LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна желтых нарциссов - Эдгар Уоллес

Тайна желтых нарциссов - Эдгар Уоллес

Книгу Тайна желтых нарциссов - Эдгар Уоллес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

373 0 23:26, 09-05-2019
Тайна желтых нарциссов - Эдгар Уоллес
09 май 2019
Автор: Эдгар Уоллес Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Тайна желтых нарциссов - Эдгар Уоллес читать онлайн бесплатно без регистрации

Тело владельца крупной торговой компании Торнтона Лайна найдено в лондонском Гайд-парке с пулей в груди. На скрещенные руки трупа кто-то аккуратно положил букетик желтых нарциссов. В кармане убитого найдена записка с четырьмя китайскими иероглифами «Тцу Чао Фан Нао» - «Он сам себе этим обязан». Главной подозреваемой по делу становится кассирша фирмы «Лайн» Одетта Райдер - милая, умная сероглазая девушка с чудесной фигурой и изумительной грацией. Незадолго до смерти Лайн обвинил Одетту, отвергнувшую его чувства, в краже денег из кассы компании. Однако детектив Джек Тарлинг не верит в виновность Одетты и находит в прошлом убитого историю другой девушки - китайской танцовщицы со сценическим именем Маленький нарцисс!
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Но…

    — Любимая, ты больше не должна беспокоиться, хотя в ближайшее время тебе предстоит немало пережить. Наберись сил. Еще немного. Будь мужественной, я с тобой.

    В ответ Одетта только нежно улыбнулась.

    — Ты вообще самоуверен?

    — Что ты имеешь в виду? — спросил он, не поняв вопроса.

    — Ты думаешь, — она покраснела, — что я люблю тебя и выйду за тебя замуж?

    — Да, я так думаю, — медленно ответил Тарлинг. — Может, с моей стороны это слишком самонадеянно, но иначе и быть не может.

    — Возможно, — сказала девушка и крепко сжала его руку.

    — Но сейчас я должен доставить тебя к твоей матери.

    Дорога показалась Джеку на редкость короткой, хотя они шли очень медленно. Счастье казалось ему невероятным, как сон.

    У Одетты был ключ от ворот, и они вошли в парк.

    — Миссис Райдер знает о том, что ты в Гертфорде? — вдруг спросил он.

    — Да, я сегодня была у нее, прежде чем отправилась за тобой.

    — Она знает?..

    У него не хватило духу закончить фразу.

    — Нет, — сказала Одетта. — И если бы узнала, то ее сердце не выдержало бы ужасной правды. Она любит Мильбурга. Он всегда очень предупредителен и внимателен к ней, и мама любит его так сильно, что слепо верит всем его небылицам о том, почему посещения им законной супруги должны быть окутаны тайной. Она ни в чем никогда не подозревала его.

    Дом был погружен в темноту.

    — Мы пройдем через дверь под колоннадой. Этой дорогой всегда приходит мистер Мильбург. Зажги фонарь.

    Одетта вставила ключ в замок, но дверь сама легко отворилась.

    — Дверь не заперта, — испуганно сказала она. — Но я уверена, что запирала ее.

    Тарлинг обследовал замок с помощью фонарика. Язычок замка был заклинен деревянной щепкой.

    — Как долго ты находилась в доме? — быстро спросил он.

    — Всего лишь пару минут.

    — А ты точно заперла дверь за собой, когда входила в дом?

    Одетта минутку подумала.

    — Может быть, я и забыла, — сказала она. — Понятно, дверь осталась открытой, потому что я вышла из дому не этим путем. Моя мать выпустила меня через парадную дверь.

    Тарлинг повел фонариком по вестибюлю и заметил в глубине его лестницу, покрытую толстой дорожкой. У него уже были предположения о случившемся. Кто-то, должно быть, видел, что дверь была просто прикрыта и, войдя в дом, собирался быстро вернуться обратно. А кусочек дерева сунул в замок, чтобы дверь не захлопнулась.

    — Что тут могло случиться? — озабоченно спросила она.

    — Ничего, — ответил Тарлинг — Наверное, это сделал твой отчим, потому что потерял свой ключ.

    — Но ведь он бы мог пройти через парадную дверь, — боязливо сказала она.

    — Я пойду вперед, — сказал Джек с беззаботным видом, хотя его самого охватило тревожное предчувствие.

    Он осторожно поднялся по лестнице, держа лампу в одной руке, пистолет в другой.

    Ступени вели на просторную площадку, огороженную перилами. Здесь было две двери.

    — Вот комната моей матери, — сказала Одетта, указывая на ближайшую. Ее вдруг охватил страх, она задрожала.

    Тарлинг обнял ее, чтобы успокоить. Он подошел к двери и осторожно нажал на ручку. Но, почувствовав сопротивление, изо всех сил налег на дверь. В конце концов ему удалось приоткрыть ее и заглянуть внутрь.

    Окно было наглухо закрыто тяжелой портьерой. На письменном столе горела лампа. Стояла гробовая тишина. Что-то мешало полностью открыть дверь. Он с трудом протиснул в щель голову и заглянул. На полу с кинжалом в сердце лежала миссис Райдер. На ее лице застыла умиротворенная улыбка.

    Глава 27

    Быстрым взглядом Тарлинг окинул все помещение. Затем повернулся к Одетте, которая хотела войти. Нежно взяв за руку, он увлек ее обратно на площадку.

    — Что случилось? — испуганно спросила девушка. — Пусти меня к матери!

    Она пыталась высвободиться из его рук, но Джек крепко держал ее.

    — Будь мужественной, — требовательно сказал он и, открыв вторую дверь, увлек Одетту за собой в комнату. Они находились в малой спальне, которая чаще всего пустовала. Отсюда вел еще один ход, в противоположном направлении, очевидно, во внутрь дома.

    — Куда ведет эта дверь? — спросил он.

    Девушка не слышала его.

    — Мама! Мама! — в страхе восклицала она. — Что с ней случилось?!

    — Куда ведет эта дверь?! — еще раз настойчиво повторил он.

    Вместо ответа она вынула из сумочки ключ и протянула ему.

    Он отпер замок и попал в длинную галерею, ведущую в широкий вестибюль.

    Одетта шла следом за ним. Он снова взял ее за руку, и они вдвоем возвратились в малую спальню.

    — Ты должна сохранить спокойствие, теперь все зависит от того, хватит ли у тебя мужества. Где находятся комнаты прислуги?

    Она неожиданно вырвалась из его рук и бросилась вон из спальни.

    — Ради Бога, Одетта, не ходи туда!

    Девушка изо всех сил налегла на дверь и очутилась в комнате матери. Она сразу увидела ужасное зрелище, опустилась на пол рядом с покойной и зарыдала.

    Какой-то полуодетый человек, словно обезумевший, бежал на крик девушки. Тарлинг предположил, что это дворецкий.

    — Разбудите всю прислугу, — тихо сказал он. — Миссис Райдер убита.

    — Убита?! — ужаснулся дворецкий. — Но ведь этого не может быть!

    — Помогите мне, быстрее, — настойчиво приказал Тарлинг. — Мисс Райдер упала в обморок.

    Они вдвоем унесли Одетту в гостиную и уложили на диван. Джек оставался при ней до тех пор, пока его не сменила служанка.

    Потом он вместе с дворецким вернулся в комнату, где лежала убитая, зажег все электролампы и тщательно обследовал помещение. Окно, выходящее в зимний сад, было наглухо закрыто.

    Тяжелые шторы, опущенные, вероятно, в тот момент, когда Мильбург доставал сумку, были нетронуты. Судя по тому, что на лице у миссис Райдер застыло спокойное, блаженное выражение, он заключил, что смерть настигла ее внезапно и неожиданно. По всей вероятности, убийца подкрался сзади, когда она стояла рядом с диваном. По-видимому, женщина, желая скоротать время до возвращения дочери, собиралась взять книгу из маленького шкафа, находившегося у дверей. Действительно, на полу нашлась книга, которая, очевидно, выпала из ее рук в тот момент, когда ей нанесли смертельный удар.

    Мужчины подняли убитую и положили на диван.

    — Теперь сходите в город… или, может быть, у вас здесь есть телефон?

    — Да, сэр.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки