LoveRead.info » Книги » Детективы » Беззвучный крик - Сандра Браун

Беззвучный крик - Сандра Браун

Книгу Беззвучный крик - Сандра Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

380 0 11:15, 07-05-2019
Беззвучный крик - Сандра Браун
07 май 2019
Автор: Сандра Браун Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Беззвучный крик - Сандра Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда на далеком техасском ранчо появился загадочный Джек Сойер и попросил взять его на работу, ни сам хозяин ранчо, ни его юная невестка Анна Корбетт не связали его появление с громким побегом из тюрьмы безжалостного убийцы Карла Херболда, намерившегося жестоко отомстить тем, кто засадил его в тюрьму. Здесь, на этом ранчо, пересеклись судьбы многих людей, прошлое встретилось с настоящим. И вот уже убийца близок к своей цели, но на его пути встает истинная любовь: Джек во искупление своих прошлых грехов готов защищать любимую женщину и ее маленького сына даже ценой своей жизни.
    1 2 3 ... 106
    Перейти на страницу:

    Джек кивнул и направился к женщине, которая выглядела совсем не такой дружелюбной, как ее сын. Наверное, она просто не хочет, чтобы незнакомец вмешивался в ее дела.

    Или же она его испугалась и теперь думает, что если не обращать на него внимания, то он уедет.

    — Здравствуйте, мэм! Могу я вам чем-нибудь помочь?

    Мальчик подошел к матери, положил руку ей на бедро и несколько раз толкнул. Женщина тотчас выпрямилась и раздраженно посмотрела на сына. Тут она, должно быть, краешком глаза увидела Джека, потому что сразу же дернулась как ошпаренная.

    — Моя мама глухая, — сообщил ему мальчик. — Она не слышала, как вы подошли. Думаю, вы ее испугали.

    Джек тоже так думал. Женщина нервно переводила взгляд с него на его машину, очевидно, пытаясь оценить, насколько Джек может быть опасен.

    — Если к ней незаметно подкрасться, она ужасно злится, — сказал мальчик.

    — Я к ней не подкрадывался. — Извиняющимся жестом Джек протянул к женщине руку. В ответ она вздрогнула и прижала к себе сына.

    — Ну мама! — Дэвид вырвался из ее объятий и, вздохнув, снова заговорил:

    — Не бойся. Он хороший. Его зовут Джек. Он…

    Она подняла руку, призывая мальчика замолчать.

    — Скажи ей, что я прошу прощения. Я не…

    — Она может читать по губам, — прервал его Дэвид. — Я попробую сказать это на пальцах, но она хорошо читает по губам.

    — Вы меня понимаете? — глядя прямо на женщину, как можно четче сказал Джек.

    Ее глаза слегка прищурились — видимо, от раздражения, предположил Джек. Правда, было неясно, чем он мог ее задеть. Подождав несколько мгновений, женщина коротко кивнула, при этом волосы ее немного растрепались. Они были такими же темными, как и у мальчика, но на солнце отливали медью.

    — Я не собирался пугать вас, мэм. Я приехал к мистеру Корбетту, но раз я здесь, буду рад помочь вам завести машину.

    Мальчик еще раз ткнул ее в бок.

    — Можно, мамочка?

    Она отрицательно покачала головой.

    — Она не разрешает, — огорченно сказал мальчик.

    — Я не сделаю вам ничего плохого, мэм, — заверил Джек.

    Недоверчиво глядя на Джека, женщина показала что-то на пальцах.

    — Она говорит: спасибо, но мы лучше позвоним в гараж.

    — Угу, конечно, это можно сделать. Только стоит ли? — Джек махнул рукой в сторону машины. — Может быть, поломка очень простая.

    Пальцы женщины бешено задвигались, губы беззвучно выговаривали какие-то слова. Выражение лица как будто позволяло понять, что она хочет сказать, но

    Джек тем не менее посмотрел на Дэвида в ожидании перевода.

    — Мама говорит, что если бы поломка была простая, она сама бы починила. Она хоть и глухая, но… Я не понял, мамочка, — что означает этот знак? — Он постучал двумя пальцами по лбу.

    Она изобразила непонятное слово по буквам. Дэвид повторял их за ней вслух.

    — Что это значит, Джек? — спросил ребенок.

    — Дура, — сказал тот.

    — Ох! — огорчился Дэвид. — Она ужасно злится, когда люди думают, что раз она глухая, то, значит, и дура.

    — Я не собирался вас оскорблять. — Уже слегка раздраженный, Джек потер подбородок. — Так вы хотите, чтобы я взглянул на вашу машину, или нет? Потому что если нет — сейчас жарко, как в аду, и я попытаюсь побыстрее найти тень, если, конечно, она здесь есть.

    Толстые пальчики Дэвида перевели эти слова на язык жестов.

    — Так как, мэм? — спросил Джек. Дэвид перевел ее ответ. Спасибо, но мистер Корбетт обо всем позаботится.

    — Он здесь поблизости?

    — Бычки повалили изгородь. Вон там. — Дэвид показал где. — Дедушка ее чинит.

    — Твой дедушка?

    — Ага.

    — А где твой папа?

    — Он умер.

    — Умер?

    — Еще до того, как я родился. Джек посмотрел на женщину, которая бросила на сына убийственный взгляд.

    — Она говорит, что я слишком много болтаю.

    — Мое предложение остается в силе. Вам разве не нужно в город?

    То ли на женщину повлияла его настойчивость (хотя она не походила на тех, кто легко сдается), то ли она решила, что Джек не представляет опасности, а может быть, сыграло роль упоминание о тени, но она явно заколебалась.

    — Наверно, это ваш нож ее испугал, — заметил Дэвид, проследив за взглядом матери.

    — Только и всего? — И Джек расстегнул кожаные ножны.

    Женщина испуганно сжалась. Джек достал нож из чехла и, положив его на ладонь, присел на корточки перед Дэвидом.

    — Это сделал индейский воин, Дэвид. Воин команчей. Много лет назад.

    — Ух ты! — благоговейным тоном воскликнул мальчик.

    Уже протянув руку к оружию, он в последний момент робко ее отдернул.

    — Ничего страшного. Ты можешь до него дотронуться.

    — А почему он такой кривой?

    — Так раньше делали индейцы.

    Дэвид провел пальцем по синеватому лезвию.

    — Клево! — все с тем же благоговением сказал он.

    Джек медленно встал на ноги и, не отрывая глаз от лица женщины, положил нож обратно в ножны и вскинул вверх руки в знак того, что сдается.

    Шутка ей не очень понравилась, но тем не менее женщина немного отошла в сторону и знаками дала понять, что Джек может посмотреть двигатель.

    Сняв солнечные очки, он положил их в соломенную ковбойскую шляпу и поставил ее на крыло машины. Когда он нагнулся над двигателем, с его подбородка сорвалась капля пота и с шипением упала на мотор.

    Это что-то новенькое, подумал Джек. До сих пор ему не приходилось сталкиваться с глухими женщинами.

    Или с теми, кто так трясется за свою задницу.

    Повернувшись, он попросил женщину запустить двигатель и дать газ. Она выполнила его просьбу. Хотя Джек не слишком разбирался в машинах, тем не менее он сразу понял, что произошло. Что-то забило топливопровод. Джек приступил к работе.

    — У нас здесь целое ранчо, — явно стараясь произвести на него впечатление, сказал пристроившийся с ним рядом Дэвид.

    — Понятно.

    — Мы живем здесь втроем — мама, дедушка и я. Я бы хотел иметь брата или сестру, но мама говорит, что с нее хватает меня одного, да и вообще нельзя завести ребенка без папы. А вы любите персиковый пирог, Джек? Моя мама печет вкусные персиковые пироги, а дедушка делает ванильное мороженое — его хорошо есть с персиковым пирогом, но можно и так. А вы умеете плавать? Дедушка обещает, что скоро научит меня плавать, а мама боится водоворотов на реке. У нас есть река, и один раз я поймал рыбу, а после того как мы с дедушкой ее выпотрошили, мама приготовила ее на ужин. Может быть, вы как-нибудь увидите мою комнату. Там на шкафу висит плакат с далласскими ковбоями. У вас есть маленький мальчик?

    1 2 3 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки