LoveRead.info » Книги » Детективы » Пропавшая без вести - Арлин Хант

Пропавшая без вести - Арлин Хант

Книгу Пропавшая без вести - Арлин Хант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

436 0 19:02, 10-05-2019
Пропавшая без вести - Арлин Хант
10 май 2019
Автор: Арлин Хант Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
+1 1

Книга Пропавшая без вести - Арлин Хант читать онлайн бесплатно без регистрации

В погожий летний день 1980 года на дублинском пляже пропала очаровательная маленькая девочка Кэти Джонс. Ее так и не нашли - ни живой, ни мертвой. В 2006 году в Дублине выстрелом из пистолета молодая женщина убила врача-пенсионера. Личность преступницы установлена: это давно пропавшая без вести Кэти Джонс. Где она была все эти годы? Кто ее похитил? Что толкнуло ее на страшный поступок? Джон Квигли и Сара Кении, совладельцы детективного агентства "КвиК", начинают расследование этого невероятно запутанного дела, уводящего их в лабиринт международной криминальной структуры. "Пропавшая без вести" - захватывающий детективный роман, в котором есть подлинная человеческая драма, предательство, возмездие и любовь.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 77
    Перейти на страницу:

    — Ну и погода нынче.

    Теперь она слышала его хорошо.

    — Да, настоящая буря.

    Старик опять кивнул, пристально глядя в огонь.

    — Хотите чего-нибудь? Может, чая? — спросила Берни.

    — С удовольствием, — не стала отказываться Сара.

    — Сейчас сделаю.

    Берни вышла в сопровождении собачье-кошачьей свиты. Сара слышала, как она захлопала дверцами, затем донеслось позвякивание посуды. Она вынула из кармана фотографию и подумала, стоит ли показывать ее старику сейчас — может, лучше дождаться Берни. Но тот, однако, сам протянул руку и осторожно взял у нее карточку.

    Он поднес ее к глазам, долго разглядывал. Его огромные узловатые руки дрожали, и Сара подумала, как это, наверное, удручает, когда собственное тело перестает тебя слушаться.

    — Берни сказала, вы расспрашивали про девочку.

    — Да.

    — Та, в больнице, и правда она?

    — Правда. Вы ее помните, мистер Келли?

    — Помню, — медленно произнес он. Его слабый голос звучал так, будто не хотел добровольно расставаться с телом. — Светленькая такая, маленькая…

    — Правильно. Ее звали Кэти.

    — Она… плакала. — Он постучал по фотографии указательным пальцем. — Малышка очень горько плакала. Я им сказал… Она плакала, а этот злился.

    — Этот?

    — Заорал на нее, чтобы замолчала. Очень грубо. — Старик вздохнул. — Я тогда сказал полицейским, но меня не стали слушать. Наверное, они для себя уже все решили.

    — Вы помните эту женщину?

    Он снова взглянул на фотографию.

    — Да. Она посмотрела на меня в упор и сказала: «Дети, дети, вечно их домой не уведешь, правда?»

    Он перевел взгляд на огонь, и Сара увидела, как мучительно давались ему воспоминания. Этот человек, хороший, добрый человек, похоже, всю жизнь терзался, правильно ли он тогда поступил.

    — Вот и я. — Берни вошла в комнату с подносом, на котором стояли три чашки и тарелка с печеньем «Яффа». — Папа, ты что? — с беспокойством обратилась она к отцу.

    Он вяло махнул рукой.

    Берни посмотрела на Сару:

    — Они?

    — По-моему, да.

    — Пап, ты как?

    — Мне надо полежать чуток. — Старик вернул фотографию Саре. — Берни…

    — Ну, давай, пап. — Берни поставила поднос, подошла к нему и, обхватив под мышками, подняла с кресла.

    Сара тоже встала:

    — Берни, вам помочь?

    — Ничего, я сама управлюсь.

    Старик посмотрел на Сару и тихо сказал:

    — Спасибо вам.

    Сара не совсем поняла, за что он ее благодарит: это она должна сказать ему спасибо.

    Берни увела отца из комнаты — наверное, в спальню. Через тонкие стены отчетливо слышался ее спокойный, ровный голос.

    — Извините, я не знала, что ваш отец так болен, — сказала Сара, когда Берни вернулась в комнату. — Может, зря я его расстроила.

    — Вы его не расстроили. Отец умирает.

    Берни произнесла эти слова спокойно, и Сара подумала, что ослышалась.

    — Он…

    — Умирает. У него рак кишечника. — Берни грустно улыбнулась. — А может, уже и не только.

    — И ничего нельзя сделать? Операция, химия…

    — Нет. У нас, правда, был такой разговор, но врач сказал, что все уже здорово запущено, а отец не захотел проходить тяжелое лечение в таком возрасте.

    — Мне искренне жаль.

    — Спасибо. Я спрашивала его, очень ли он расстраивается, что умирает, а он говорит: «Нет». — Берни отпила глоток чая и закончила: — «Я свое отжил — пора уходить».

    — Тяжело, наверное. — Сара удивлялась спокойствию Берни, ее пониманию и готовности согласиться с любым желанием отца.

    Берни заметила ее смущение.

    — Нет, хорошо, что вы приехали. Подтвердили, что он был прав в своих опасениях. Тот день его просто подкосил. Он все время говорил, что надо было пойти за ними, как-нибудь остановить. Он чувствовал, что там что-то неладно. Если бы мужчина был один, он разобрался бы с ним, его с толку сбила женщина.

    Сара развела руками:

    — Это не его вина.

    — Да я-то понимаю.

    — Я бы тоже так промахнулась. Кто не видел, как дети капризничают в магазине? Орут так, будто их режут.

    Берни откусила кусочек печенья. Собаки сидели у ее ног и терпеливо дожидались угощения. Хозяйка раздала каждой по печенинке.

    — Так что же? — спросила она. — Вы хоть знаете, что это за люди?

    — Пока нет, но мы их почти нашли. Мой напарник сейчас в Англии. Мужчина, кажется, погиб, а вот женщина жива.

    — Какая она женщина, раз на такое пошла? Как только у нее рука поднялась! — Берни пожала плечами. — Бедные родители… В жизни не забуду, как они кричали и как плакал их мальчик. Никогда не забуду.

    Сара допила чай и поднялась.

    — Не стану вас задерживать, Берни. Да и мне пора ехать.

    — А как у этой девушки дела?

    — Пока она в коме.

    — Как думаете, поправится?

    — Если честно, не знаю.

    Берни встала и стряхнула с одежды крошки от печенья.

    — Я рада, что мы смогли вам помочь.

    — Спасибо, и, пожалуйста, поблагодарите от меня вашего отца. Он удивительный человек.

    Сара направилась к двери, но вдруг обернулась.

    — Что-то забыли?

    — Нет. Хотела сказать…

    — Что?

    — Такого отличного чая я еще никогда не пила.

    — Да что вы! У меня совсем обыкновенный, «Барриз».

    — Замечательный чай.

    — Скорей всего, из-за воды.

    Сара открыла дверь и вышла на улицу.

    — Всего хорошего.

    — До свидания.

    Берни позвала собак и закрыла дверь, оставив Сару наедине с ветром и ее страхами.

    40

    — Почему я должна верить вам? Это все просто смешно! — сложив руки на груди, кипятилась Иоланда, расхаживая по липкому кухонному полу.

    Джон снова сидел у барной стойки. Он заметил разбитый стакан под своим высоким табуретом и еще один валялся за тостером. Интересно, кто тут швырялся стаканами — брат или сестра?

    — Смешно? — Джон еле сдерживал себя. Он проехал через весь город и подробно рассказал, что случилось с Фрэнком Тоддом и греком, и меньше всего он ожидал, что Иоланда просто от него отмахнется.

    — Какое отношение все это имеет к нам? Что у нас общего с таким отребьем?

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки