LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть и козий сыр - Йен Мур

Смерть и козий сыр - Йен Мур

Книгу Смерть и козий сыр - Йен Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 160 0 09:03, 08-09-2023
Смерть и козий сыр - Йен Мур
08 сентябрь 2023
Автор: Йен Мур Жанр: Книги / Детективы
+2 2

Книга Смерть и козий сыр - Йен Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д’Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
    Перейти на страницу:
    напарница.

    – Добавить масло в чужой шпинат? – с недоумением переспросил он.

    – Это дословный перевод французской идиомы о деньгах. Добавление масла лучше раскрывает вкус шпината, дополняет то, что уже существует. Понятно?

    – Что-то вроде дополнительного источника дохода? Приработка?

    – Да.

    – Ясно, – медленно проговорил Ричард, пытаясь уложить смысл услышанного в голове. – Значит, подразумевается, что этот непонятный «Гастон Гурме» обеспечивает неплохую прибыль? Вот что зашифровано в рецепте?

    – Да, именно так я думаю! – воскликнула Валери с энтузиазмом, оживленно сверкая глазами.

    – И кто такой Гастон Гурме?

    – Он был политиком. Умер несколько лет назад.

    – Значит, больше никакого масла к шпинату?

    – Ага. Теперь посмотри сюда. Pot-au-feu Potineaux.

    – А что тут такого? – Ричард недоуменно уставился на указанный рецепт. – То есть здесь определенно очень много масла, но…

    – Но только кто же его кладет в потофё[37]?

    – А-а. Теперь ясно. Погоди-ка! Потино. – Ричард хлопнул в ладоши, вспомнив, где слышал фамилию. – Это же тот журналист, который объявил вчера вечером о кулинарном фестивале, верно? – Он посмотрел на собеседницу в ожидании подтверждения, размышляя, не известно ли ей больше, чем она говорит.

    – Да, – отозвалась Валери, не вдаваясь в пояснения.

    – Значит, ты хочешь сказать, что это не просто кулинарная книга с рецептами, но и гроссбух, где перечислены люди, платившие Гроссмалларду деньги? Но за что?

    – Шантаж! – в один голос воскликнули Валери с Ричардом.

    – Да, точно, я уверена, – возбужденно добавила она.

    – Шеф-повар вымогал деньги у богатых и знаменитых? Вот как ему удалось получить финансирование на открытие ресторана, хотя его мишленовская звезда закатилась, образно выражаясь. Умно. Как думаешь, Татильон в курсе? И именно поэтому решил написать мемуары?

    – Вполне возможно, да. Или он догадался о чем-то, сопоставив факты.

    – К слову о том Потино. Не пора ли сообщить полиции о шантаже?

    – Всему свое время, – обдумав предложение, покачала головой Валери. – Пока у нас нет доказательств, снабжал журналист Гроссмалларда информацией или сам подвергался вымогательствам. Количество масла в рецепте может означать часть прибыли.

    – Трудно поделить потофё на части, – пошутил Ричард и тут же пожалел о проявленном легкомыслии.

    – В любом случае важность блокнота не исчерпывается его содержанием. – Валери извлекла из кармана обрывок бумаги, в котором он опознал вторую половину так называемого предсмертного послания Менара, и приложила к заметкам шеф-повара. Почерк совпадал. – Смотри.

    – Предсмертная записка – дело рук Гроссмалларда? Чем лучше я узнаю его, тем меньше он мне нравится. Он уже по горло увяз во всем этом.

    – Но и это еще не все.

    – А ты не теряла времени, – восхитился Ричард.

    – Ты обратил еще на что-нибудь внимание при чтении блокнота?

    Он задумался. Затем вспомнил, что обнаружил знаменитый десерт Гроссмалларда уже ближе к концу записей.

    – Вообще-то да. Я искал тот сырный пудинг, из-за которого поднялась шумиха, и, к своему удивлению, увидел, что тот находится среди последних рецептов, хотя предполагал, что творение, давшее старт карьере шеф-повара, окажется ближе к началу.

    – В точку! – Валери выглядела искренне довольной тем, что их мнения совпали. – Как думаешь, почему так получилось? Чем еще отличаются первоначальные заметки и заметки во второй половине блокнота? – Она отдала журнал, чтобы Ричард еще раз его просмотрел.

    Все оказалось так, как он помнил. Рецепты были написаны разным почерком: почти неразборчивыми каракулями Себастьена Гроссмалларда и более женственными завитушками, видимо, рукой его ныне покойной жены Анжелики. Дополнительные заметки оборвались после ее смерти. Ричард так и сказал Валери.

    – Да, – с внезапным гневом поджала губы она. – Вот почему я так ненавижу мир французской кухни, где мужчины становятся великими шеф-поварами, а женщины обречены быть простыми помощницами. Мужчины – это основное блюдо, а женщины – всего лишь симпатичный десерт. – Ричард согласно кивнул, но решил не комментировать данную тему. – Так почему рецепт появился после того, как Анжелика умерла? Она была еще жива, когда Гроссмаллард изобрел свой знаменитый десерт и получил свою мишленовскую звезду. Их совместная фотография в его кабинете это подтверждает.

    – Может, он захотел внести изменения в рецепт?

    – Сомневаюсь. Это же коронное блюдо, на котором построена вся репутация. Не думаю, что Гроссмаллард захотел бы что-то менять.

    – Dessert pour Angélique, – вслух прочитал Ричард смазанное название. – Я понимаю, что ты имеешь в виду.

    – Вряд ли, – вздохнула Валери, и он почувствовал облегчение от того, что теперь можно перестать воспринимать разговор как устный экзамен. – Перелистни страницы назад. Вот там! – Она указала на нужное место. – Замечаешь что-нибудь?

    Ричард пригляделся внимательнее и осторожно предположил:

    – Страница вырвана?

    – Именно.

    – Но это обычное дело. Все время от времени выдирают листы. Кажется, у меня ни одного целого блокнота не осталось.

    – Может быть, но теперь вернись обратно к рецепту десерта.

    Ричард покачал головой, отчасти с замешательством, отчасти с удивлением, что Валери могла столько заметить в записях и, соответственно, сколько он упустил.

    – Так, dessert pour Angélique…

    – Присмотрись повнимательнее.

    – Dessert. Pour. Angélique. – Он медленно прочитал каждое слово, надеясь на внезапное озарение. – Десерт для Анжелики. Не понимаю, что именно я должен увидеть?

    – То пятно на предлоге pour делает написанное почти неразборчивым, да?

    – Да?

    – Представим, что слова мы истолковали неверно и здесь должно быть не pour – «для», а par – «от». – Валери посмотрела на напарника с неприкрытым торжеством, ее глаза горели восторгом. – Тогда получится не десерт для Анжелики, а десерт от Анжелики.

    – Вот почему страница вырвана, – с таким же возбуждением встретился с ней взглядом Ричард. – Жена Гроссмалларда придумала блюдо, а не он сам. Она была истинным талантом. Ты на это намекала?

    – Да. Я думаю, дело обстояло именно так.

    – Ясно. – Медленно проговорил он, тщательно подбирая слова к следующей фразе. – Просто в порядке обсуждения: а что, если твоя версия окажется ошибочной? Вдруг ты необъективна по причине… э-э…

    – Принадлежности к женскому полу? – бросила на него испепеляющий взгляд Валери.

    – Нет. Всего лишь из-за небольшой предвзятости. Я не утверждаю, что сам так считаю, просто рассматриваю все варианты. – Ричард нервно сглотнул.

    – Допустим, – кивнула она. – Вот только в пользу моей версии говорит то, что Гроссмаллард после смерти жены уже не мог достичь прежних высот. Нам это рассказал Татильон. «Вернуться в форму спустя все эти годы». Вырванная страница относится как раз к взлету карьеры шеф-повара. К изобретению десерта от Анжелики.

    – Согласен, звучит убедительно, когда ты так раскладываешь все по полочкам. Но зачем убивать Менара и собственного сына? Только потому, что они испортили десерт, который наконец удалось восстановить? Немного притянуто за уши, тебе не кажется?

    – Во-первых, Гроссмаллард считает себя неприкосновенным. А еще вообрази его ярость от того, что он не мог воссоздать блюдо, сотворенное Анжеликой. Должно быть, это постоянно терзало его, сводило с ума.

    – Ну, он определенно очень неприятный человек. Вчера в ресторане… – Ричард замолчал, размышляя, следует ли рассказывать Валери о предложенной должности профессора и перспективе переезда обратно в Англию.

    – Да?

    – В общем, я слышал, как они с дочерью ссорились на повышенных тонах. Гроссмаллард кричал что-то насчет предательства, а она отвечала, что просто пыталась помочь бизнесу и потому встретилась с кем-то. Не знаю, с кем именно. Да, и еще кое-что. Я разговаривал с Хьюго Менаром. Он сообщил, что их семьи жили раньше все вместе в коммуне хиппи. Кажется, она располагалась как раз на том острове, куда ездили на катамаранах Себастьен и Элизабет, когда мы с Лейбовицами за ними следили. На озере Петитес-Иль.

    – Ричард, это же гениально! – В этот раз Валери посмотрела на него восторженно. – Ты такой умный!

    – Ну… – Наслаждаясь похвалой, он встал.

    – Для мужчины, конечно, – добавила она с теплой улыбкой на лице.

    – Ну, без тебя я бы не справился, – с показным благодушием заметил Ричард.

    – А теперь, – Валери тоже поднялась на ноги и опустила Паспарту на скамейку, – снова спрячь блокнот на прежнее место.

    – Зачем? Очевидно, его может обнаружить любой.

    – Думаю, я смогла найти тайник только потому, что хорошо тебя знаю. – В устах Валери это прозвучало не вполне комплиментом, но Ричард все равно решил воспринимать сказанное в позитивном ключе, взял записную книжку и исчез в курятнике.

    Оливия де Хэвилленд умиротворенно сидела в своем соломенном гнезде, согревая снесенное яйцо, поэтому он постарался действовать очень аккуратно, поднимая курицу, чтобы вернуть жестянку с журналом на прежнее место.

    Снаружи послышался звук приближавшихся шагов.

    – А, – донесся голос Клер, – я искала мужа, но рада, что застала вас одну.

    Валери ничего не ответила, и Ричард остался сидеть в курятнике, сохраняя молчание, с героиней экрана на коленях.

    Глава двадцать восьмая

    – Полагаю,

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки