Графиня не реагировала на громкий звон колокольчика. Слуга отворил дверь.

    — Где Марсьяль? — спросил начальник полиции.

    — Во дворе, ваше превосходительство.

    — Позовите его немедленно!

    Де Марвиль обернулся к молодой женщине.

    — Неужели это действительно усталость после дороги или же она разыгрывает комедию? — пробормотал он. — Кто эта женщина? Что значит это странное происшествие?

    Дверь тихо открылась.

    — Марсьяль, — доложил слуга.

    — Пусть войдет, — велел начальник полиции, сделав несколько шагов вперед.

    Начальник объездной команды, поклонившись, вошел в гостиную. Де Марвиль повелительным движением руки указал на графиню и сказал:

    — Марсьяль, вы остановили у Сент-Антуанских ворот эту самую даму?

    Марсьяль покачал головой.

    — Нет, ваше превосходительство, — ответил он, — когда я остановил карету, этой дамы в ней не было.

    — Но если ее не было в карете, откуда она там взялась?

    — Не знаю.

    — Но кто же был в карете, ведь там был кто-нибудь?

    — Был, ваше превосходительство, мужчина.

    — Мужчина! — вскрикнул де Марвиль.

    — Мужчина, такой же, как вы и я.

    — Мужчина? — повторил Фейдо.

    Марсьяль кивнул головой.

    — Ну и куда подевался этот мужчина?

    — Не имею понятия.

    — Итак, из этого следует, что мы обмануты насчет пола той личности, которая сидела в карете. Должно быть, эта личность — путешественник или путешественница — переоделась дорогой…

    — Несомненно…

    — Переодеться можно было только в карете?

    — Безусловно.

    — Может, платье было выброшено на дорогу?

    — Ваше превосходительство, — сказал Марсьяль, — шторы были закрыты, стало быть, ни в дверцы, ни в переднее окно ничего нельзя было выбросить.

    — Но если одежда не была выброшена, — перебил де Марвиль, — она должна быть в карете, и ее надо найти.

    Марсьяль посмотрел на начальника полиции, приложив руку к сердцу.

    — Когда я остановил карету, — сказал он тоном глубокой искренности, — в ней сидел мужчина, теперь этот мужчина брюнет стал женщиной блондинкой — я это вижу. Как совершилось это превращение, куда девалась мужская одежда — клянусь спасением моей души, я не знаю, разве только…

    Марсьяль вдруг переменил тон. Очевидно, новая мысль промелькнула в его голове.

    — Разве только?.. — повторил начальник полиции.

    — Разве только эта дама не спрятала мужской костюм под своим женским платьем…

    — Проверим, — прошептал Фейдо.

    Он подошел к графине, все так же спокойно спавшей.

    — Вы слышали, сударыня? — сказал он.

    Графиня не пошевелилась.

    — Вы слышали? — повторил начальник полиции.

    Он схватил ее за руку. Графиня вскрикнула, не раскрывая глаз, протянула руки, губы ее сжались с выражением неприязни. Она дважды глубоко вздохнула, потом раскрыла глаза и прошептала:

    — Что за гадкий сон! Мари, расшнуруй мне платье, мне так плохо… Я…

    Графиня увидела Марсьяля.

    — Ах! — воскликнула она с испугом. — Где я?

    — У меня, — сказал де Марвиль.

    — У вас?.. Но я не знаю… — Графиня провела рукой по лбу. — Да, помню! — сказала она вдруг. — Разве комедия не кончена?

    Начальник полиции движением руки приказал бригадиру удалиться, а сам обратился к графине:

    — Одно из двух, — сказал он, — или вы жертва недоразумения, и в таком случае это недоразумение следует исправить, или вы недостойным образом обманываете полицию, и тогда наказание будет соответствующим. Не угодно ли вам пожаловать за мной, мы немедленно поедем к маркизу д’Аржансону. Это единственный выход из создавшегося положения.

    XVIII. Яйца

    В восемнадцатом столетии на Кладбищенской улице стояли только два дома с правой стороны, возле площади: один в пять этажей с четырьмя окнами на фасаде, другой же имел всего два этажа; в этот вечер единственное окно его первого этажа было освещено, все остальные были совершенно темны.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки