LoveRead.info » Книги » Детективы » Оживленное движение - Фиона Келли

Оживленное движение - Фиона Келли

Книгу Оживленное движение - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

361 0 15:04, 07-05-2019
Оживленное движение - Фиона Келли
07 май 2019
Автор: Фиона Келли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2003
0 0

Книга Оживленное движение - Фиона Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Убийство чиновника из министерства обороны неожиданно связало в один узел два независимых полицейских расследования — операцию «Золотое руно» и охоту за бандой угонщиков дорогих автомобилей, в которую внедрились молодые агенты Мэдди и Алекс. Простое на первый взгляд задание приняло опасный поворот…Увлекательный полицейский роман для тинейджеров.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
    Перейти на страницу:

    В трубке послышались длинные гудки.

    Мэдди с Алексом не сводили глаз с друга. Здесь надо сыграть наверняка. Дэнни ободрил их широкой и абсолютно спокойной улыбкой. Он не хотел, чтобы товарищи знали, что внутри у него все дрожит, как плохо застывшее желе.

    — Брукмир. — Резкое, отчетливое контральто.

    — Приветик, — произнес Дэнни. — Кажется, Генерал, нам надо поговорить.

    — Кто это?

    — А вы догадайтесь, — посоветовал молодой человек. — Так, один смышленый паренек, неплохо разбирающийся в компьютерах. — Он подпустил в голос сарказма. — Ну что, теплее?

    — Ах! Мистер Белл.

    — Вот видите, отгадать оказалось совсем не сложно, верно?

    — Чем могу быть полезна?

    — В данной ситуации это скорее я могу быть вам полезен, Генерал. Позвольте обрисовать одну картинку: вот я стою тут и держу в руке сверкающий новенький диск. Копия кое-чего, над чем я работал прошлой ночью. Догадываетесь, что это, Генерал?

    — Что вы хотите?

    — Прямо к делу, — ледяным голосом произнес Дэнни. — Мне это нравится. Я предлагаю вам сделку, Генерал. Мы с вами встречаемся. Вы приносите полмиллиона фунтов наличными, а я отдаю вам диск и обещаю держать язык на замке. Договорились?

    Молчание. Алекс и Мэдди встревоженно смотрели на Дэнни.

    — А как мне быть уверенной, что вы не сделали еще несколько копий? — наконец, спросила Брукмир.

    — Полагаю, вам остается только поверить мне на слово, — отозвался Дэнни.

    — Мне потребуется несколько дней на сбор денег.

    — Ну уж нет! — завопил Дэнни в трубку. — Или мы улаживаем все проблемы сегодня — или я показываю диск боссу. Думаете, я настолько туп, чтобы ждать, пока ваши головорезы выследят меня и всадят мне пулю в голову?

    — Успокойтесь, мистер Белл. Никто не пострадает.

    — Оглянитесь вокруг, леди! — возразил молодой человек. — Думаете, я не знаю, что произошло с Робертом Фрейзером? Мне это вовсе не улыбается. Я хочу, чтобы вы слезли у меня со спины, поняли? Давайте покончим со всем этим поскорее. Вам нужен диск — мне деньги. Конец истории. Ну что — мы заключаем сделку или как?

    — Заключаем.

    — Отлично. Тогда план таков. Встречаемся сегодня в три часа. На северной стороне Илжин-кресчент, на углу Кенсингтон-Парк-роуд, стоит одно здание. На первом этаже прачечная самообслуживания, а прямо над ней — место, где производят всякие карнавальные новинки. В прачечной есть дверь черного хода — она будет не заперта. Подниметесь по ступеньке к двери, которая выведет вас на крышу соседнего здания. Там железная лестница. Я буду ждать вас рядом. Приходите одна, не то я уйду.

    — Илжин-кресчент? — переспросила Брукмир. — Если не ошибаюсь, это на маршруте карнавала? Наверное, мне стоит надеть что-нибудь подходящее.

    — Надевайте, что хотите, только не забудьте деньги. — Дэнни прервал разговор, со свистом перевел дух и вопросительно посмотрел на друзей. — Ну как я?

    — Просто-таки на Оскар, Дэнни, — похвалила Мэдди.

    Алекс кивнул.

    — Ну это были цветочки, — произнес он. — Ягодки еще впереди. А сейчас давайте-ка вернемся на карнавал и затеряемся в толпе, пока не пора будет отправляться на встречу.

    Он очень серьезно взглянул на Дэнни. Тот приподнял брови.

    — Какие-то проблемы?

    — Ты понимаешь, что она хочет тебя убить?

    Дэнни молча кивнул. Он понимал это даже слишком хорошо.

    ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

    Монпелье-сквер, Найтбридж.

    Элегантная просторная гостиная.

    Из суперсовременной стереосистемы лились негромкие звуки классической музыки. Пол устилал сандерсоновский ковер. У окна, за письменным столом, покрытым зеленой байкой, сидел абсолютно ничем не примечательный человек. На столе в серебряном футляре лежали антикварные карманные часы, изготовленные фирмой «Чарльз Нефью и Компани», Лондон-Калькутта, еще в 1869 году. Белый циферблат с римскими цифрами, стрелки из вороненой стали.

    Человек склонился над часиками. В руках он держал отвертку, какими пользуются часовщики — крохотный инструмент, который он достал из маленького деревянного пенала с выдвигающейся крышкой. Прищурившись и глядя в ювелирную линзу, он запустил инструмент в деликатные недра хронометра.

    Часы отставали почти на пять секунд в сутки, а владелец их терпеть не мог беспорядка.

    Внезапно стоявший рядом ноутбук запищал. На экране высветилась надпись:

    «ВАМ ПРИШЛО ПИСЬМО».

    Человек нахмурился и открыл письмо. Молча прочитал его, напечатал ответ, отослал.

    Новое назначение — на Илжин-кресчент, в Ноттинг-Хилле. Три часа дня.

    На этот раз три цели — тройная оплата. Превосходно. Он бросил взгляд на дедовские шривпортовские часы. Двадцать пять минут второго.

    Еще достаточно времени закончить работу, прежде чем настанет пора брать серебристый чемоданчик и отправляться в Ноттинг-Хилл.


    Черная «Зафира» стояла на Уолмер-стрит.

    Человек с биноклем следил, как трое молодых людей покидают Эйвондейл-парк и идут через дорогу в сторону Ипподрома.

    — Возвращаются на карнавал, — произнес он. — Держитесь как можно ближе, потом придется идти за ними пешком. — Глаза его вспыхнули. — Смотрите, не упустите их.

    Водитель повернул ключ в зажигании, и «Зафира» ровно скользнула по дороге, точь-в-точь, как пантера за добычей.


    Мэдди, Алекс и Дэнни присоединились к толпе, что выстроилась вдоль Лэдброк-Гров. День был теплый и солнечный. Карнавал заполонил улицы калейдоскопом переливающихся цветов, красок, вихрем праздника. Из динамиков разносился ремикс «Слая и Робби» на тему Блэк Ухуры «Что такое жизнь» — идеальная музыка для карнавала. От раскатов бас-гитар мостовая дрожала, а в ушах у Мэдди так и звенело.

    Повсюду тянулись стойки с разными экзотическими блюдами и изделиями афро-карибских мастеров.

    Мэдди купила Алексу с Дэнни по ямайскому пирожку: сплошные специи и соленая рыба. Трое друзей прокладывали себе дорогу все глубже в карнавальную сумятицу. Уличные оркестры наперебой соревновались за внимание слушателей. Повсюду стояли звукопередатчики, у некоторых — до двух дюжин динамиков, изливая бесконечные потоки музыки. Ритмы Соко и Калипсо смешивались с регги, кислотный джаз таял в хип-хопе, фанк с грохотом сталкивался с кантри.

    Здесь можно было увидеть представителей самых разных этнических групп — этакий огромный тигель с людьми, сведенными вместе весельем и праздничным настроением самого большого уличного карнавала во всей Европе.

    Народу было — не протолкнешься. Кто в маскарадных костюмах, кто с пронзительными трубками и свистками в руках, иные, не чинясь, плясали прямо на улице. Все развлекались, кто во что горазд.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки