LoveRead.info » Книги » Детективы » Игра вслепую - Лэй Цзюнь

Игра вслепую - Лэй Цзюнь

Книгу Игра вслепую - Лэй Цзюнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

160 0 23:03, 23-04-2026
Игра вслепую - Лэй Цзюнь
23 апрель 2026

Книга Игра вслепую - Лэй Цзюнь читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Атмосферный детектив, в котором сыщик-любитель обнаруживает шокирующую правду не только о том, что искал.Тьма – его проводник, слепота – его оружие.Его зовут и Фэн Вэйбэнь, и Бенджамин фон Виттштейн. Он – 18-летний китаец, некогда усыновленный немецкой семьей и живущий в Германии. И он слеп с рождения. Из-за этого у него обострены все остальные чувства. Полагаться на зрение он не может, и ему пришлось развивать интуицию. Она стала уникальной, как у выдающегося сыщика.Страшная трагедия заставила Вэйбэня покинуть Европу и вернуться в Китай: там в одной глухой деревне жестоко ослепили шестилетнего мальчишку. Полиция быстро закрыла дело: преступницей признали тетю жертвы, погибшую вскоре после злодеяния. Но Вэйбэнь понимает, что это не так. Он чувствует себя обязанным помочь потерявшему глаза ребенку и вычислить истинного изверга.Собирая на месте улики и свидетельства, молодой человек замечает, что местные ведут себя необъяснимо странно, и вообще деревня, судя по всему, представляет собой не то, чем кажется. А тут еще появляются два пугающих чужака, которые явно пришли за ним…Переведено с китайского.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54
    Перейти на страницу:
    заговорила Вэнь Юде, – я считаю, что словам Лай Гуя можно доверять. В конце концов, с официальной точки зрения это дело закрыто; мы же всего лишь приезжие доброжелатели, и у него не было необходимости нам лгать. Что же касается того ребенка, неважно, какова правда; по крайней мере, он собственными глазами видел желтые волосы и, если спросить его снова, даст тот же ответ.

    – По этой логике то же самое относится и к Лай Фу.

    – Да, Лай Фу, возможно, тоже говорил правду. Вот в чем проблема: их точки зрения фундаментально противоречат друг другу.

    Мной овладело некоторое уныние. Изначально я думал, что стоит лишь провести полевые исследования и применить строгую логику, и дело разрешится само собой: мы одновременно и привлечем преступника к ответственности, и снимем несправедливые обвинения с Ван Сиди. Я никак не ожидал, что по прошествии почти двух дней мы не только не приблизимся к истине, но и погрузимся в густой туман неведения.

    – Эй, что с твоим лицом? – саркастически спросила Вэнь Юде. – Уж не собираешься ли ты отступать? – Мне хотелось ответить ей, но я словно онемел. – Парень, выше голову! – Она вдруг словно снова стала грозным сотрудником Интерпола. – Ты думаешь, расследования всегда идут гладко? Скажу тебе, что в любом деле из каждых десяти найденных тобой зацепок девять с половиной в конечном счете заведут тебя в тупик. И тогда ты поймешь, что пора сменить угол зрения и начать все заново. Это азы расследования. Если ты не справляешься, тогда оставь эту тяжелую работу нам, взрослым. – Вэнь Юде проскользнула мимо меня и вышла за дверь. – Идем, я подожду тебя снаружи.

    Я быстро встал, умылся и оделся. Лишь тогда я осознал, что на мне были только трусы, в которых я спал. Когда все было готово, я, зажав трость под мышкой, вышел и на ощупь запер дверь снаружи.

    А-Сян уже расставила внизу во дворе стол для завтрака; как и вчера, были и баоцзы, приготовленные на пару Лай Фу, и ютяо, пожаренные Лай Гуем. Вэнь Юде как раз осушала большую бутылку апельсинового сока.

    Позавтракав на скорую руку, мы вышли через главные ворота гостиницы. По пути попадались разбросанные яодуны и кирпичные дома, разительно отличающиеся от тесно сгрудившихся домов большого города. Заборы у каждого дома были сложены из местной желтой земли, которая, если ткнуть в нее тростью, с удовольствием выпускала облачко пыли.

    Примерно через десять минут мы миновали самый крайний дом на улице. Стало ясно, насколько же мала эта удаленная горная деревня. В ее пределах встречались крутые склоны, но в целом местность была ровной, а песок и земля лежали лишь по краям дороги. Однако, стоило выйти в поле, Лёссовое плато обнажало свою изначально суровую природу. На ухабистой горной тропе лежал толстый слой вязкого желтого песка, и даже просто устоять на ногах было весьма непросто. Под ногами часто попадались камни или сухие ветки кустов, я то и дело спотыкался; кроссовки уже давно были полны песка, что было невыносимо. Каждые двадцать – тридцать шагов Вэнь Юде приходилось останавливаться и ждать, пока я подойду. Несмотря на это, я настойчиво продолжал тащиться, полагаясь на трость. Она меня не принуждала – лишь сказала, что при такой скорости, возможно, придется идти еще около часа, чтобы добраться до места. Честно говоря, сейчас я не думал, что там еще можно было найти какие-то улики. Однако свежий воздух и нервы, укрепленные умеренной физической нагрузкой, были, возможно, именно тем, в чем я сейчас нуждался.

    Далее мы шли молча. Рельеф начал постепенно повышаться, а растительность вокруг становилась гуще. Помимо колючих кустов временами встречались одно-два высоких дерева. Песка на земле поубавилось, но его сменило еще больше веток, всегда готовых подставить мне подножку.

    Кстати, в день происшествия преступник и Сяо Гуан тоже шли по этой тропе к заднему склону горы. О чем они тогда думали? Увидела ли она уже тогда на земле ту ветку, что стала орудием преступления?

    По-до-жди-те…

    Раз орудие – это подобранная на месте ветка, значит, преступник не готовился заранее. Неужели это ужасающее умышленное причинение вреда было совершено им спонтанно?

    Я вдруг осознал, что все это время размышлял о мотиве преступления. Более того, самая важная причина, по которой я упорно продолжал верить в невиновность Ван Сиди, зиждилась лишь на том, что я не мог принять мотив, объявленный полицией. Нет, не только я – и другие тоже. Все зациклились на мотиве. А-Сян склонялась к слухам о торговле органами, Лай Фу считал, что это продолжение трагедии пятилетней давности, а Вэнь Юде имела другие подозрения…

    Так и должно быть. Потому что каждый хотел знать: какая же может быть причина, чтобы кто-то мог причинить вред шестилетнему ребенку? Чтобы жестоко выколоть ему глаза? Однако если это не было умышленным преступлением, то все догадки о мотиве на самом деле не имеют никакого смысла.

    Полная картина дела вновь предстала в моем сознании. Пора сменить угол зрения и начать все заново, да?

    На время отбросим те необъяснимые противоречия и не будем заранее считать кого-то виновным или невиновным. Лишь на основе известных фактов заново рассмотрим все возможности…

    Кто эта женщина с желтыми волосами, говорящая на путунхуа?

    Зачем она увела Сяо Гуана в задние горы?

    Почему тот пошел с ней добровольно?

    Что же именно произошло потом?

    Что означало странное поведение Ван Сиди?

    Зачем она пошла к колодцу?

    Какая связь между несчастным случаем с Сяо Янь пять лет назад и этим делом?

    Ах… если так подумать… тогда, может быть…

    В глубине сознания, в каком-то его уголке, начала вспыхивать слабая, но крайне важная искра.

    Да, именно так… Хорошо, продолжаем в том же духе… еще чуть-чуть… еще совсем чуть-чуть…

    Внезапно позади раздался какой-то звук.

    – Тетя Де! – тихо окликнул я, пошатываясь, пытаясь догнать ее. Но тут как раз наступил на кучу песка, подошва соскользнула, и мое тело полетело вперед.

    Не могло быть сомнений – это были человеческие шаги.

    Вэнь Юде резко обернулась, протянула руку и крепко поддержала меня за плечо, не дав упасть.

    – Что такое? – Ее голос тоже стал напряженным.

    – Кажется, кто-то следует за нами. – Я указал на свое ухо.

    Вэнь Юде уже сталкивалась с остротой моего слуха, поэтому отнеслась к моим словам очень серьезно.

    – Как далеко от нас? – так же понизив голос, спросила она.

    Я снова внимательно прислушался. В этом безмолвном месте звуки должны разноситься гораздо дальше.

    – Примерно в нескольких сотнях метров, – неуверенно сказал я. – Будет

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки