LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд

Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд

Книгу Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 289 0 12:02, 12-11-2019
Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд
12 ноябрь 2019
Автор: Кэролайн Данфорд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+1 1

Книга Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори.В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг. Стоит ли ей и дальше совать нос не в свои дела? Или опасность слишком велика?
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 47
    Перейти на страницу:

    – Как это могло случиться? – спросила я.

    – Дробовик рванул, – коротко ответил мистер Бертрам.

    – А такое часто бывает? – продолжила я и вдруг поняла, что все, кроме меня и мистера Бертрама, хранят молчание. Мистер Фицрой внимательно смотрел на нас, а лорд Ричард, Типтон, Мюллер и Макгилвари замерли, парализованные ужасом. Слуги, заряжавшие сегодня господам ружья, отошли подальше, к деревьям, и там тихо переговаривались, качая головами.

    – Господи, нет, не часто! – внезапно воскликнул Мюллер. – Дикки, кто-нибудь проверял треклятые дробовики?

    Лорд Ричард встряхнулся, словно отгоняя наваждение:

    – Мы с Маклеодом. Все оружие было в порядке.

    – Может, брак литья? Трещина в стволе? – предположила я и сразу пожалела о своей несдержанности. Ну кто меня тянул за язык?!

    Мистер Бертрам повернулся ко мне:

    – Допустимо, но маловероятно.

    – Кто заряжал дробовик Смита? – спросил Фицрой.

    – Я, – ответил Рори, все это время не отходивший от меня. Тепло его ладони на моей талии действовало успокаивающе, хоть и неловко в этом признаваться.

    – Тогда вам дьявольски повезло, что вас не было поблизости от него, когда порох взорвался, – заметил мистер Бертрам. – Или вы сейчас лежали бы рядышком.

    Я сдавленно охнула.

    – А почему, собственно, вас не было поблизости? – поинтересовался Фицрой.

    – Я был с Э… с мисс Сент-Джон.

    – Как мило, – нахмурился мистер Бертрам.

    – Перестань, Берти, – буркнул Типтон. – Я тоже с ними был.

    – Да уж, зрелище не для слабонервных, – пробормотал себе под нос Мюллер. – Семья Смитти будет в отчаянии.

    Рори наконец убрал руку с моей талии, вышел вперед и подобрал с земли подсумок с патронами мистера Смита.

    – Джентльмены, если позволите, я распоряжусь пригнать подводу, чтобы перевезти тело, – начал он.

    – Минутку… – быстро вмешался мистер Фицрой.

    – А ну дай сюда! – Лорд Ричард выхватил патронную сумку из рук Рори. – Не смей это трогать!

    – Можно мне взглянуть? – шагнул к нему Фицрой.

    Мистер Бертрам побледнел:

    – Боже, Фицрой, вы же не думаете, что…

    Он тоже подошел к лорду Ричарду; мужчины втроем открыли подсумок и внимательно осмотрели содержимое.

    – Ничего необычного, – констатировал мистер Бертрам.

    – Но нужно еще кое-что проверить. – Мистер Фицрой, присев на корточки, быстро обыскал карманы покойного и, поднявшись, показал на ладони два патрона. – Не тот калибр.

    Мистер Бертрам торопливо выхватил у него оба патрона.

    – Черт, вы правы, – проговорил он. – Это убийство.

    Все мужчины, присутствовавшие на поляне, одновременно, будто оголодавшая стая волков, обратили свои взгляды на Рори.

    Глава 5
    Это сделал дворецкий?Смерть на охоте

    Джентльмены, все как один, шагнули к Рори. Дворецкий попятился, но быстро совладал с собой и вскинул руки, будто сдавался:

    – Уверяю вас, господа, я тут ни при чем.

    – Взять его! – заорал лорд Ричард.

    Последовала некрасивая сцена – грубый дилетантский арест был больше похож на потасовку, хотя Рори не оказал ни малейшего сопротивления. Не сомневаюсь, при желании он мог бы одной левой раскидать атакующих, но не сделал этого. В итоге через минуту взмокшие от излишних и неправедных усилий Типтон с Макгилвари уже радостно скалились, заламывая ему руки за спину.

    – Но это же глупо! – воскликнула я. – Зачем Рори причинять вред мистеру Смиту?

    – Что случилось? – донесся до меня дрожащий голосок Мэри.

    Вилли зачем-то взбрело в голову привести девушку сюда. Возможно, он не хотел оставлять ее одну, то есть действовал из лучших побуждений, но демонстрировать ей покойника было не самой блистательной идеей.

    – Кто-нибудь уведет этих баб подальше? – рявкнул лорд Ричард. – Маклеод, нет, я не вам, разумеется, – тут же смешался он.

    – А дальше-то что будем делать? – растерянно спросил Типтон.

    – Как верно заметил этот негодяй, нам нужно послать кого-нибудь за подводой, – сказал лорд Ричард. – Вилли, займись.

    – Сначала надо вызвать полицию, – вмешался мистер Бертрам.

    – К черту! Не можем же мы оставить Смитти валяться тут, на земле!

    – Но вы нарушите сцену преступления, нельзя переносить тело, – не выдержала я[17].

    Фицрой посмотрел на меня со странным выражением лица, остальные не обратили внимания.

    – Давайте поступим так, – спокойно произнес он. – Я отвезу женщин в охотничий домик. Мои контакты в министерстве помогут уладить дело без огласки.

    – Отличная идея, Фицрой, – кивнул лорд Ричард. – Не хватало еще, чтобы сюда набежала толпа полицейских.

    – Эфимия права насчет сцены преступления, – подал голос мистер Бертрам. Оказывается, он меня все-таки услышал.

    – Конечно, – поддержал Фицрой. – Но следователь, который нас всех устроит, нездешний и вряд ли доберется сюда сегодня.

    Все озадаченно уставились на него.

    – И что? – спросил мистер Бертрам.

    – Лисы, – коротко ответил Фицрой, покосившись на бледно-зеленую Мэри.

    – О черт! – воскликнул Типтон. – Ты имеешь в виду, что… – Он зажал ладонью рот и устремился в кусты.

    Мэри, не догадавшаяся, на что намекает Фицрой, вопросительно посмотрела на меня, но я промолчала. К сожалению, лорд Ричард охотно все объяснил:

    – Да, черт возьми, не можем же мы оставить мозги Смитти на закуску лесному зверью и… – Он осекся, потому что у него за спиной раздался глухой стук – Мэри грохнулась в обморок. – Да уберите кто-нибудь отсюда эту истеричку! – рассвирепел лорд Ричард.

    – Как я уже говорил, – более настойчиво начал Фицрой, – мне не составит труда отвезти в охотничий домик экономку и ее помощницу. Если Вилли поедет с нами, мы пришлем его обратно с подводой для перевозки тела. Кроме того, из дома я могу телефонировать в полицию.

    – Провались все пропадом, я с вами, – заявил Мюллер. – Не останусь здесь больше ни секунды рядом с… этим.

    – Боюсь, учитывая, что поедут Маклеод, Вилли, я и две девушки, для вас не хватит места, – покачал головой Фицрой. – Позвольте предложить вам и всем остальным пока вернуться на поляну для пикника. И если лорд Ричард позволит мне воспользоваться его телефоном в доме, я все-таки свяжусь с полицией.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки