LoveRead.info » Книги » Детективы » Мистификация - Джозефина Тэй

Мистификация - Джозефина Тэй

Книгу Мистификация - Джозефина Тэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

372 0 18:30, 08-05-2019
Мистификация - Джозефина Тэй
08 май 2019
Автор: Джозефина Тэй Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Мистификация - Джозефина Тэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Современная английская писательница Джозефина Тэй (наст имя Элизабет Макинтош, 1897–1952) — классик детективного жанра.В романе «Мистификация» главный герой, согласившись на участие в мошенничестве, невольно раскрывает другое, куда более опасное преступление Во втором произведении его герой Роберт Блэр, глава небольшой адвокатской фирмы, неожиданно для себя становится участником необычного дела, связанного с похищением девушки.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
    Перейти на страницу:

    — А, мой старший брат, — проговорил он. — А лотерея тебя не интересует? Тогда давай выпьем.

    — Спасибо. Мне не хочется шампанского.

    Брет купил в баре рюмку коньяку и принес ее к столику, за которым сидел Саймон.

    — Что тебе лотерея: шанс на выигрыш слишком мал, так ведь? — сказал Саймон. — Ты любишь играть краплеными картами.

    Брет сделал вид, что не понял намек.

    — Я еще не поздравил тебя с победой.

    — Я не нуждаюсь в твоих поздравлениях.

    Да, Саймон основательно напился.

    — Что, не нравится? — спросил он с ребяческим злорадством. — А мне нравится резать всем правду в глаза. Я сегодня веду себя ужасно, ты не находишь? Тормоза отказали. Выпей шампанского.

    — У меня есть, что выпить.

    — Ты ведь меня терпеть не можешь, правда? — с довольным видом сказал Саймон.

    — Пожалуй.

    — А за что?

    — Пожалуй, за то, что ты один не признал во мне Патрика.

    — Ты, наверно, хочешь сказать, что я один точно знаю, что ты не Патрик.

    Оба замолчали. Брет вглядывался в голубые глаза Саймона со странным темным ободком.

    — Ты его убил.

    Вдруг все его сомнения исчезли.

    — Да, убил. — Саймон перегнулся через стол, устремив на Брета ликующий взгляд. — Но ты ведь меня не изобличишь! Как же! Патрик вовсе не умер. Он жив, и я с ним разговариваю.

    — Как ты его убил?

    — Что, хочешь знать? Ладно, так и быть, скажу. Все было очень просто. — Саймон опять наклонился вперед и сказал притворно доверительным голосом. — Просто я колдун. Могу быть в двух местах сразу.

    Он откинулся на спинку стула, наслаждаясь разочарованием Брета.

    — Я не так пьян, как ты воображаешь, приятель, — сказал он. — Я сказал тебе про Патрика, потому что ты мой посмертный соучастник. Прелестный эпитет, верно? Но если ты воображаешь, что я расскажу тебе все в подробностях, то ты ошибаешься.

    — Тогда скажи, почему ты это сделал?

    — Он был глуп как пробка, — отозвался Саймон своим излюбленным небрежным тоном. — Просто не достоин Лачета. — И затем добавил уже серьезным тоном: — И, если уж хочешь знать правду, я его ненавидел.

    Саймон налил себе еще шампанского и выпил залпом. Затем тихонько засмеялся и сказал:

    — Мы с тобой повязаны одной веревочкой — не смешно ли? Я тебя не могу вывести на чистую воду, а ты не можешь меня.

    — У тебя, однако, есть одно преимущество передо мной.

    — Да? Какое это?

    — У тебя совсем нет совести.

    — Нет. И это действительно преимущество.

    — Я согласен терпеть тебя, но ты меня терпеть не собираешься. Вот и сегодня днем попытался меня укокошить.

    — Ну, это было так, между прочим.

    — Ты хочешь сказать, что намерен придумать что-нибудь получше?

    — Обязательно.

    — Не сомневаюсь. Человек, который способен быть в двух местах одновременно, может изобрести что-нибудь понадежнее расслабленной подпруги.

    — Да уж, гораздо понадежнее. Но нельзя пренебрегать и подручными средствами.

    — Ясно.

    — А как насчет того, чтобы в обмен на мою откровенность удовлетворить мое любопытство?

    — В каком плане?

    — Кто ты такой?

    Брет долго молча смотрел на Саймона.

    — Разве ты меня не узнаешь? — наконец спросил он.

    — Нет. Так кто ты?

    — Я — возмездие.

    Брет ушел из буфета и некоторое время стоял на балконе, дожидаясь, пока у него перестанет колотиться сердце и подкатывать тошнота. Куда бы пойти, где никто не помешает хорошенько подумать над происшедшим? В отеле такого места нет: в номер в любую минуту может заявиться Саймон. Придется уйти из гостиницы, поискать какой-нибудь бар.

    Он пошел в номер за пальто и на обратном пути встретил Беатрису.

    — Вы что, все с ума посходили? — сердито спросила она. — Элеонора плачет у себя в номере, Саймон пьет в баре и не может остановиться, а у тебя такой вид, словно ты только что встретил привидение. Что с вами случилось? Вы поссорились?

    — Поссорились? Вовсе нет. Наверно, Элеонора и Саймон просто устали за день.

    — А с тобой что случилось? На тебе лица нет.

    — Мне стало душно в танцевальном зале. Не забывайте, что я привык к простору прерий.

    — А я слышала, что прерии кишат танцзалами.

    — Можно, я возьму автомобиль, Беатриса?

    — Куда ты собрался?

    — Хочу съездить в Кенли Вейл поглядеть, как встает солнце.

    — Один?

    — Да, один.

    — Надень пальто, — сказала Беатриса. — На улице прохладно.

    Доехав до вершины холма, возвышавшегося над долиной Кенли Вейл, Брет остановил машину и выключил мотор. Было еще темно и до восхода солнца далеко. Брет вышел из машины, облокотился о капот и стал слушать тишину. Земля и трава, нагретые солнцем за день, издавали сильный запах во влажной прохладе ночи. Воздух был неподвижен. Вдали раздался свисток поезда.

    Брет выкурил сигарету, и тошнота понемногу прошла. Но голова шла кругом.

    Он был прав. Не зря он увидел в Саймоне сходство с Тимбером: аристократ с прекрасными манерами, но с сердцем убийцы. Саймон сказал ему в буфете правду. Сказал ее с наслаждением. Все убийцы любят хвастаться своей безнаказанностью. Все эти годы Саймону, наверно, хотелось кому-нибудь похвастаться, как ловко он отделался от брата-соперника. Но похвастаться было некому, и вот наконец у него появился «надежный» слушатель.

    Этим «надежным» слушателем был он, Брет Фаррар.

    Он, Брет Фаррар, завладел Лачетом, и Саймон был уверен, что он никогда от него добровольно не откажется. Что он будет держаться за Лачет любой ценой — даже ценой соучастия в убийстве.

    Нет уж, на это Брет не пойдет. Хватит с него союза с Лодингом — там, в конце концов, речь шла только о мошенничестве. Но на союз с убийцей, хотя Саймон и считает, что они «повязаны» одной веревочкой, Брет никогда не пойдет. Это было бы чудовищно. Немыслимо.

    Как же тогда поступить?

    Пойти в полицию и сказать: вот что, я вовсе не Патрик Эшби. Патрика Эшби восемь лет назад убил его брат. Мне это стало известно с его собственных слов. Правда, он был немного пьян.

    И ему скажут: в ходе расследования смерти Патрика Эшби было установлено, что в то время, когда Саймон мог бы убить Патрика, он неотлучно находился в кузнице в Клере.

    Рассказав им правду о себе, Брет изменит лишь свою собственную судьбу. А Патрик Эшби останется самоубийцей.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки