LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 1 01:03, 07-09-2024
Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер
07 сентябрь 2024

Книга Дело «Нерешительная хостесса». Дело сердитой плакальщицы. Иллюзорная удача - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен.

В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским. Однако все оборачивается весьма неожиданным образом.

    1 2 3 ... 136
    Перейти на страницу:
    в город за покупками.

    Это означало, что миссис Эдриан нужно было сделать две вещи. Она должна найти Карлотту до того, как полиция начнет разыскивать гостью Артура Кашинга, а еще нужно собрать чемодан дочери. По крайней мере, сумку с вещами на одну ночь, которая сняла бы с поспешного отъезда Карлотты подозрение в бегстве.

    Миссис Эдриан влетела в спальню Карлотты, кинулась к шкафу и внезапно остановилась в удивлении, заметив какое-то движение на кровати Карлотты, освещенной лунной дорожкой, пробивающейся сквозь шторы.

    Карлотта вскрикнула.

    — Что такое, мамочка! Что случилось? — спросила она.

    — Ты! — воскликнула миссис Эдриан.

    Уже полностью проснувшись, Карлотта спокойно сказала:

    — Естественно. А ты кого ожидала увидеть?

    — Я… Ты давно уже дома?

    — Боже мой, я не знаю. Уже порядком. А что?

    — Машины нет в гараже.

    — Я проколола колесо на полпути домой, поэтому оставила машину и дошла пешком. А теперь, ради всего святого, не говори мне, что ты беспокоилась, искала повсюду и…

    — Карлотта, я никого не выслеживала.

    — Я не говорила «выслеживала», мама, я сказала «искала».

    — Ну, это ведь одно и то же.

    Карлотта сказала спокойно:

    — Не будь старомодной, мама, и не надо защищаться. В конце концов, думаю, нелегко для матери осознавать, что ее ребенок уже вырос.

    Миссис Эдриан включила свет.

    — У тебя… У тебя ничего не случилось, Карлотта?

    — Дорогая, прошу, не будем сейчас об этом.

    Миссис Эдриан подошла к стулу, на который дочь бросила свою яркую блузку. Мать взяла ее со стула, рассматривая разорванную ткань на груди.

    Карлотта вспыхнула:

    — Мама, теперь-то ты выслеживаешь!

    — Карлотта, я… я должна знать, что случилось.

    — Хорошо, мамочка, ты сама об этом просишь… Я выросла. У меня красивые формы, и мужчины это замечают. Они предпринимают кое-какие шаги, в этом их натура. Боюсь, нам не удастся изменить их. Разорванная блузка может сама по себе быть ответом. Твоя материнская обеспокоенность была бы более к месту, если бы блузку не порвали.

    — Я не об этом, Карлотта. Я хочу знать, что… что сделала ты.

    Девушка ответила утомленно:

    — Я сказала ему спокойно «нет» несколько раз. Я ясно дала ему понять, что действительно не желаю быть с ним. Затем, когда он стал серьезно настаивать, я показала ему хороший «свинг» и пошла домой.

    — Ты дала ему пощечину?

    — Черта с два, пощечину! — воскликнула Карлотта. — Я заехала ему по челюсти своей правой. Откровенно говоря, я ничего не имею против каких-то шагов со стороны мужчин. Мне это нравится. Мне нравятся также мужчины, способные оценить ответ «нет». Ладно, теперь ты достаточно осведомлена о моих личных делах, нам нужно расстаться ненадолго и постараться немного поспать, хотя я не думаю, что мне это сейчас удастся.

    Миссис Эдриан опустила руку в карман своего твидового пальто и спокойно сказала:

    — Вот разбитая пудреница, которую ты оставила.

    Голые ноги Карлотты мелькнули, когда она откинула одеяло и спрыгнула с кровати, дотягиваясь до халата.

    — Где ты это взяла?

    — В коттедже Артура Кашинга.

    Лицо Карлотты потеряло всякое выражение.

    — Боже, мама, ты была там?

    Миссис Эдриан кивнула.

    Карлотта, сжав губы, произнесла:

    — Извини, но все это заходит уже слишком далеко, даже для матери.

    — Так вот, — продолжала миссис Эдриан, — я обнаружила его сидящим в кресле на колесах с пулевым отверстием в груди, с твоей пудреницей на полу, с разбитым окном…

    — Пулевое отверстие!

    — Да.

    — Ты хочешь сказать, что он…

    — Да, он мертв.

    — И что ты сделала?

    — Я убрала все улики твоего присутствия там, по крайней мере я надеюсь.

    — О Господи! — воскликнула Карлотта. — Выключи этот свет, — скомандовала она. — Не будем же мы всем показывать, что мы не спим. Ложись ко мне на кровать и давай все обсудим.

    Глава 4

    Холодный дневной свет поднимался серым покрывалом над озером. Первый слабый просвет на небе обозначил изломанный силуэт гор на металлическом серо-зеленом фоне.

    Звонок у двери коттеджа миссис Эдриан неожиданно прозвенел длинно и пронзительно.

    Мать и дочь при свете карманного фонарика, закрытого ладонями, испуганно поглядели друг на друга.

    — Это, наверное, полиция, Карлотта, — прошептала мать. — Я думала… Я надеялась, что мы успеем собрать тебя и отправить. Ах, почему у нас не оказалось еще немного времени!

    — Черт бы побрал этот прокол, — ответила Карлотта. — Если бы не это…

    — Теперь запомни, — перебила миссис Эдриан. — Вы поругались с Артуром почти сразу же после ухода прислуги. Ты ушла домой, оставив его сидящим в кресле. Он даже не проводил тебя до двери. Он остался в угрюмом настроении. Ты поехала на машине и проколола колесо, поэтому оставила автомобиль и пришла домой. Ты планировала поехать…

    — Но, мамочка, — перебила Карлотта, — они уже здесь. Не лучше ли вести себя так, будто я не собиралась никуда ехать?

    — Дорогая, ты забыла об уцакованных чемоданах.

    — Поставим их в чулан.

    — Они могут сделать обыск.

    Звонок продолжал настойчиво звонить.

    — Только бы Харви ничего об этом не узнал, — прошептала Карлотта.

    — Но он адвокат, дорогая. Он мог бы помочь.

    — Я не хочу помощи такой ценой, мамочка. У Харви честные, но отдаленные намерения… Я люблю его. Артур

    Кашинг был плэйбоем. Его намерения были нечестные и неотдаленные. Кажется, мне нравилось играть с огнем. Мамочка, тебе надо раздеться. Мы не можем больше не реагировать на этот звонок.

    Белл Эдриан сняла туфли и осторожно прошла босиком.

    — Иди ложись, дорогая, — сказала она, а затем, стараясь говорить сонным голосом, спросила: — Кто там?

    Единственным ответом был настойчивый, прерывистый звонок.

    — Секунду, — утомленно произнесла Белл Эдриан. — Сейчас накину что-нибудь.

    Она постояла у кровати, лихорадочно освобождаясь от верхней одежды, затем набросила на себя халат и пошла к двери зажечь свет на крыльце.

    Она увидела Сэма Барриса терпеливо стоящим на свету с покрасневшими от холода носом и ушами.

    Миссис Эдриан, зевая, открыла дверь и спросила:

    — Что… А, это вы, мистер Баррис! Что случилось?

    — Я хотел бы поговорить с вами, — сказал Сэм.

    — Как, в такой ранний час…

    — Это очень важно.

    — Ну ради Бога. У нас здесь беспорядок, но входите. Пройдите в ту комнату. Вам нужно обождать, пока я оденусь.

    Сэм, казалось, чувствовал себя виноватым, когда усаживался на указанный миссис Эдриан стул.

    — Так в чем же дело? — спросила она.

    — Не знаю, как и начать, — произнес он, уставившись в пол.

    — Видите ли, мистер Баррис, я думаю, что в такую рань у вас что-то действительно ужасно важное…

    1 2 3 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Елена 15 февраль 2026 23:59
    Ругаться не хочется, но какие му****ни дизлайков наставили  rage пальцы бы оторвать 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки