LoveRead.info » Книги » Детективы » Серебряные осколки - Дейзи Вэнити

Серебряные осколки - Дейзи Вэнити

Книгу Серебряные осколки - Дейзи Вэнити читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

120 0 23:03, 11-12-2023
Серебряные осколки - Дейзи Вэнити
11 декабрь 2023

Книга Серебряные осколки - Дейзи Вэнити читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1857 год.Лучшая шпионка во всем Лондоне Уинифред Бейл и ее возлюбленный, аристократ Теодор Дарлинг, вынуждены… скрываться. Ходят слухи, что они убили мистера Уоррена – самого влиятельного человека в преступном мире Лондона! – и не только унаследовали его империю, но и намереваются прибрать к рукам всю криминальную власть.Чтобы выманить Уинифред и Теодора, кто-то похищает их бывшего приятеля. Но похитители не знают, что он предал своих друзей и не рассчитывает на спасение. Тем не менее Уинифред и Теодор готовы прийти на помощь, даже если это приключение будет стоить им жизни.«Существует ли “долго и счастливо”, после того как “зло” повержено? Или все не так просто и у любого поступка есть последствия? Именно это и предстоит выяснить нашим, уже горячо любимым, героям!Вторая часть романа вернет нас в прекрасный Лондон, который в этот раз приготовил для Уинифред и ее друзей более суровые испытания, и пройти их смогут не все…» – Марина (@from_neverwhere)

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 97
    Перейти на страницу:
    он, пока Уинифред разбиралась с упрямым замком. – Если он не мертв, то Холбрук узнает, что это ты меня вытащила.

    – Не страшно, он и так бы догадался. Кроме меня, это сделать некому. Значит, все-таки Холбрук… Зачем я ему?

    – Зачем? – Стеллан хрипло, невесело рассмеялся, точь-в-точь как его отец. – Ты ведь прикончила мистера Уоррена. Думаю, он понимает, что тебя все боятся намного больше, чем его.

    И вот опять. Даже до Стеллана дошли слухи, что это Уинифред убила Уоррена. Неужели Холбрук запугивает своих людей ее образом как страшной сказкой?

    – Зачем он рисует мне этот устрашающий ореол? Я его не убивала.

    – Ты думаешь, им есть до этого дело? Они знают две вещи: мистер Уоррен вошел в свой кабинет, а вынесли его ногами вперед. И в кабинете в это время была ты.

    Уинифред так резко дернула на себя дверь, что Стеллан едва не свалился снова. Солнечный свет на мгновение ослепил ее. Сощурившись и поставив козырьком ладонь, она разглядела у кареты Дарлинга и Келлингтона.

    Услышав, как открылась дверь, оба вскинули головы. Келлингтон, стиравший что-то платком с лица Теодора, опустил руку. У Уинифред что-то дрогнуло в горле. Теодора ранили?

    Стеллан отстранился от нее и нетвердо, с трудом удерживая равновесие, выпрямился. При хорошем свете Уинифред разглядела, до чего он истощен и измучен. Ребра просвечивали под рубашкой, как у тощих стариков. Кожа пожелтела, глаза покраснели и запали.

    Спрятав платок, Келлингтон кивнул на них Теодору, который прятал глаза. Уинифред с облегчением поняла, что с ним все в порядке – он всего лишь не хочет видеть Стеллана.

    Вытащив ключ из замочной скважины по другую сторону двери, она на всякий случай заперла черный ход.

    – Что случилось? – спросила она, когда Келлингтон и Дарлинг подошли достаточно близко.

    У Теодора на виске алел след, будто от удара тяжелым предметом. Кровь уже остановилась, но не успела запечься по краям. У Келлингтона был такой вид, будто он вернулся с долгой пробежки: он взмок, прическа сбилась, грудь тяжело вздымалась.

    – Я не смог задержать их надолго, – сообщил он. – Когда один из них твердо вознамерился проверить нижние этажи, я сбежал.

    – Их? – переспросила Уинифред. – Я оглушила китайца. Англичанин тоже в притоне?

    – Да. Либо мистер Парсон что-то напутал, либо солгал, но на улицу ни один из них не выходил.

    Она перевела взгляд на рану на виске Теодора, и тот поджал губы.

    – Я вышел проверить лошадей и… упал.

    Стеллан прыснул, чем в мгновение ока завладел вниманием всех троих. Они с Теодором встретились взглядами, и что-то в Стеллане разом переменилось.

    Насмешливая бравада, которую он был способен удерживать даже в присутствии Уинифред, треснув, выпустила его настоящие чувства: печаль, отчаяние, страх и бесконечный стыд. Он шагнул вперед, приподнимая дрожащую руку. Судя по его неуверенному выражению лица, Стеллан был уверен, что сейчас Теодор его ударит.

    – Тедди…

    На лице Дарлинга было написано множество эмоций, некоторые из которых боролись друг с другом: ненависть, презрение, жалость, облегчение. Он отвернулся от Стеллана, и того будто ударили под дых. Поспешно опустив протянутую руку, он отвернулся, и его лицо скрыли длинные волосы. Но от внимания Уинифред не ускользнуло, как блеснули его глаза.

    – Понимаю, – пробормотал он. – Извини, Тедди.

    Он покачнулся и рухнул бы лицом на землю, если бы Теодор не успел его подхватить. Но Стеллан уже этого не видел – судя по расслабленным мышцам шеи и безвольно опущенным рукам, он потерял сознание. Теодор держал его под руки. Голова Стеллана уткнулась ему в грудь.

    – Келлингтон, пожалуйста, помоги мне затащить его в карету, – тихо попросил он.

    Не в натуре Теодора бороться со своими чувствами. В конечном счете победила все-таки жалость. Растерянно сведя брови, он уставился в макушку своего бывшего друга, словно гадая, зачем бросился ему на помощь. Он даже не заметил, как Келлингтон подошел со спины и положил ему руку на плечо.

    «Я прошу вас не приписывать мне достоинств, которых я не имею, и не навязывать дружбу, которая мне не нужна».

    – Я возьму его за ноги, – с необыкновенной деликатностью сказал он.

    Уинифред отвернулась, скрывая усмешку.

    Она раскрыла дверь кареты, и Теодор с помощью Келлингтона втащил Стеллана на одно из сидений. Устроив ноги юноши, Келлингтон с равнодушным видом обтер руки и сел напротив.

    Он не больше Дарлинга был в восторге от того, что ему пришлось выручать Стеллана, просто скрывал это куда лучше. Но даже у Теодора и в помине не было того злого, мертвенного блеска в глазах, который появлялся всякий раз, стоило разговору зайти о мистере Уоррене или о родителях Кэтрин. Теперь в них была боль от предательства, но вовсе не ненависть.

    Поколебавшись, Теодор перевернул Стеллана на бок и подложил одну из рук ему под голову. Выглядело это так, словно он укладывал его спать.

    – Так он не задохнется, если его стошнит, – пояснил Теодор и уселся между Уинифред и Келлингтоном, потеснив обоих.

    Келлингтон отвернулся. Уинифред показалось, что он хотел что-то сказать, но сдержался.

    Хвоста за ними не было, но когда они втащили Стеллана в дом Дарлинга, Уинифред заметила:

    – Теперь нам необходимо быть вдвойне осторожными. Лучше всего снова завести секретную квартиру.

    – И к тому же достаточно большую, чтобы вместить пятерых, – добавил Теодор.

    Келлингтон оступился на лестнице, но Уинифред поймала его за локоть. Юноши держали Стеллана под руки, и ей только оставалось следовать за ними.

    – Пятерых? Вы собираетесь жить вместе с ним? – недоверчиво уточнил он.

    Уинифред лишь пожала плечами, а Теодор вдруг смутился.

    – Мы… еще не обсуждали это. Нужно будет поразмыслить.

    Они внесли Стеллана в одну из двух пустующих спален – в комнату миссис Дарлинг. Горничные исправно вытирали здесь пыль и подметали пол, но к хозяйским вещам не прикасались. В платяном шкафу до сих пор висели прелестные, но уже вышедшие из моды туалеты Хелен Дарлинг, на комодах все так же были расставлены безделушки вроде фарфоровых фигурок, вазочек и самодельных восковых цветов. На туалетном столике были разложены щетки для волос, упаковка бумаги для папильоток, духи в прозрачных граненых флаконах с хрустальными пробками, кремы и бальзамы. Дверь слева вела в смежную комнату – спальню Генри Дарлинга-старшего.

    Опустив Стеллана на край постели, от которой исходил запах сухих роз и вербены, Келлингтон отошел от него и замер в углу комнаты, сложив руки на груди. Присев рядом со Стелланом, Уинифред похлопала его по щекам и оттянула веко. Он до сих пор не пришел в сознание, и, хотя дыхание было глубоким и достаточно ровным, сердце колотилось так,

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки