LoveRead.info » Книги » Детективы » Не те руки - Марк Биллингхэм

Не те руки - Марк Биллингхэм

Книгу Не те руки - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

79 0 18:08, 21-05-2026
Не те руки - Марк Биллингхэм
21 май 2026

Книга Не те руки - Марк Биллингхэм читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый роман о детективе Деклане Миллере начинается с кошмарной находки. С портфеля, в котором лежат отрубленные руки. Довольно быстро становится понятно, что речь идет о заказном убийстве, да и заказчика вычислить не представляет особого труда. Это местный мафиози, который, скорее всего, знает, как погибла жена Миллера Алекс. Да, главное для Миллера – найти убийцу Алекс, и каждое новое дело, которое он расследует, помогает ему отыскивать то, что ведет его к цели. А пока что главная задача – отыскать исполнителя, который спрятал в портфеле доказательство того, что грязная работа выполнена.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
    Перейти на страницу:
    Чтобы разозлить других людей, нажить врагов, добиться того, чтобы их убили.

    Он какое-то время пялился в витрину магазина мобильных телефонов, потом повернулся и неторопливо направился к ней. На полпути одна из конкуренток девушки попытала счастья с ним, но Дрейпер просто зыркнул на нее, и женщина поспешно ретировалась.

    Девушка подняла взгляд.

    Дрейпер улыбнулся и полез в карман. Достал горсть монет и наклонился, чтобы бросить пятьдесят пенсов в ее шапку.

    Финн улыбнулась в ответ и подняла большой палец.

    – Спасибо, приятель…

    Глава 21

    – Шварцпул! – кивнул довольный собой Миллер.

    Сю посмотрела на него.

    – Что?

    – Так бы это место называлось, – сказал он. – Ну, знаешь, если бы Гитлер победил. Если бы у нас на верхушке Башни была вращающаяся светящаяся свастика, а по набережной маршировали бы немцы гусиным шагом.

    – Но он не победил, – сказала Сю.

    – Я знаю, что не победил. Я просто говорю…

    – И почему название должно быть наполовину на немецком, наполовину на английском?

    – Не должно, – сказал Миллер. – Я просто не знаю, как переводится вторая половина…

    Они шли от машины к одному из ряда одинаковых домов в нескольких улицах от набережной. Сю достала телефон, провела пальцем по экрану и начала на ходу что-то искать.

    – Много вариантов может быть, – сказала она, просматривая результаты поиска. – Зависит от того, о каком “пуле” мы говорим. Бассейн, машинописное бюро, бильярдный пул…

    – Нет, ну это все явно не то.

    – Тогда я бы выбрала… “Тюмпель”.

    – Шварцтюмпель! – Миллер начал наигрывать на воображаемой укулеле, чем напугал проходящего мимо человека с собакой. – С моей маленькой палочкой шварцтюмпельской карамельки. Ах ты ж, опять херня получилась…

    Сю открыла калитку. Они достали удостоверения, пока шли по узкой дорожке, а затем остановились, уставившись на входную дверь – точнее, на ведущий к ней металлический пандус.

    – Он один живет? – спросил Миллер.

    – Понятия не имею, – ответила Сю и нажала на звонок.

    Когда дверь открылась, Миллер уставился на жильца так, словно никогда прежде не видел человека в инвалидной коляске. Если не инвалидную коляску как таковую.

    Человек в коляске в свою очередь уставился на него.

    Сю показала удостоверение и представила себя и Миллера.

    – Вы Джеймс Холлоуэй?

    – Да, – ответил Джеймс Холлоуэй. – Что-то случилось?

    – Можно войти?

    Миллер посмотрел на нее.

    – Есть ли смысл?

    – Миллер!

    – Ну, он явно не…

    Сю улыбнулась Холлоуэю.

    – Можно?

    Холлоуэй отъехал назад, пропуская их, и они последовали за ним в просторную гостиную. Где-то играло радио “Спорт 5”, разговор шел, как ни странно, о керлинге, по поводу которого в любой другой ситуации Миллер мог бы сделать пару едких замечаний – заметив абстрактно в воздух, что подметание не может считаться спортом, – но случай, кажется, был неподходящий.

    Они с Сю сели вместе на диванчик, а Холлоуэй подъехал так, чтобы оказаться прямо перед ними.

    – В чем дело? – спросил он.

    Миллер подался вперед.

    – Не хочу лезть не в свое дело, и извините, если это прозвучит бестактно, но нет ли вероятности, что то, из-за чего вы оказались… ну, знаете…

    – В инвалидной коляске?

    – Да.

    – Автомобильная авария.

    – Ясно, спасибо. Случившаяся, я полагаю, не в последние три дня?

    Холлоуэй посмотрел на Сю.

    – Он что, правда детектив?

    – Это я так, на всякий случай. – Миллер встал, готовясь уходить. – Хватаемся за любые ниточки, знаете ли. Извините.

    – Мистер Холлоуэй, – сказала Сю, – вы помните парня, с которым учились в школе, по имени Эндрю Бэгнолл?

    Миллер вздохнул и снова сел.

    – Имя помню, – сказал Холлоуэй. – Парня – нет.

    – Вы были в одном классе. Бэгнолл…

    Холлоуэй задумался.

    – Ладно, кажется, припоминаю, о ком вы. Странный был пацан.

    – То есть вы с ним не дружили?

    – Если я правильно помню, у него вообще было мало друзей. Как я и сказал, он был немного странный. Вечно с книжкой.

    – И впрямь чудик, – сказал Миллер.

    – Помните кого-нибудь, с кем он общался?

    – Нет, не помню.

    Миллер многозначительно посмотрел на Сю и снова встал.

    – Извините, что отняли ваше время, – сказал он. Затем значительно тише добавил: – И наше.

    – Ну хорошо. – Сю тоже поднялась.

    – Может, мой брат вспомнит.

    – Почему так думаете? – спросила Сю.

    – Кажется, Энди Бэгнолл играл в футбол, а брат был в школьной футбольной команде, так что… ну вдруг.

    – Вы можете его спросить?

    – Да, я могу ему позвонить. – Холлоуэй развернул коляску и двинулся к двери. – Правда, придется оставить сообщение – он никогда не берет гребаную трубку, да и перезванивает не больно резво.

    – Не могли бы вы сказать ему, что это срочно?

    Холлоуэй пожал плечами.

    – Хорошо.

    – Не в смысле уловки, чтобы заставить перезвонить, – уточнил Миллер. – Это действительно срочно.

    – Да, я понял.

    – Вот прямо очень срочно. Не как деловая встреча или срочный поход в рыбную лавку, пока у них не закончилась пикша. Срочно в смысле психопатов-убийц с пистолетами и отрубания людям рук просто ради забавы. – Миллер кивнул и улыбнулся. – Скорее такое срочно.

    Холлоуэй спал с лица.

    Миллер повернулся и встретил взгляд Сю.

    – Что? Я просто хочу убедиться, что он понимает, насколько это неотложное дело.

    По дороге к машине Сю поинтересовалась:

    – И что это, на хрен, такое было?

    – Прошу прощения?

    – Этот… спектакль.

    – Ну, так я же сказал…

    – Ты напугал беднягу до полусмерти, и я не понимаю, что ты пытался изобразить, когда он открыл дверь.

    – Ладно, возможно, я был немного… резок.

    – Резок?

    – Ладно, я был краток. Просто краток.

    – Ты был груб, Миллер.

    – Слушай, может, я и не лучший детектив в мире – хотя точно в первой полудюжине, – но не нужно быть гением, чтобы понять, что это не наш парень. Подсказка – инвалидное кресло, если ты вдруг не заметила. Я просто пытался ускорить процесс, потому что время не то чтобы на нашей стороне.

    – С ним стоило поговорить, – сказала Сю. – Он вполне мог знать парня, которого мы ищем, да и брат его может что-нибудь подсказать. – Она нажала кнопку на брелоке, отпирая машину.

    Миллер обошел машину к пассажирскому сиденью и кивнул в сторону дома.

    – Вот, между прочим, мою грубость ты заметила…

    – Потому что ты был груб.

    – А там даже намека на чай не было. Не говоря уже о печенье.

    – Чего? – Сю уставилась на него поверх крыши машины. – Я думала, мы торопимся.

    – Так и есть. – Миллер открыл дверь. – Но вежливость никто не отменял.

    Сю пыталась подобрать слова, но нервный тик у ее глаза говорил сам за себя.

    Глава 22

    Миллер сидел на диване, а Фред пристроился у него на шее, в то время как Джинджер каталась по комнате в своем пластиковом шаре. Миллер поставил “Revolver” – пожалуй, свой любимый альбом “Битлз”, хотя ударные партии Ринго то и дело заглушались беспорядочным грохотом шара Джинджер,

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки