LoveRead.info » Книги » Детективы » 12 тайн - Роберт Голд

12 тайн - Роберт Голд

Книгу 12 тайн - Роберт Голд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 568 0 09:03, 04-07-2024
12 тайн - Роберт Голд
04 июль 2024

Книга 12 тайн - Роберт Голд читать онлайн бесплатно без регистрации

Роберта Голда нельзя назвать начинающим писателем, но прежде у него всегда был соавтор, так что «12 тайн» – это его дебют. «Герметичный детектив» всегда увлекателен, но здесь автор расширяет замкнутое пространство, где происходят преступления и их расследования, до размеров маленького городка. Жители вымышленного Хадли, расположенного неподалеку от Лондона, хорошо знают друг друга, и потому даже спустя двадцать лет после зверского убийства двух подростков это преступление живо в памяти горожан. Бен Харпер, журналист-расследователь и брат одной из жертв, самостоятельно пытается разобраться в мотивах трагедии, и ему открываются тайны его соседей и приятелей. Некоторые из этих тайн настолько жуткие, что поневоле соглашаешься со словами одного из героев книги: «Взгляд в прошлое не сулит ничего хорошего».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
    Перейти на страницу:
    правда, – улыбается он и садится рядом с нами.

    – Вы давно здесь работаете… Тед? – спрашиваю я, прочитав имя на бейджике.

    – Семнадцать лет, – отвечает он. – Работаю с тех пор, как ушел на пенсию.

    Он смеется над шуткой, которую наверняка повторял много раз, и добавляет:

    – Теперь мне семьдесят шесть.

    – Трудно поверить, – говорит Дэни. – Вам не дашь больше шестидесяти.

    – Не девушка, а клад, – говорит Тед, улыбаясь мне.

    Я, кажется, краснею.

    – Красотка. Он – счастливчик, – Тед смотрит на обручальное кольцо Дэни.

    – Мы не женаты, – поспешно говорю я.

    – Да мне-то что! Сейчас это без разницы. Живите, как хотите.

    – Нет, я имею в виду, что она замужем за другим. – Теперь уж я точно краснею.

    – Мы коллеги, – говорит Дэни. – Журналисты.

    – Ах, вот оно что! Понятно.

    Я вижу, как улыбка сходит с лица Теда.

    – Вот, значит, почему вам хотелось, чтоб я с вами посидел. А я-то думаю, какая хорошая пара! Первое впечатление даже меня порой обманывает. Мало вам того, что бедняжка мертва?

    – Нет, Тед, вы все неправильно поняли, – говорю я, торопясь отыграть назад. – Мы правда остановились только выпить кофе и позавтракать. Мы работаем на спортивном радио; Дэни – мой продюсер. Мы из Манчестера, приехали на дневной матч «Манчестер Юнайтед».

    Дэни кивает и улыбается.

    – Вот оно что, – отвечает Тед. – Я и сам люблю футбол. Вас как зовут?

    – Оливер Хьюз – вы могли меня слышать. Я комментирую матчи, а потом еще отвечаю на вопросы в прямом эфире.

    Тед задумывается.

    – Вроде как слышал. И, по-моему, добрую половину времени вы и сами не знаете, о чем говорите.

    – Так и есть, – вворачивает Дэни, и мы все смеемся.

    – Как вы оцениваете сегодняшние шансы Лидса? – спрашиваю я.

    – Какие там к черту шансы! – отвечает Тед, высыпая в чай два пакетика сахара. – Простите, что я вот так с ходу завелся.

    – Ничего страшного, – говорит Дэни, успокаивающе кладя свою руку на руку Теда. – А что это вы говорили про происшествие в магазине? Что какая-то девушка умерла? Вам, наверное, нелегко сейчас.

    – Ужасно. – Тед трет ладонями лицо. – Дэми не вышла на смену, а потом мы узнали, что в городе нашли труп. Когда менеджер сказал, что она умерла, нетрудно было сложить два и два.

    – Должно быть, это всех тут напрягло, – говорю я, откусив от сэндвича. – Кому-то же пришлось за нее работать?

    – Да она особо и не работала, – говорит Тед, понизив голос. – Только товар на полках раскладывала. Часто брала ночные смены. На кассу ее никогда не ставили. Называли какой-то «непрезентабельной».

    Некоторое время мы сидим молча. Я вижу, что Тед проникается к нам симпатией, и боюсь его спугнуть. И вскоре он, разумеется, не выдерживает:

    – Девка-то она была неплохая. Срывалась иногда, но по мелочи. Поговаривали, правда, что в прошлом у нее не все было чисто.

    – В каком смысле? – спрашиваю я, избегая смотреть на Дэни.

    – Не мне судить, но, кажется, по молодости она была кое в чем замешана.

    Тед заговорщицки понижает голос:

    – Дурь.

    Мы с Дэни изображаем должную степень потрясения.

    – Да вы что?!

    – Вроде бы даже приторговывала.

    – Вот это да! – говорю я.

    – Но точно я не знаю, – спохватывается Тед.

    – Не всегда можно знать наверняка, – говорит Дэни.

    – Это да. Ведь у дилеров – их же по телеку показывают – всегда полно денег. А Дэми жила в квартирке над столовой на центральной улице. Денег у нее отродясь не водилось. Она каждую неделю занимала на сигареты и выпивку. Не знаю, как она на аренду-то наскребала.

    – У нее тут было много друзей? – спрашивает Дэни.

    – Теперь ты меня допрашиваешь, – Тед грозит Дэни пальцем. – Скажем так: держалась она от нас всех в сторонке.

    – Тихоня? – говорю я.

    – Ну, не то чтобы. Дурака, готового угостить ее в пабе, на раз находила.

    Я предлагаю Теду заказать ему еще чаю, но он говорит, что тогда в сортир не набегаешься. Мы вместе выходим из магазина, и по дороге к парковке я спрашиваю, казалась ли Дэми – с ее-то темным прошлым – когда-нибудь испуганной.

    – Вовсе нет. Она была уверена, что всегда как-то выпутается. Да, похоже, в этот раз просчиталась.

    Глава 38

    Проход позади магазинов центральной улицы Фарсли пустынен. Лишь у задней двери углового паба мы видим мусорщика, который собирает выброшенные бутылки. Из прачечной самообслуживания валит пар; возле салона «У Грейси» парикмахер закуривает первую утреннюю сигарету. Два верхних этажа каждого дома – жилые. В квартиры ведут наружные лестницы. Ворота во двор ресторана восточной кухни открыты, там полно пустых коробок и синих пакетов, готовых к сдаче в переработку.

    Дэни трогает меня за руку и взглядом указывает на констебля в форме, клюющего носом у перил возле задней двери одной из квартир. Голова его упала на грудь, глаза закрыты.

    – Должно быть, это ее квартира, – говорит Дэни.

    Я без колебаний ускоряю шаг, жестом приглашая Дэни следовать за мной.

    – Бен, не надо… – пытается она остановить меня, но я уже поднялся по ступенькам.

    – Констебль! – произношу я отрывисто.

    Повернувшись ко мне, он одергивает китель, изо всех сил стараясь держаться прямо.

    – Детектив-сержант Лесли Барнздейл, столичная полиция. А это констебль Дэни Каш. Прошу прощения, если мы вас разбудили.

    – Нет, сэр, простите, сэр, – бормочет констебль. – Я просто…

    – Давали отдохнуть ногам? – подсказываю я с улыбкой. – Вас можно понять.

    – Да, сэр, – с благодарностью откликается он. – Давал отдохнуть ногам.

    – Вы ведь знаете, что мы работаем над этим делом вместе с полицией Западного Йоркшира? Паршивая история.

    – Да, сэр. Приехали из Лондона, сэр?

    – Можно вас на минутку, сэр, – говорит мне Дэни, делая большие глаза.

    – Не сейчас, констебль, – отвечаю я.

    – Мы приехали только на одно утро, – говорю я местному полицейскому. – Откройте дверь, пожалуйста.

    Он шарит по карманам в поисках ключа от квартиры Лангдон.

    – Мы пробудем там не дольше десяти-пятнадцати минут.

    Я захожу внутрь, Дэни следует за мной по пятам.

    – Закройте дверь, Каш, – командую я, как только мы оказываемся в квартире.

    – Ты знаешь, что, выдавая себя за полицейского, можешь попасть в тюрьму… Лесли Барнздейл?

    – Гендерно нейтральное имя, – отвечаю я. – Начинай искать. Все, что может рассказать о ее жизни после освобождения. Или связать с Хадли.

    – Бен, ты же в курсе, что полицейские из группы по обследованию мест преступлений уже все тут облазили?

    – Это те самые полицейские, которые не знали, что ее личность была раскрыта десять лет назад? – отвечаю я, распахивая дверцы и выдвигая ящики на тесной кухоньке.

    – Она была на удивление аккуратной, – спустя пару секунд замечаю я, видя, в каком порядке находятся нехитрые пожитки

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки