LoveRead.info » Книги » Детективы » Искатель, 1995 №6 - Джо Горес

Искатель, 1995 №6 - Джо Горес

Книгу Искатель, 1995 №6 - Джо Горес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 23:04, 16-04-2025

Книга Искатель, 1995 №6 - Джо Горес читать онлайн бесплатно без регистрации

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
    Перейти на страницу:
    разрыдался, как ребенок, когда мы показали ему эту штуку.

    — Да, понятно, — кивнул Курт.

    Ему тоже стало нехорошо, но он знал, что быстро оправится. Он понимал, что Уорден прибыл, чтобы добиться от него признания в содеянных грехах, но твердо мог сказать, что признания этого детективу не видать как своих ушей. Даже если он и виновен, то не перед Уорденом. Он взглянул на часы.

    — Наверное, вам пора ехать, сержант…

    Уорден долго смотрел на него, потом вздохнул.

    — А вы крепкий орешек, Холстид. Один из червей. Я провел все утро с 0-пи, пытаясь уговорить его передать дело в суд. Он отказался. Я его понимаю. С теми уликами, что у нас есть, присяжных не убедить, тем более если вы наймете ловкого адвоката, который приволочет в суд призрак вашей жены. Так что вам удастся выйти сухим из воды…

    — Не вы ли говорили, сержант, что им не грозит наказание? — напомнил Курт.

    Он подождал, пока Уорден откроет дверь, а потом позвал детектива.

    Тот обернулся.

    — Что еще?

    — Не сердитесь на меня, сержант. Такова жизнь.

    Стоя у открытой двери, он проводил взглядом автомобиль рассерженного детектива. Уорден назвал его одним из червей. Может, в своем мире он мог существовать, лишь деля всех и все на две категории. Может, полиция не умела различать оттенки, признавая только абсолютное добро и абсолютное зло. А Курт по-прежнему считал Уордена очень хорошим копом.

    Он поднялся в кабинет, сел за стол. Время хищников, во всяком случае на текущий момент, закончилось. Теперь пришла пора принимать решения. Подводить черту.

    Курт написал прошение об отставке. Перечитал его, запечатал в конверт. Он не мог не согласиться с Престоном: человек — единое целое, изменить человеческую природу самого себя невозможно, остается только контролировать ее. И пока он, Курт, не поймет, что он контролирует, хотя бы не разберется, каков он на самом деле, преподавать он не мог.

    В гостиной Курт снял телефонную трубку, набрал номер.

    — Барбара? Это Курт Холстид. Извините, что не позвонил раньше… надо было кое-что утрясти. Я… этим вечером хочу навестить Дебби Марсден. Вот и подумал, не составите ли вы мне компанию. А потом мы могли бы…

    Пауза затянулась. Когда же Барбара ответила, по ее тону чувствовалось, что решение принималось не только о сегодняшней встрече.

    — Яс удовольствием, Курт. С большим удовольствием.

    Курт Холстид долго стоял у телефонного аппарата, прежде чем положить трубку на рычаг.

    Перевел с английского Виктор ВЕБЕР

    ДЖЕК РИТЧИ

    ЗЫБКОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО

    Это был мужчина с рыхлым лицом, в очках без оправы, уверенно державший в руках пистолет.

    Как ни странно, я не удивился, узнав причину его появления.

    — Жаль умирать в неведении, — сказал я. — Кто же нанял вас, чтобы убить меня?

    — А вам не кажется, что лично у меня могут быть причины разделаться с вами? — произнес он тихо.

    Когда он вошел в кабинет, я готовил коктейль.

    — Враги, которых я умудрился нажить, мне известны, — заметил я, доливая в бокал виски из графина, — но с вами я не знаком. Это моя жена обратилась к вам?

    — Совершенно верно. — Он улыбнулся. — Думаю, мотив ее понятен.

    — Да, пожалуй. У меня немалые деньги, и она, видимо, желает все прикарманить. Все до последнего пенни.

    Незнакомец окинул меня равнодушным взглядом.

    — Сколько вам лет?

    — Пятьдесят три.

    — А вашей жене?

    — Двадцать два.

    — Мистер Уильямс, — он прищелкнул языком, — надо быть последним идиотом, чтобы надеяться на что-то постоянное.

    Я спокойно потягивал виски.

    — Вообще-то я знал, что года через два мы разведемся и будет много нервотрепки по поводу урегулирования финансовых вопросов, но чтобы убийство…

    — Ваша жена, мистер Уильямс, красавица, но женщина жадная. Я просто удивлен, что вы никогда не замечали этого.

    Мой взгляд упал на пистолет незнакомца.

    — Как я понимаю, вам и раньше приходилось убивать?

    — Да.

    — Очевидно, это доставляет вам удовольствие?

    Он кивнул.

    — Согласен, что это нездоровое удовольствие, но тем не менее я наслаждаюсь.

    Наблюдая за ним, я чего-то ждал. Наконец я спросил:

    — Вы уже здесь более двух минут, а я все еще жив.

    — Мне некуда торопиться, мистер Уильямс, — спокойно ответил он.

    — Так, кажется, я начинаю понимать. Вам доставляет наибольшее удовольствие не столько само убийство, сколько моменты, предшествующие ему. Вы просто смакуете их.

    — А вы умеете проникать в суть вещей, мистер Уильямс.

    — Значит, пока я вас в какой-то мере развлекаю, я остаюсь жив?

    — В определенном смысле да. Конечно.

    — Все ясно. Вы выпьете, мистер?

    — Смит. Нетрудно запомнить. Да, не откажусь. Только попрошу вас, встаньте так, чтобы я мог видеть, что вы делаете.

    — Надеюсь, вы не думаете, что у меня для такого случая приготовлен яд?

    — Нет, не думаю, хотя все возможно.

    Он внимательно наблюдал за мной, пока я готовил выпивку, а затем уселся в мягкое кресло.

    Я опустился на диван.

    — Интересно, где может быть моя жена в данный момент?

    — На вечеринке, мистер Уильямс. Гости потом под присягой подтвердят, что во время убийства ваша жена все время была с ними.

    — Короче, все будут считать, что я был убит грабителем?

    Он осушил бокал и поставил его на столик перед собой.

    — Да. После того как я застрелю вас, я, конечно, вымою этот бокал и поставлю его на место, в ваш бар. Уходя, я сотру отпечатки пальцев на дверных ручках, к которым прикасался.

    — И одновременно вы прихватите с собой какую-нибудь мелочь, чтобы версия о грабителе стала более достоверной?

    — В этом нет необходимости, мистер Уильямс. Полиция может предположить, что взломщик, случайно столкнувшись с вами и выстрелив в вас, запаниковал и смылся, так ничего и не взяв.

    — Кстати, картина, которая висит там, на восточной стене, — сказал я, — стоит тридцать тысяч.

    Он бросил взгляд на нее и моментально вновь повернулся ко мне.

    — Соблазнительное предложение, мистер Уильямс, но мне не хотелось бы иметь ничего, что могло бы каким-нибудь образом связать меня с вами. Я ценю произведения искусства, в особенности их денежную стоимость, но не до такой степени, чтобы оказаться из-за них на электрическом стуле.

    Затем он вновь улыбнулся.

    — Или, может быть, вы предлагаете мне эту картину в обмен на вашу жизнь?

    Да, это была мысль.

    Он покачал головой.

    — Извините, мистер Уильямс. Уж если я обещал что-то сделать, меня не переубедить. Это вопрос профессиональной гордости.

    Я поставил свой бокал на столик.

    — Вы ждете, мистер Смит, когда я оцепенею от страха?

    — Вы еще оцепенеете.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки