LoveRead.info » Книги » Детективы » Гиблая трясина - Джой Эллис

Гиблая трясина - Джой Эллис

Книгу Гиблая трясина - Джой Эллис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

679 0 03:07, 27-05-2019
Гиблая трясина - Джой Эллис
27 май 2019
Автор: Джой Эллис Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+1 1

Книга Гиблая трясина - Джой Эллис читать онлайн бесплатно без регистрации

Смертоносная трясина – печально знаменитые Фенские болота… Когда-то здесь были замучены и убиты несколько детей. Подозреваемый случайно погиб. Впрочем, полиция и не была уверена, что убийца именно он. За долгие двадцать пять лет инспектор Мэтт Баллард так и не добился правды от гиблых топей.Но вот в полицию приходят фото из прошлого, которые мог сделать только тот давний маньяк: ведь это снимки его жертв прямо перед расправой. Неужели он жив и готов начать новую охоту? Видимо, да – на болотах совершено убийство с абсолютно идентичным почерком. И, похоже, теперь изверг бросает личный вызов постаревшему Мэтту…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
    Перейти на страницу:

    – Мэтт, нам нужно поговорить. – В дверях стоял суперинтендант, и в голосе его звучала озабоченность.

    – Заходите, сэр. Я как раз читаю предварительный отчет патологоанатома.

    – М-м, я его тоже видел, и еще Рори только что мне позвонил. – Пододвинув себе стул, суперинтендант, крупный мужчина, откинулся на спинку и уставился на Мэтта. – Он полагает, что Гэбриэл – мальчик городской, точнее сказать – из большого города. Рори отправил образцы судебному ботанику – это специалист по пыльце растений, обнаруженной на человеческих останках. Тот должен указать нам место, хотя бы примерное, откуда ребенок. – Суперинтендант раздраженно пнул пяткой вытертое пятно на ковре. – Видишь ли, Мэтт, я полагаю, что ребенка похитили именно потому, что его происхождение трудно проследить. А убили его, я так думаю, – он сделал рассчитанную на эффект паузу, – из-за тебя.

    В желудке у Мэтта что-то нехорошо шевельнулось.

    – Откровенно говоря, сомнений в том, что кто-то изо всех сил пытается привлечь твое внимание, почти никаких. Понять бы еще зачем.

    – Еще неплохо бы понять кто, сэр, – горько произнес Мэтт.

    – Само собой. Так вот, я составил список негодяев, у которых есть причины тебя ненавидеть. К сожалению, счет на десятки. Пришлось привлечь инспектора Пэкера, его группа сейчас отслеживает каждого и выясняет, где они были.

    Мэтт наклонился к столешнице и спрятал лицо в ладони.

    – Да кому могло прийти в голову убить невинного ребенка только для того, чтобы привлечь мое внимание? Черт возьми, мое внимание и так было полностью в их распоряжении с того самого момента, как я увидел первое фото!

    – Знаю. Может, он лишь пытается подчеркнуть, что серьезно настроен?

    – Но чего ему от нас нужно-то? И что мы, собственно, должны думать – что это воскресший из мертвых первоначальный убийца?

    Редпат помолчал.

    – Если Гэбриэл нас никуда не приведет, останется лишь ждать, пока убийца не даст нам знать, чего хочет.

    – Ну конечно! А он тем временем убьет еще черт знает сколько детей!

    – Мэтт, твоей вины здесь нет. Его поступки выдают в нем опасного психопата.

    – Прошу меня простить, сэр, очевидно, я действительно чем-то здорово насолил этому выродку. Вот только чем?

    – И действительно ли тут имеется связь с убийствами на топях Гиббет, или это просто дымовая завеса, прикрытие, чтобы направить нас по ложному следу? – Суперинтендант откинулся на спинку стула. – Может, и зря, но я также поручил Пэкеру составить список всех тех, кто работал вместе с тобой по первоначальному делу. Хотя особой надежды нет, вдруг кто-нибудь вспомнит что-нибудь проливающее свет.

    Мэтт пожал плечами.

    – Подозреваю, что большинство давно на пенсии, если вообще живы.

    – Особого вреда от разговора с ними тоже не будет – я хочу сказать, с теми, кто жив. И вот еще что, Мэтт, я совершенно не хочу вмешиваться, но, учитывая всю серьезность ситуации, просто вынужден.

    Мэтт глянул суперинтенданту в глаза и подумал – что-то еще меня ждет.

    – Есть ли у тебя кто-нибудь, с кем ты… с кем ты очень близок? Потому что они тоже могут быть в опасности.

    – Что? В какой опасности? – В голове у Мэтта крутилось сейчас только одно имя: Лиз Хэйнс.

    – Бога ради, а то ты сам не понимаешь! Я подумал в том числе и о твоей матери.

    Сердце Мэтта окаменело.

    – От моей матери не так много осталось, сэр, чтобы ей угрожать. Она уже не живет, только существует.

    – Она в доме престарелых?

    – Да, сэр.

    – Убийца может и не знать о ее состоянии. Нам следует предупредить администрацию, а также организовать для нее неприметную защиту.

    – Как скажете. Я им позвоню и все объясню.

    – Съезди лично. Она все-таки тебе не чужая.

    Мэтт лишь кивнул. Перспектива свидания его не слишком радовала.

    – А близкие друзья? В том числе подруги? Я имею в виду – по-настоящему близкие.

    – Никого, сэр. – Он подумал, а так ли это на самом деле. – Вы же меня знаете. Семью мне заменяет работа. – Показалось ему сейчас, или суперинтендант как-то странно на него взглянул? – Честное слово, сэр. Ближе, чем сослуживцы, у меня никого нет. – Ну, хоть это правда, пусть даже одна из коллег и значительно ближе остальных.

    – Они-то в состоянии позаботиться о себе и друг о друге, так что давай сфокусируемся на твоей матери, хорошо?

    – Сейчас же и поеду. До возвращения передам дела инспектору Хэммонду.

    – А где сержант Хэйнс? Я ее не видел.

    – У нее муж из Ирака вернулся – внезапно и ненадолго. Самолет приземляется, – Мэтт бросил взгляд на часы, – с минуты на минуту. Я знаю, что у нас здесь дел по горло, однако с учетом обстоятельств, надеюсь, вы не станете возражать.

    Редпат кивнул и поднялся на ноги.

    – Разумеется. А, вот и почта. – Он взял кипу бумаг из рук улыбающегося курьера с почтовой тележкой. – Надеюсь, здесь у тебя ничего такого.

    Мэтт принялся торопливо сортировать конверты – и вдруг застыл.

    – Не уверен, сэр. – Он натянул перчатки и извлек знакомый конверт. – Еще одно.

    – Осторожней! Может статься, на этот раз он решил навредить тебе физически. Помнишь того психа, который рассылал по почте сибирскую язву?

    – Думаю, он нас собирается еще помучить, прежде чем решится на что-то такое. – Мэтт поднял голову. – Не хотите подождать в коридоре, сэр? И распорядитесь заодно, чтобы никто там не ходил.

    Суперинтендант ответил ему сердитым взглядом.

    – Коридор я сейчас проверю, но если уж ты собрался открывать, сделаешь это в моем присутствии, ясно?

    Минуту спустя Мэтт извлек из конверта сложенный лист бумаги, а из него – фотографию. Перевернул и уставился на нее.

    – Вид, безусловно, красивый…

    Голос Редпата долетел до него словно издалека. Мэтт не мог оторвать глаз от пейзажа на фото.

    – Что там?

    Он почувствовал, что не способен вымолвить ни слова. Больше всего ему сейчас хотелось остаться одному, чтобы все же попытаться понять, на что он смотрит.

    – Мэтт! Бога ради, что там, на этом треклятом фото?

    Он рухнул на стул, глубоко вздохнул и заставил себя заговорить:

    – Когда я нашел Джейми Мэтрэйверса, а следом умерла моя жена, я был сильно не в себе.

    – Да, да, я читал твое личное дело. Какое отношение…

    – Один я не справлялся и в конце концов согласился на какое-то время поехать в полицейский санаторий. – Мэтт содрогнулся, живо представив, как сидит вместе с себе подобными на сеансе психологической помощи – он называл это «кружком душевных калек» – и пытается говорить о своих тревогах. – Восстановиться-то я восстановился, но понял, что в моей жизни наступил поворотный момент, так что я взял пару недель отпуска и отправился искать самого себя. – Серьезнейший личный кризис звучал сейчас в его описании словно заметка в бульварной прессе. – Я не был уверен, сэр, что хочу оставаться в полиции. Требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах. – Он смотрел на фото и вспоминал исходящий от пыльной дороги жар, аромат эвкалиптов, разлитый в воздухе, и дикого тимьяна – из-под ног, видел оливковую рощу, что тянется вдаль до самых холмов, густо поросших соснами. Вспоминал холодную лазурь Эгейского моря, плещущего вокруг лодыжек.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки