LoveRead.info » Книги » Детективы » Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй

Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй

Книгу Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 09:00, 28-06-2022
Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй
28 июнь 2022
Автор: Чжоу Хаохуэй Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2022
0 0

Книга Знаки судьбы - Чжоу Хаохуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Чэнду, Китай. Оживленный город охватывает паника, когда анонимный мститель, известный как Эвмениды, публикует шокирующий манифест. Он объявляет войну коррумпированной системе, называет себя судьей и палачом. Некоторые жители Чэнду пребывают в шоке, другие строят предположения – кого первым покарает невидимая рука правосудия.Хитрая игра самопровозглашенного палача только началась. Письма от Эвменид поступают с завидной регулярностью. В них – имя новой жертвы, ее преступления и дата казни. Преступник смеется над полицией и ее беспомощностью, каждое письмо – пощечина представителям правопорядка. Лучшие специалисты ломают голову над тем, как предотвратить новое преступление. В процессе расследования обнаруживается, что все эти убийства связаны с загадочным делом восемнадцатилетней давности. Более того, среди сотрудников полиции обнаруживаются люди с неприятными секретами.
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 108
    Перейти на страницу:

    – Вы женаты?

    – Нет.

    – Оно, пожалуй, и правильно. Лучше всю жизнь быть холостяком, чем стать мужем и отцом, который пренебрегает своими обязанностями.

    Ло Фэй неловко поглядел на профессора, не зная, что ответить. Но Му Цзяньюнь была тут как тут.

    – Профессор, – тоном лицемерной мягкости спросила она, – у вас есть к вашему отцу какие-то претензии? Вы считаете, что он не исполнял у вас в доме надлежащую роль?

    Дин Чжэнь посмотрел на нее с сухой строгостью, словно видя впервые. Му Цзяньюнь, не моргнув, ответила таким же холодно-настойчивым взглядом. Оба сердито умолкли. Атмосфера в кабинете сумрачно сгустилась.

    Тут в дверь постучали.

    Профессор Дин слегка смягчился.

    – Войдите, кто там? – по-хозяйски бросил он.

    В кабинет вошла секретарша с подносом:

    – Ваш обед.

    – Ко мне сейчас никого не пускай, – распорядился Дин Чжэн.

    У Цюн, кивнув, отступила к двери, но, не дойдя, обернулась к гостям и приветливо произнесла:

    – Располагайтесь.

    Это слово стало словно глотком свежего воздуха. К тому моменту как секретарша закрыла за собой дверь, улыбчивая непринужденность Му Цзяньюнь восстановилась.

    Профессор ел быстро и машинально, словно выполняя одну из множества рутинных задач, помеченных в ежедневнике, вроде «проверить эссе» или «перебрать содержимое ящика». Проглотив несколько кусков, он поглядел на Ло Фэя и спросил:

    – Так в чем конкретно заключается ваше дело?

    – Ему уже восемнадцать лет. И вел его ваш отец. В сущности, работа над ним давно уже завершена, а нам просто хотелось бы задать ему несколько вопросов о конкретных нюансах.

    – Оно было как-то связано с заложником?

    – Вы в курсе того дела? – Удивление Ло Фэя смягчалось только его волнением.

    – Так оно никогда и не было завершено, – сказал Дин Чжэнь со странным смешком.

    – В смысле?

    – Отец установил для себя очень высокую планку. За свои двадцать лет в полиции он добился стопроцентного успеха в каждом из расследованных им дел. А это было единственное, которое, по его мнению, так и не завершилось положительным результатом.

    – Вы знакомы с тем делом о захвате заложника?

    – Не знаком. Я просто слышал, что с ним вышла какая-то неприятность. И причина, почему я это знаю, в том, что именно из-за нее мой отец был вынужден уйти на пенсию.

    – Разве ваш отец уволился из-за того дела? – спросил Ло Фэй, подаваясь вперед.

    – Ну а вы как думаете?

    – Официально вроде указывались «проблемы со здоровьем». Усталость.

    – Вы действительно полагаете, что проблемы со здоровьем помешали бы ему работать и дальше? – Дин Чжэнь покачал головой. – Вы явно не знаете моего отца. Да он ради дела пожертвовал бы всем. И ничего, кроме смерти, его не остановило бы.

    Ло Фэй и госпожа Му Цзяньюнь понимающе переглянулись.

    – От дела он не отказался бы ни за что, – твердо сказал Дин Чжэнь. – А уволился только потому, что в конце концов столкнулся с расследованием, которое оказалось ему не по зубам. При этом смириться с неудачей он не мог. Вот почему отец нашел повод уйти из полиции, сохранив безупречную репутацию, созданную двадцатилетней службой.

    Ло Фэй внимательно слушал. Что-то здесь было не так.

    – Насколько мне известно, дело номер сто тридцать было достаточно простым – «прямым», если хотите. Подозреваемый имел взрывное устройство и захватил заложника. В конце концов преступника ликвидировала полиция. Все это не оспаривается. Какой же аспект дела мог быть неразрешим для такого службиста, как ваш отец? Кроме того, к тому времени, как он вышел на пенсию, дело было уже закрыто и сдано в архив.

    – Вы действительно не знаете или просто прикидываетесь? – спросил профессор с набитым ртом.

    – Уж будьте добры, просветите дурака.

    – Я-то думал, что имею дело с людьми, куда более осведомленными в плане деталей… Дело это хотя и было закрыто, но, уверяю, расследовано оно было не полностью. Дело в том, что примерно через два месяца после того события в полицию поступил звонок насчет заложника, захваченного в тот день подозреваемым. Звонивший заявил, что жертва была ограблена сообщником преступника.

    – Сообщником? – изумился Ло Фэй. – Это каким же?

    – Имейся на это ответ, мой отец не ушел бы в отставку.

    – Вы хотите сказать, что личность того грабителя-сообщника так и не была установлена? Поэтому ваш отец подал прошение об отставке?

    Профессор Дин кивнул:

    – Мой отец – перфекционист. Неудач он не переносит. Вот почему, потерпев поражение, немедленно ушел. Какой бы ни была официальная версия, от меня он правду скрыть не мог. Я его сын. Никто не понимал его лучше, чем я.

    Ло Фэй исподтишка отметил, что обед съеден профессором примерно наполовину.

    – Что же в этом деле было такого уж каверзного?

    – Я не очень силен в деталях – они меня никогда особо не занимали. Но у меня сохранилось весьма отчетливое воспоминание о том, как отец часами просиживал над двумя папками. Одна – с материалами по закрытому делу номер сто тридцать, а другая – по делу об ограблении, о котором я сейчас упомянул. Раньше я никогда не видел его таким напряженным.

    Ло Фэй массировал лоб, размышляя, что все это значит. За делом номер сто тридцать скрывалась некая недосказанность. Вэнь Хунбин был убит в ходе противостояния на квартире; так кто же был его сообщником и зачем ограбил Чэнь Тяньцяо? И что еще более важно: каким образом этот неизвестный смог вынудить начальника Дин Кэ подать в отставку?

    – Ну что ж, наш разговор подошел к концу, – невозмутимо сказал профессор Дин, покончив с содержимым тарелки.

    – Извините? – спохватилась Му Цзяньюнь.

    – Обеденный перерыв у меня закончен. Боюсь, что и разговор. Мне пора вернуться к работе.

    Ло Фэй взглянул на часы. Не прошло и двадцати минут.

    – У Цюн, я закончил, – объявил Дин Чжэнь в селектор. – Принесите мне материалы о сбросе стоков с того фармкомбината в провинции Шаньдун.

    – Профессор Дин, – воскликнул Ло Фэй, – но вы так и не сказали нам, где можно найти вашего отца.

    – Его нет уже с десяток лет. И я понятия не имею, где он.

    – У вас нет никакой возможности с ним связаться?

    – Он скрылся. Зачем ему оставлять свои контактные данные?

    – Но почему он поступил именно так?

    – Мне кажется, я уже ответил на все ваши вопросы, – раздраженно ответил Дин Чжэнь и, пристукнув пальцем себе по виску, добавил: – Используйте аналитические способности, коими так славится ваша служба.

    С охапкой документов вошла У Цюн.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки