LoveRead.info » Книги » Детективы » Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс

Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс

Книгу Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

304 0 23:02, 29-08-2025

Книга Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс читать онлайн бесплатно без регистрации

1912 год. В ледяных водах Атлантики гибнет «Титаник», а в одной из спасательных шлюпок дрожат от холода две сестры – сбежавшие из дома юные аристократки, которые оказались на борту в качестве горничных. Поппи, старшая, всегда была опорой для своей младшей сестры Дейзи; вот и теперь, не успев толком прийти в себя после катастрофы, она понимает, что их испытания не закончены. Почему Дейзи так странно себя ведет? Почему за ней тайно наблюдает один из спасшихся пассажиров первого класса?После возвращения в Англию правительство объявляет расследование причин гибели «непотопляемого лайнера», и Поппи начинает подозревать, что Дейзи знает факты, способные пролить свет на гибель судна, – ведь откуда-то у нее вдруг появились деньги на дорогие наряды… Размышляя над этими вопросами, Поппи чуть не упускает момент, когда на кону оказывается не только репутация сестер, но и их жизни.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108
    Перейти на страницу:
    class="p1">Оживление на лице Дейзи сменилось страхом.

    – Мы арестованы?

    – Не думаю.

    Поппи, пользуясь преимуществом своего высокого роста, видела, что их ведут в железнодорожный зал ожидания. Она надеялась, что это означает, что их отвезут на поезде в Саутгемптон.

    – Вам помочь отыскать багаж? – вдруг предложил Гарри.

    Поппи не смогла сдержать улыбки.

    – У нас ничего нет, – ответила она. – Все пошло ко дну вместе с судном.

    – Но нам дали одежду в Нью-Йорке, – перебила ее Дейзи. – Наши сумки у Салливана.

    – У Салливана?

    Дейзи указала на светловолосую голову кочегара, возвышавшуюся над толпой.

    – Он кочегар. Из Австралии, – тут она понизила голос: – Думаю, он – преступник.

    Поппи не удержалась и выступила в защиту Салливана.

    – Сколько раз я тебе говорила, Дейзи? Не все австралийцы – преступники.

    – Мне забрать сумки у него? – спросил Гарри.

    – Думаю, он вернет их сам, – ответила Поппи. – Уверена, он – не преступник. К тому же там нет ничего, что могло бы его заинтересовать.

    – Говори за себя, – мрачно буркнула под нос Дейзи.

    Они медленно плелись вперед, подгоняемые напором людей, пока не оказались перед входом в здание. Поппи увидела, что вместо обычных скамей в зале ожидания расставлены складные столы и стулья. Заглянув в соседнюю открытую дверь, она с тревогой заметила другой зал, в котором рядами были расставлены армейские походные кровати. Может быть, официально они и не были под арестом, но Поппи не оставляло ощущение, что они стали узниками.

    У дверей стоял полицейский в форме, усердно сверявший имена со списком. Капитан Хейзелтон остановился рядом с ним, не замечая, что задерживает очередь.

    – Что здесь происходит? – спросил он.

    Полицейский посмотрел в глаза капитану и, похоже, понял, что говорит с человеком, привыкшим отдавать приказы.

    – Мне было дано распоряжение накормить прибывших обедом, – ответил он.

    – Я здесь никакого обеда не вижу.

    – Я тоже, – пожал плечами полицейский.

    – Что еще вам сказали?

    – Мы должны держать экипаж здесь до дальнейших распоряжений.

    – Что-нибудь еще?

    Полицейский ткнул большим пальцем себе за спину.

    – Вон там – зал со столами. Никакой еды я там не вижу, зато есть целая прорва юристов. Они здесь, чтобы взять у прибывших письменные показания.

    – Предположим, эти дамы не хотят, чтобы их кто-нибудь допрашивал?

    – Ну…

    – Что «ну»?

    – Я должен буду воспрепятствовать их уходу, – полицейский снова смерил капитана взглядом. – Я уполномочен вызвать подкрепление.

    – Понимаю, – кивнул капитан.

    Не обращая внимания на Дейзи, которая изо всех сил строила ему глазки, он обернулся к Поппи.

    – Думаю, вам лучше делать то, что вас попросят, а я тем временем сообщу о создавшемся положении вашему дяде.

    – Так вас послал мой дядя? – наконец поняла Поппи.

    – Да. Епископ Фординбриджский обратился ко мне, чтобы найти своих племянниц. Я переговорил с нянюшкой Кэтчпоул, которая сообщила, что вы не вернулись из Лондона, и затем…

    – А наш отец тоже ищет нас? – прервала Поппи его объяснения.

    – Нет. Я, разумеется, беседовал и с ним, но он даже не знал о вашем отсутствии.

    Эти слова легли холодным камнем на сердце Поппи. Если Агнес не родит сына, Поппи останется наследницей своего отца, а она ему настолько безразлична, что тот даже не заметил, как они с сестрой исчезли.

    – Дамам лучше пройти внутрь, – сказал полицейский. – Они задерживают очередь, и, если будут стоять здесь дальше, возникнут неприятности.

    – Да, конечно.

    Капитан шагнул вперед, но полицейский выставил руку.

    – Вам сюда нельзя, сэр. Вы – не член экипажа.

    Капитан спокойно принял отказ. Он ободряюще улыбнулся Поппи.

    – Я все подготовлю и вернусь при первой возможности, – сказал он.

    Склонив голову в легком поклоне, он ушел.

    Взявшись за руки, сестры вошли в зал и сразу заметили, как их знаками подзывает к себе мисс Стап.

    – Кто этот человек? – спросила она.

    – Вам ведь очень хочется это узнать, верно? – поддразнила ее Дейзи. – Это особенный человек. Его прислали специально за нами.

    Мисс Стап озадаченно улыбнулась.

    – Тут еще кое-кого прислали специально за вами, – ответила она. – Вон там детектив из Скотленд-Ярда, а женщина рядом с ним – тоже из полиции. Как мне ни печально это говорить, но вас обвиняют в краже.

    – Кто? Кто меня обвиняет? – пискнула Дейзи.

    – Не знаю, – покачала головой. – Но «Уайт стар» отнеслась к этому обвинению всерьез. Наша репутация на кону.

    – Ваш корабль утонул, – укоризненно заметила Дейзи. – Не думаю, что после этого репутацию «Уайт стар» можно испортить еще больше.

    Не обращая внимания на Дейзи, мисс Стап повернулась к Поппи.

    – Боюсь, вас тоже подозревают, потому что вы сестры и жили в одной каюте. Полиция хочет осмотреть ваши сумки и одежду, которая на вас надета. Они полагают, что краденые вещи могут быть при вас.

    Поппи посмотрела на Дейзи и заметила, что лицо сестры побледнело, а сама она, казалось, вот-вот потеряет сознание.

    – Какие вещи? – голос Дейзи дрогнул.

    – Драгоценности, – ответила мисс Стап. – В частности, драгоценности, принадлежащие мисс Бонелли и ее племяннице. Она утверждает, что послала вас за ними перед тем, как шлюпки были спущены на воду.

    Чудесным образом лицо Дейзи обрело прежние краски, и к ней вернулась уверенность.

    – Да, она посылала меня, – произнесла Дейзи. – И я едва из-за этого не утонула.

    – Мисс Бонелли выдвинула официальное обвинение, – сказала мисс Стап. – Мы во всем разберемся. Где ваши сумки?

    Поппи вдруг поняла, что совсем забыла о сумках с подаренной благотворителями одеждой. Где же Салливан, куда он подевался?

    Неожиданно Салливан возник рядом с ними и поставил обе сумки к ногам мисс Стап.

    – Вот, мисс Стап. Я помог дамам их нести.

    Поппи обратила внимание, как он подчеркнул слово «дамы». Но мисс Стап, казалось, не придала этому значения и с подозрением уставилась на кочегара. К ним подошел детектив Скотленд-Ярда в сопровождении полицейского в форме и крупной женщины в черном, официального вида, пальто с ремнем. Женщина одной рукой взяла за запястье Дейзи, а другой – Поппи. Хватка ее была крепкой. У Поппи не было иного выбора, как пойти с ней. Полицейский пошел следом с двумя сумками, а замыкала процессию мисс Стап.

    Женщина сурово оглянулась на нее.

    – Вам нет нужды идти с нами, – объявила она.

    – Это мои горничные, – возразила мисс Стап. – И я несу за них ответственность.

    – Это сейчас вы так говорите, – подала голос Дейзи. – А где вы были, когда я едва не утонула?

    Поппи пнула сестру в щиколотку. «Только не сейчас. Пожалуйста, только не сейчас».

    – Я требую, чтобы меня освободили! – воскликнула Дейзи. – И верните мою сумку!

    – Офицер досмотрит ваши сумки, а я проведу личный досмотр, – сказала женщина. – Мисс Стап может присутствовать, если пожелает.

    Поппи не могла решить, что станет для нее бо́льшим унижением – обыск

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки