LoveRead.info » Книги » Детективы » Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис

Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис

Книгу Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 01:41, 09-05-2019
Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис
09 май 2019
Автор: Дэвид Стюарт Дэвис Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис читать онлайн бесплатно без регистрации

Современный английский писатель Дэвид Стюарт Дэвис, один из мастеров детективного жанра, создал ряд захватывающих романов о гении дедукции. Расследуя Хентзосское дело, Шерлок Холмс оказывает неоценимую услугу одной из европейских монархий.
    1 2 3 ... 36
    Перейти на страницу:

    Спустя пятнадцать минут полковник Сапт уже сидел возле камина и как ни в чём не бывало попивал чай. Напротив него устроился Холмс в мышиного цвета халате и со старинной чёрной трубкой в руках.

    — Итак, сэр, — произнёс мой друг, — я готов выслушать вашу историю. И прошу вас, рассказывайте всё в точности до малейшей детали.

    Сапт отставил чашку, подался вперёд, будто раздумывая, и начал:

    — В первую очередь, мистер Холмс, касательно дела, о котором я сейчас вам расскажу, я должен просить вас как человека чести хранить всё услышанное от меня в строжайшей тайне.

    — Об этом можете не беспокоиться, — уверил его Холмс. — Нас с Уотсоном не впервые посвящают в тайны королевских дворов. Мы гарантируем вам полную секретность.

    Я кивком подтвердил его слова.

    — Благодарю вас, джентльмены. Это дело настолько серьёзно и деликатно, что, стань оно достоянием общественности, династия Элфбергов неминуемо падёт. Итак, для того чтобы ознакомить вас со всеми нюансами, я должен сперва обратиться к событиям, произошедшим три года назад.

    — Три года?! — воскликнул я, не в силах сдержать удивления.

    — Если вы считаете это совершенно необходимым, полковник, — нетерпеливо вздохнул Холмс. — Однако прошу вас, будьте предельно кратки и точны.

    Глаза полковника блеснули недобрыми искрами, но он продолжил свой рассказ:

    — За день до коронации короля Рудольфа Пятого, которое должно было пройти в столице Руритании, Стрельсо, король, я и ещё одно доверенное лицо королевского дома, Фриц фон Тарленхайм, провели день в охотничьих угодьях недалеко от Зенды, в пятидесяти милях от самого Стрельсо. Король намеревался провести ночь в охотничьем домике на краю леса, а на следующий день отправиться в столицу, на коронацию. Во время охоты он познакомился с англичанином по имени Рудольф Рассендил, который тоже отдыхал в тех местах. Этот молодой человек обладал поразительным внешним сходством с нашим королём. Позже мы узнали, что Рассендилы были потомками незаконнорождённого сына короля Рудольфа Второго, который, будучи ещё совсем молодым, нанёс визит английскому двору. Там он познакомился с замужней дамой, женой Эрла Бурлесдонского Пятого, и стал за ней ухаживать. Затем, после дуэли с Эрлом, королю пришлось спешно покинуть Британию. Спустя два месяца на свет появился младенец, сын короля.

    — Прошу вас, избавьте меня от светских сплетен, — устало протянул Холмс.

    Сапт не обратил ни малейшего внимания на реплику Холмса и продолжил рассказ, ни мало ею не смутившись:

    — Время от времени фамильные черты Элфбергов проявляются в Рассендилах, а это имя является семейным именем хозяев Бурлесдона. И случайная встреча в лесу короля с последним из Рассендилов, обладающим чертами королевской фамилии, могла быть только перстом судьбы. Король был настолько потрясён встречей со своим «двойником», что настоял на том, чтобы тот отужинал с нами в охотничьем домике. Англичанин, который приехал в Руританию специально, чтобы побывать на коронации, с удовольствием принял приглашение.

    Однако вечер обратился катастрофой. И Фриц, и я видели, что король много пил, не внемля нашим уговорам быть сдержаннее и сохранить ясную голову для событий следующего дня. Дело в том, мистер Холмс, что наш король — человек слабой воли, которому недостаёт ни дисциплины, ни чувства долга, сообразного его высокому положению.

    Я видел, как тяжело было Сапту признать слабости своего монарха, и, даже зная этого человека совсем недолго, понимал, что он говорит чистую правду.

    — В конце вечера Джозеф, наш слуга, поставил перед королём оплетённую бутыль, сказав, что это дар брата короля, герцога Стреславского, Михаила Чёрного. — Сапт с грустью покачал головой. — Я до сих пор помню, как Рудольф вскричал: «Пробку долой, Джозеф! Иначе поплатишься головой! Неужели он думал, что я побоюсь его бутылки?»

    — Михаил тоже претендовал на трон? — спросил Холмс, откидываясь на спинку кресла с закрытыми глазами.

    — О да, Михаил был злым, завистливым человеком, который приносил Рудольфу одни несчастья. Но, увы, несмотря на мои и Фрица возражения, король лично продегустировал содержимое бутыли. Затем, обведя нас взглядом, полным торжественности то ли от предстоящих событий, то ли от выпитого, он сказал: «Джентльмены, друзья мои, Рудольф, мой кузен, можете забрать себе половину Руритании. Но не просите у меня ни капли этого божественного напитка. Его я выпью за здоровье этого негодяя, Михаила». С этими словами он схватил бутыль и осушил до дна.

    Сапт на время замолчал, чтобы зажечь сигару.

    — В ту ночь мы все спали плохо, но никому из нас не было хуже, чем королю. Утром мы не смогли его разбудить, он так и остался в глубоком оцепенении.

    — А! — воскликнул Холмс, и глаза его раскрылись. — Вино было отравлено!

    — Именно. Таким образом Михаил Чёрный собирался помешать коронации, и я прекрасно понимал, что, если Рудольф в этот день не наденет корону, она не достанется ему никогда. Представьте, джентльмены: все жители столицы вышли на улицу, половина войска во главе с Михаилом Чёрным тут же, Рудольф был просто обязан там быть! Разумеется, мы не могли сообщить им, что король не здоров, о его «болезни» было и так слишком хорошо всем известно. Уж больно часто он «недомогал».

    — Так вы решили, что Михаил собрался занять место Рудольфа на коронации? — спросил я.

    — Я был полностью в этом уверен, доктор. Он старался расположить к себе людей именно с этой целью. Вся страна была в праздничной горячке, и в тот день монарх просто должен был принять корону. И Михаил, сердечно улыбающийся, грустно покачивающий головой, глядя на очередное проявление слабости собственного брата, оказывался как нельзя кстати, в нужном месте в нужный час. Ну разумеется, он уступил бы настойчивым просьбам… Тьфу! — Кулак Сапта обрушился на подлокотник. — Даже сейчас при мысли о том, как близко этот подлец оказался к короне, у меня закипает кровь.

    — Как же этого удалось избежать? Король всё же пришёл в себя? — не удержался я от вопроса.

    Сапт покачал головой.

    — Нет, сэр, этого не случилось.

    — Вы заменили короля Рассендилом, — тихо произнёс Холмс.

    Полковник вздрогнул:

    — Как, чёрт возьми…

    Холмс улыбнулся:

    — Это был единственный логичный выход из сложившейся ситуации. У вас был король, которого должны были короновать, но он был отравлен и не в состоянии исполнить свой долг, и англичанин, удивительно похожий на короля. У вас не было иного выхода, кроме как убедить Рассендила занять место Рудольфа Пятого.

    — Это было очень рискованно, но, как вы сами сказали, у нас действительно не было иного выхода. Мы с Фрицем поговорили с Рассендилом, и он скрепя сердце согласился.

    — Итак, если быть точными, король Рудольф так и не был коронован, — подытожил Холмс.

    — Боюсь, что так, мистер Холмс, — полковник помрачнел, но согласился. — Не стану донимать вас деталями дела, чтобы не тратить то немногое время, которым мы располагаем, на рассказы, как мы обучали Рассендила дворцовому этикету, фактам из жизни короля, о семейных вкусах, личных особенностях и предпочтениях Рудольфа, равно как и роли, которую он должен был сыграть на коронации. Я лишь скажу, что Рассендил претворялся превосходно и обвёл всех вокруг пальца.

    1 2 3 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки