LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin

Книгу Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

226 0 02:13, 07-09-2024
Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin
07 сентябрь 2024
Автор: Rina Metlin Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin читать онлайн бесплатно без регистрации

Гостевой дом Оффорд всегда был в центре внимания, и сейчас оно достигло пика. С каждым днём по городу ползёт всё больше слухов о пропадающих постояльцах, а слуги поместья пугают молодого хозяина странным поведением и необычными ранами. Когда газетчики разнесут весть о новом исчезновении, в особняк отправится компания из пяти разных представителей Викторианского общества. Каждый – со своим мотивом, но все они хотят одного – раскрыть тайну поместья Оффорд.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 60
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Не обращайте на нас внимания, – велел лорд Хаттон. – У нас здесь свои дела.

    Работники вернулись к готовке, украдкой бросая полные любопытства взгляды на благородных джентльменов.

    Лорд Хаттон с большим интересом исследовал печную трубу и выступ за ней, даже простучал тростью. Затем переглянулся с сэром Уоррэном: оба прекрасно понимали, что войти в потайной ход на глазах всех присутствующих скрытно не получится. Придётся подождать, пока кухня опустеет.

    – Добрый вечер, – лорд Хаттон обратился к мужчине в высоком колпаке.

    – Добрый, добрый, – ответил он, непередаваемо грассируя, что сразу выдавало в нём француза.

    – Потрясающий запах!

    – О, это мой знаменитый буль’он, – расплылся в улыбке шеф-повар. – Подаётся исключительно с пшеничными́ крутонами́.

    – Скажите, у вас на кухне работают девушки? – лорд с искренним любопытством наблюдал за процессом приготовления.

    – О, разумеется, – кивнул шеф-повар, качнув высоким колпаком. – Они подают блюда́ на стол и относят кофе́ и чай постояльцам в номера, моют посуду́.

    – Отлично, – произнёс лорд. – А у вас есть среди них невысокая светловолосая мисс со светлой кожей, – лорд постарался припомнить как можно больше деталей, описывая девушку.

    – Готов биться́ об заклад, что такую красотку я бы не пропустил, – шеф-повар подкрутил тонкие, но длинные чёрные усы.

    – Во сколько ужин? – вежливо спросил лорд.

    Француз взглянул на большие настенные часы:

    – Через сорок пять минут и сорок семь секунд, месье, – сказал он, и обратился к своим подчинённым. – Поторапливайтесь, babouins paresseux!

    мисс Вуд, мисс Уайлд, мисс Виктория, мисс Фламел, лорд Хаттон, сэр Уоррэнпоместье Оффорд, западное крыло, столоваясентябрь, 155 часов 18 минут после полудня

    Дверь в столовую открылась, и в помещение вошли двое джентльменов.

    – Дамы, – поклонился сэр Уоррэн. – Не заходил ли к вам сэр Барлоу? Или дворецкий Чарльз?

    – К сожалению, нет, – ответила за всех Агнесс. – Но пришли вы, – она целенаправленно улыбнулась суперинтенданту. Теперь, когда она заметила как неуютно себя чувствует в её обществе данный господин, мисс Уайлд предположила, что он тайно в неё влюблён. И она намеревалась поддержать своего поклонника.

    – А герр Беркенштофф вам не встречался? – уточнил лорд Хаттон. Дамы переглянулись. Теперь и у них возникло впечатление, что гостей все просто покинули.

    – В столовой его не было, – мисс Вуд сделала небольшой глоток чая из хрупкой фарфоровой чашки с цветочными орнаментом.

    – Сэр Уоррэн, мне есть что сообщить вам, – мисс Фламел тоже решила принять участие в беседе. – Мы можем побеседовать?

    – У вас есть какая-то тайна? – с вызовом произнесла Агнесс, рассматривая мисс Фламел: тёмно-русые волосы, сероватые глаза, простые черты лица – ничего привлекательного.

    – Я считаю, что некоторые события первым делом нужно обсудить с представителем закона, – сухо ответила та, даже не повернувшись к мисс Уайлд.

    – Конечно-конечно, что вы на меня так нападаете, – ретировалась Агнесс. Это заявление мисс Фламел проигнорировала.

    – Моя компаньонка имела ввиду, что мы все связаны каким-то общим делом, и секреты едва ли пойдут нам на пользу, – заметила мисс Вуд, отложив записи.

    Агнесс незаметно придвинулась ближе к своей защитнице.

    – Сначала я сообщу всё суперинтенданту, – мисс Фламел поднялась со своего места. – И, если сочтёт это необходимым, он расскажет всё вам.

    Возражений больше не возникло, и Мисс Фламел в сопровождении Виктории вместе с суперинтендантом вышли в коридор. Они прошли мимо гостиной, двери которой были плотно закрыты, и остановились.

    – Я совершала осмотр одной из горничных, – негромко произнесла мисс Фламел. – На её спине я обнаружила следы когтей, хотя сама девушка заверила, что чувствует себя хорошо. Как и ранее садовник. Но в этом случае пациентка даже не знала о травме.

    Виктория кивнула, подтверждая слова врача, и та продолжила.

    – Но во время осмотра эти следы попросту исчезли, – врач выглядела несколько озадаченной. – Я не вижу здесь какого-то мистического подтекста, но сам факт выглядит подозрительным. Возможно, кто-то хочет сыграть с нами злую шутку. Или это признаки неизвестной ранее болезни.

    – Стакан, – подсказала Виктория.

    Сэр Уоррэн удивлённо посмотрел на ассистентку, которая в отличие от слуг или компаньонок не опустила взгляд, а прямо смотрела ему в глаза.

    – Во время осмотра со стола случайно смахнули стакан, что навело горничную на мысль о подобном событии в комнате сэра Барлоу, – пояснила мисс Фламел. – Он утверждал, что стакан в его спальне упал сам по себе. Потому я и пришла к выводу, что это чья-то шутка.

    Виктория отрицательно качала головой во время этого монолога. Сэр Уоррэн слушал врача, но смотрел на ассистентку.

    – Мне позволили осмотреть комнату пропавшей Элизабет, – добавила врач. – Старшая горничная утверждает, что дверь была заперта изнутри – комнату вскрыли при мне. Я всё осмотрела: вещи разложены так, словно Лиззи готовилась ко сну. Больше ничего сообщить не могу.

    Виктория беззвучно фыркнула. Она-то уже поговорила с мисс Фламел и знала, как «вскрывали» комнату Лиззи.

    – Что вы думаете о психическом состоянии осмотренных? – суперинтендант, не смотря на серьёзность ситуации, ощутил непреодолимое желание улыбнуться. Он подавил этот странный порыв.

    – Состояние их рассудка не вызывает у меня опасений, – сообщила мисс Фламел.

    – А какие-то труднообъяснимые явления ещё были? – сэр Уоррэн взглянул, наконец, на собеседницу. Та покачала головой.

    Виктория не выдержала и поделилась своими мыслями:

    – Я полагаю, что это дурманящие вещества и скрытые механизмы! – выпалила она.

    – Я думал об этом, – сэр Уоррэн снова поборол желание улыбнуться: эта молодая мисс была очень энергичной и явно обладала пытливым умом. – Учитывая, что львиная доля странных событий происходила в вечернее время, я связывал это с топливом, которое используют в лампах. Но здесь в ходу обычный керосин и порой свечи или масло.

    – А если в керосин добавить какое-то вещество? – загорелась Виктория. – Что-то, что будет постепенно растворяться, действуя, как ароматические масла.

    – Думаю, можно попробовать в этом разобраться, – кивнул суперинтендант, глядя на девушку.

    Мисс Фламел переводила взгляд с ассистентки

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки