LoveRead.info » Книги » Детективы » Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон

Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон

Книгу Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

354 0 16:45, 09-05-2019
Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон
09 май 2019
Автор: Джанет Глисон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон читать онлайн бесплатно без регистрации

В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
    Перейти на страницу:

    Каролина улыбнулась:

    — Для меня большая честь поучиться у столь выдающегося наставника. Минувшим вечером вы намекнули, что Лиззи разочаровала вас. Позвольте напомнить то, во что я твердо верю. Лиззи иногда упряма и зачастую излишне прямодушна. Но она на редкость жизнеспособная натура. Надеюсь, вы этого не станете отрицать?

    Джошуа кивнул с притворной улыбкой. Он до сих пор злился на Лиззи Маннинг за то, что та уклонилась от встречи с ним и несколько раз пыталась его обмануть.

    — Вне сомнения, она — необыкновенная девушка. Насколько я понимаю, между мисс Маннинг и вашим братом существует нежная привязанность?

    — Больше чем привязанность: они неофициально помолвлены. Об этом известно и нашей семьей, и ее родным. Дата свадьбы еще не назначена и вряд ли будет назначена при нынешних обстоятельствах.

    — Что вы подразумеваете под нынешними обстоятельствами? — осторожно поинтересовался Джошуа.

    — Предстоящую женитьбу моего отца, — сухо ответила Каролина. — Вот почему ее помолвка с Фрэнсисом больше не обсуждается, хотя до приезда Сабины это был решенный вопрос.

    Джошуа поморщился, ибо, потянувшись за сливочным маслом, почувствовал, как заныли все его мышцы.

    — Я слышал, Маннингов в последнее время преследуют несчастья: они разорились. Может, и из-за этого тоже помолвка отложилась?

    — Причина этих несчастий — Артур Маннинг. Он разочаровал и меня, и своих родных. Я предпочла бы не говорить о нем.

    — Мисс Бентник, можно, я буду с вами откровенен?

    — О чем вы хотите спросить?

    — Вы не скрываете своей неприязни к миссис Мерсье. Минуту назад, говоря о женитьбе своего отца, вы ясно дали понять, что не одобряете этот брак. Почему?

    Каролина поджала губы и крутнула на блюдце чайную ложку. Взгляд ее помрачнел, вытянутое лицо, казалось, еще больше удлинилось и осунулось.

    — С какой стати я должна обсуждать это с вами? Какое вам дело до моих чувств к будущей мачехе?

    Джошуа выставил вперед ладонь:

    — Мне не хотелось бы проявлять любопытство. Но вы ведь сами слышали, как ваш отец потребовал, чтобы я нашел пропавшее ожерелье. Меня несправедливо обвинили в краже. Я не виновен в пропаже украшения, но брошена тень на мою репутацию, да и сама моя жизнь под угрозой. К этому могу добавить лишь то, что я не поддерживаю ни сторону вашего отца, ни кого-либо еще. Я абсолютно беспристрастен. Моя единственная цель — защитить свое доброе имя и выяснить правду.

    Каролина откинулась на стуле и чуть склонила набок голову. Глаза ее по-прежнему были печальны, но во взгляде появилась необычная напряженность.

    — Очень хорошо, мистер Поуп. Надеюсь, вы выслушаете меня с сочувствием и не подумаете, будто у меня слишком живое воображение. Также надеюсь, что то, о чем я скажу, останется между нами.

    — Можете положиться на меня.

    — Я не могу избавиться от чувства, что в Сабине Мерсье есть что-то отвратительное. Я знаю, что она красива и обходительна. Знаю, что отец очарован ею. Возможно, вы подумаете, что меня гложет ревность: взрослая дочь, у которой уже должен быть свой возлюбленный, завидует их счастью. Но даю вам честное слово, ревность и зависть тут ни при чем. Я не зря подозрительно отношусь к Сабине. У меня есть все основания ей не доверять. Мне неприятно это говорить, но подобные мысли часто посещают меня, так почему бы не высказать их вслух? Я ничуть не удивлюсь, если выяснится, что она причастна к гибели Хора, а также к смерти своего последнего мужа или моей матери.

    В столовой повисла напряженная тишина. Джошуа растерялся. У него мелькала мысль, что, возможно, мужу Сабины и жене Герберта помогли уйти из жизни, но он не задумывался над этим всерьез, поскольку было мало шансов что-либо выяснить об обстоятельствах их смерти.

    — У вас есть основания для подозрений?

    — Я знаю, что несколько минут назад вы проверяли мои знания о растениях. Полагаю, вы считаете, что Хора отравили?

    Джошуа кивнул.

    — У Сабины серьезные знания о лечебных свойствах растений. Ее отец был врачом и многому ее научил. Сама она тоже этим интересовалась и узнала еще больше. Она не делает из своих знаний тайны — напротив, я бы сказала, кичится своей осведомленностью. То немногое, что мне известно о смерти матери, тоже указывает на отравление. Сабине ничто не мешало подсыпать или подлить ей что-нибудь в пишу. Отца она легко могла одурачить. Он был уверен, что та старается помочь.

    Все это Каролина произнесла столь спокойным, неизвиняющимся тоном, что Джошуа встревожился. В ее голосе не слышалось ни тени сомнения. Будто она читала газетное сообщение.

    — Это серьезное обвинение. Неужели, по-вашему, она и впрямь способна на убийство?

    — Несомненно. Даже ананасы, которыми она так гордится, могут быть ядовиты.

    Джошуа улыбнулся:

    — Ну будет, будет вам. Ананас — съедобный плод, который ценят за его аромат и изумительный вкус.

    — Это зрелый плод ароматный и изумительный на вкус. А вот незрелый плод есть опасно. Виолетта однажды упомянула об этом, когда мы прогуливались по оранжерее. А откуда бы ей об этом знать, как не от своей матери? Незрелые плоды — сильное слабительное. Это я слышала как от Виолетты, так и от знакомых нашей семьи, которые живут в поместье Бичвуд, где выращивают ананасы. Мне рассказывали такую историю: один моряк по возвращении из Вест-Индии, узнав, что его жена ждет ребенка от другого, украл незрелый ананас и заставил жену съесть его, чтобы у нее случился выкидыш.

    — Незрелый плод может вызвать смертельный исход?

    — Необязательно. Однако Хора перед смертью стошнило. А это первый признак отравления незрелым ананасом.

    Джошуа сохранял бесстрастное выражение лица, а про себя думал, что существует бессчетное количество других веществ, оказывающих подобное воздействие.

    — Давайте не будем все валить в одну кучу. Теперь уже нельзя доказать, что ваша мать и Чарлз Мерсье на самом деле были убиты. Что касается Хора, вы действительно верите, что миссис Мерсье причастна к его гибели?

    Каролина смутилась, покраснела, опустила глаза:

    — Конечно. Если не Сабина, кто же еще это мог сделать? Что касается мотива, прежде он мне был неясен, но теперь, узнав про тяжбу, я понимаю, что она стремилась сохранить у себя ожерелье. Более того, я готова поспорить, что Хор был отравлен ананасом. Вам это не приходило в голову, мистер Поуп?

    Джошуа вспомнил, что один незрелый плод пропал. А также что Лиззи Маннинг ездила в питомник к некоему садовнику, который, по ее словам, был большим специалистом по ананасам.

    — Вы говорили о своей догадке вашей подруге мисс Маннинг?

    — Да.

    — И последний вопрос, мисс Бентник. Помните тот вечер, когда мисс Маннинг приехала на ужин — это было на следующий день после того, как нашли труп... Мы сидели в гостиной. Я играл в карты с вашим братом и отцом и случайно увидел, как миссис Мерсье о чем-то с вами заговорила. И вы вдруг разволновались, переменились в лице. Если бы меня попросили описать то ваше состояние, я бы сказал, что вы были испуганы... нет... обезумели от ужаса. Что вызвало такую реакцию?

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки