LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн

Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн

Книгу Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

302 0 21:57, 09-05-2019
Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн
09 май 2019
Автор: Стивен Ван Дайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Ван Дайн - псевдоним Вилларда Хантингтона Райта. Этот американский журналист, издатель, искусствовед и писатель являлся автором ряда статей Британской энциклопедии о театре и изобразительном искусстве и... одним из основоположников "золотого века детектива". Он окончил Гарвардский университет. Работал редактором и критиком в газетах Лос-Анджелеса, Нью-Йорка, Сан-Франциско. Написал несколько книг по живописи, литературе и музыке. Известность они ему не принесли, и тогда Райт обратился к сочинению детективов. Его постоянный герой - сыщик-любитель Фило Вэнс, сноб, эрудит и поклонник изящных искусств. Кроме серии о Вэнсе Ван Дайн написал несколько внесерийных произведений и сценариев, а также разработал "Двадцать правил для пишущих детективы". Некоторые его романы были экранизированы.В данном томе представлен роман "Дело Бенсона". Это сенсационное дело было первым из многих, в которых Фило Вэнс фигурирует в качестве доброго друга прокурора Джона Ф.К.Маркхэма. Преступление, связанное со смертью Бенсона, заняло достойное место в анналах нью-йоркской криминальной полиции.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
    Перейти на страницу:

    – Поскольку вы упомянули об этом, я полагаю, что присутст-вовал.

    Но Ванс снова с равнодушным видом глядел в окно.

    Маркхэм был раздражен его вмешательством и попытался пере-вести разговор в более мирное русло. Но Пфайф все сводил к капитану Ликоку, считая это самым важным.

    Когда Пфайф встал, чтобы уйти, Ванс снова повернулся к нему.

    – Поскольку вы не имели возможности прибыть сюда раньше, а теперь находитесь здесь, я полагаю, вам следует задержаться в Нью-Йорке до конца расследования.

    Пфайф холодно посмотрел на него.

    – Я не собирался уезжать,

    – Да, да, было бы желательно, чтобы вы остались, – поддержал Ванса Маркхэм, хотя я уверен, что он не понимал, почему вдруг Вансу потребовалось присутствие Пфайфа в Нью-Йорке.

    – Конечно, я останусь. Если я вам понадоблюсь, вы найдете меня в «Энсонии».

    Когда он ушел, Ванс весело кивнул Маркхэму.

    – «Элегантная милая музыка…» Жаль, что вы не разбираетесь в поэзии, Маркхэм. Наш Цицерон умеет ловко хитрить.

    – Если вы считаете его лжецом, я не согласен с вами, – вмешался Хэс. – Я считаю, что его показания относительно угрозы капитана правдивы.

    – О конечно, это правда! А знаете, Маркхэм, наш рыцарь Пфайф был смертельно разочарован тем, что вы не стали у него допытываться имени Сент-Клер. Нет, наш Линдер не стал бы переплывать Геллеспонт ради женщины,

    – Неважно, переплывет он его или нет, важно, что он дал нам показания, за которые можно ухватиться, – сказал Хэс.

    Маркхэм был полностью согласен с Хэсом.

    – Я думаю, надо завтра пригласить в мою контору капитана Ликока и допросить его, – сказал он.

    В этот момент появился майор Бенсон и Маркхэм пригласил его присоединиться к вам.

    – Я видел, как Пфайф садился в такси, – сказал он. – Видимо, вы расспрашивали его о делах Олвина… Он помог вам чем-либо?

    – Надеюсь, что нам пригодятся его показания, – ответил Маркхэм. – Да, кстати, майор, что вам известно о капитане Филипе Ликоке?

    Майор удивленно посмотрел на Маркхэма.

    – А разве вы не знаете? Капитан Ликок был одним из офицеров в моем полку. Первоклассный человек. Я думаю, он хорошо знал Олвина, но я полагаю, что они не очень-то ладили между собой… Надеюсь, вы не связываете его с этим делом?

    Маркхэм игнорировал его вопрос.

    – Вы случайно не присутствовали на приеме у Пфайфа, когда капитан угрожал вашему брату?

    – Помнится, я был на одном или двух приемах у Пфайфа. Я не большой любитель этих мероприятий, но Олвин считал, что это нужно для дела. – Он наклонил голову. – Однако я не помню… О Боже мой! Да, было, но, я боюсь, что мы все были немного пьяны.

    – Вы видели пистолет? – спросил Хэс. Майор поджал губы.

    – Теперь, когда вы напомнили это, мне кажется, он сделал такое движение.

    – Вы видели пистолет? – настаивал Хэс

    – Нет, я не моту сказать, что видел. Просто он сделал движение, как бы желая его достать.

    Маркхэм задал другой вопрос:

    – Вы считаете капитана Ликока способным совершить убийство?

    – Едва ли, – ответил майор. – У капитана не хватило бы хладнокровия. Женщина, из-за которой возник спор, более способна на это, чем он.

    Короткое молчание нарушил Ванс.

    – Что вам известно» майор, о Пфайфе? Он выглядит редкой птицей.

    – Линдер Пфайф – типичный образец современного дельца, – ответил майор. – Ему за сорок. Он балует себя и выполняет все свои прихоти. Но когда он устает от своих капризов, то безжалостно их отбрасывает. Два года он провел в Южной Африке, где охотился и собирался написать книгу о своих приключениях. Что он делал еще, мне неизвестно. Несколько лет назад он выгодно женился, ради денег, я думаю. Но отец этой женщины жестко контролировал его… Пфайф – транжира, мот и бездельник, но Олвин находил его привлекательным.

    – В общем, малопривлекательная личность, – заключил Ванс.

    – Охотник должен иметь крепкие нервы, – хмуро сказал Хэс. – И мне кажется, майор, что убийца вашего брата обладал ими. Подумать только! Убийца стоял перед проснувшимся человеком и знал, что в доме есть служанка.

    – Вы удивительно умный человек, сержант! – воскликнул Ванс

    Глава 12. Владелец кольта-45 (Понедельник, 17 июня, утро)

    Хотя Ванс и я прибыли в прокуратуру в половине десятого, капитан Ликок уже ждал в приемной, и Маркхэм тут же послал за ним Свэкера.

    Капитан Филип Ликок был типичным армейским офицером: высок – более шести футов и двух дюймов, строен, чисто выбрит и подтянут. Его серьезное лицо было неподвижно. Он стоял перед столом окружного прокурора навытяжку, как солдат, ожидающий приказа своего начальства.

    – Садитесь, капитан, – сказал Маркхэм с вежливым поклоном.

    – Я пригласил вас сюда для того, чтобы задать вам несколько вопросов в связи с делом мистера Олвина Бенсона. Есть несколько фактов, указывающих на вашу связь с ним, в я хотел бы получить соответствующие разъяснении.

    – Меня подозревают в совершении этого преступления? – спросил капитан Ликок с небольшим южным акцентом.

    – Об этом потом, – сухо ответил Маркхэм. – Сперва я кое-что уточню.

    Капитан сел в кресло в выжидающе уставился на прокурора.

    – Я слышал, что вы недавно угрожали жизни мистера Олвина Бенсона, – начал Маркхэм.

    Капитан вздрогнул, а Маркхэм продатжал:

    – Я могу вам сказать, что это имело место на приеме у мистера Линдера Пфайфа.

    – Да, сэр. Это было. Я грозил ему. Бенсон был хамом, и он заслужил свою смерть. В тот вечер он был невыносим более чем обычно. Он сильно напился, да и я был навеселе.

    Ликок нервно улыбнулся.

    – Но я не убивал его, сэр. Я даже не знал, что он убит, пока на следующий день не прочел газеты.

    – Он был убит из кольта армейского образца, – сказал Маркхэм, не сводя с него глаз.

    – Я знаю это, – кивнул Ликок. – Об этом писали газеты.

    – У вас ведь есть такой пистолет, капитан? – спросил Маркхэм. Капитан колебался.

    – Нет, сэр, – ответил он едва слышно.

    – Что же с ним стало?

    – Я… я потерял его… во Франции.

    Маркхэм улыбнулся.

    – Тогда как объяснить тот факт, что мистер Пфайф видел пистолет, которым вы на приеме грозили мистеру Бенсону?

    – Видел пистолет? – удивленно переспросил капитан Ликок.

    – Да, он видел пистолет и признал, что он был армейского образца. Майор Бенсон тоже видел, как вы сделали движение, чтобы достать пистолет.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки