LoveRead.info » Книги » Детективы » Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон

Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон

Книгу Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

532 0 18:01, 12-10-2023
Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон
12 октябрь 2023

Книга Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Бет Бакстер всю жизнь мечтала писать книги, но судьба распорядилась иначе, и ей приходится довольствоваться ролью хозяйки букинистического магазина. Остается лишь надеяться на тихую семейную жизнь с будущим мужем. Но эти надежды рушатся, и тихая жизнь Бет внезапно превращается в кошмар, когда от нее требуют уплатить долги жениха. Ситуация кажется безнадежной, но неведомо откуда появляется бывший гангстер по имени Клемент и предлагает ей свою помощь. Однако при этом Клемент утверждает, что мертв, и пытается искупить прошлые грехи. Бет не остается ничего другого, и вместе с хамоватым и, судя по всему, безумным помощником она пытается найти решение. СИЛЬНЫЙ, БЕССТРАШНЫЙ И С КУЧЕЙ НЕДОСТАТКОВ — ТАКОВ МОЙ ГЕРОЙ! Кит Пирсон, автор серии книг «Клемента вызывали?», помещает обычных людей в фантастические ситуации с таким реализмом, драматизмом и истинно британским юмором, что мы невольно смеемся и плачем вместе с героями и по-настоящему переживаем за их судьбы!

16+

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104
    Перейти на страницу:
    соображений техники безопасности, а не ради удобства злоумышленников вроде нас.

    — Как пробьемся здесь, — Клемент кивает на двери, — дальше уже пойдет как по маслу.

    — Думаете?

    Вместо ответа он осматривает висячий замок и аккуратно обжимает стальную дужку губками болтореза.

    — Ну-ка, покажи, на что ты способен, — бормочет он.

    Затем делает глубокий вздох, берется за резиновые наконечники инструмента и, широко расставив локти, начинает сводить рукоятки вместе. От напряжения на шее у него вздуваются вены.

    К моему удивлению, сталь поддается довольно легко. Впрочем, я могла просто недооценивать животную силу Клемента. Наконец, дужка щелкает, и замок глухо брякается об пол.

    — Даже проще, чем я думала, — шепчу я.

    — Болторез что надо, пупсик. И с ним можно устроить действительно серьезный допрос.

    Мое воображение рисует привязанного к стулу Дэвида Стерлинга, в то время как я оттяпываю ему костлявые пальцы.

    — Тогда, пожалуй, стоит придержать его до четверга. На всякий случай.

    Клемент улыбается и убирает болторез в рюкзак.

    — Дальше нам потребуется лампа. Понесешь?

    — Давайте пока побережем заряд, вдруг придется задержаться. — Я включаю телефонный фонарик. — Пока сойдет и этот.

    — Черт возьми! Да эта штука умеет даже больше, чем придорожная шлюха!

    — Уж поверю вам на слово.

    Клемент распахивает дверь и делает приглашающий жест:

    — Прошу!

    — Нет, после вас.

    Он подбирает с пола изувеченный замок.

    — Улик лучше не оставлять.

    Вновь закинув рюкзак на плечо, Клемент шагает в проем, я следом, после чего он аккуратно прикрывает за нами дверь.

    — Вход на саму станцию на другой стороне.

    Я освещаю стены и пол подземного перехода, убегающего в темноту. Мы медленно движемся вперед. С каждым шагом шум транспорта наверху становится все тише, а воздух все более спертым. Попахивает сыростью и застарелой мочой.

    Без каких-либо ориентиров длину туннеля определить трудно, однако луч фонарика в конце концов выхватывает из мрака ярко-красный знак «Проход запрещен». Выгнутое зеркало, закрепленное на стене на уровне глаз, отражает слабый свет с лестницы слева, которая, очевидно, ведет от главного входа на Байвард-стрит.

    — Вот это, должно быть, и есть дверь на станцию, — говорит Клемент.

    На выкрашенной в черный цвет деревянной двери сразу несколько угрожающих табличек. Строго говоря, и без них понятно, что посторонним соваться сюда не следует, и это подкрепляется наличием врезного замка вкупе с висячим на стальном запоре.

    Клемент ставит рюкзак на пол и вновь достает болторез. Висячий замок постигает та же участь, что и его собрата на другой стороне подземного перехода. Грохот падения металлическим эхом разносится по туннелю.

    — Минус один, — бормочет Клемент, вновь копаясь в рюкзаке.

    Пока мой вклад в операцию сводится к подсвечиванию фонариком всех движений сообщника.

    — Может, уже достать лампу? — предлагаю я.

    — Не, не надо. От нее свет на лестницу попадет, прохожие смогут заметить.

    Клемент извлекает из рюкзака кейс с инструментами и достает две отвертки и плоскогубцы.

    — Посвети-ка на замок, пупсик.

    Я послушно подхожу поближе к двери.

    Врезной замок сверху прикрыт алюминиевой пластиной, крепящейся на четырех винтах. Клемент по очереди отвинчивает их и, взяв отвертку поменьше, откручивает винтик в основании ручки, после чего снимает ее, оставив на месте металлический штырь.

    Затем снимает пластину, открывая механизм замка.

    — Понятно, почему они добавили еще и висячий, — заключает Клемент. — Самый простой замок.

    — Это же хорошо, да?

    — Еще как!

    Он орудует пассатижами и отверткой во внутренностях замка. Вскоре Клемент, отстранившись от двери, проворачивает плоскогубцами торчащий металлический штырь от ручки. Потом свободной рукой просовывает отвертку в щель между дверью и косяком и, действуя ею как рычагом, открывает дверь.

    Из темноты нас обдает волной затхлого воздуха.

    — Вау, Клемент, я впечатлена. Где вы этому научились?

    — Грехи юности.

    Клемент кладет пассатижи и отвертки в кейс, который убирает обратно в рюкзак.

    — Вот теперь она нам понадобится.

    Он достает лампу и ставит ее за дверью на пол, направив в темноту.

    — Давай, пупсик, включай. Посмотрим, с чем мы тут имеем дело.

    Я наклоняюсь и щелкаю выключателем.

    — Вот же гадство! — сдавленно чертыхается Клемент.

    30

    Перед нами металлическая лестница, спускающаяся в абсолютно пустой зал размером, насколько можно разглядеть в луче света, примерно десять на десять метров. Очень похоже на заброшенный дом, в котором я в детстве играла с друзьями: голые кирпичные стены да балки и полное отсутствие каких-либо признаков, указывающих на былое предназначение помещения.

    Отнюдь не то, что я ожидала увидеть — как и Клемент, судя по его реакции.

    — И это бывшая станция подземки? — недоверчиво спрашиваю я.

    — Именно так.

    — И что с ней случилось?

    — Без понятия, но выглядит так, будто отсюда вынесли все подчистую.

    — Но это же очень плохо! А вдруг они, сами того не заметив, вынесли и слиток?

    — Тогда мы его не найдем. Только станцию закрыли задолго до ограбления на Бейкер-стрит, так что, если Гарри все-таки припрятал золотишко именно здесь, наверняка в то время зал уже так и выглядел.

    — Значит, нам придется обыскать каждый уголок?

    — Ага, хотя разумнее будет начать с места, где раньше находилась касса.

    — А где она находилась?

    — Отсюда не понять. Давай, бери лампу.

    Клемент подхватывает рюкзак, и вместе мы вступаем на металлическую лестничную площадку. Затем Клемент закрывает дверь, заточив нас в сыром и душном зале.

    Я поднимаю светильник и направляю его на лестницу. Вид у нее хлипкий, кто знает, когда ее собрали из подручных материалов. Поручнем служит стойка строительных лесов, прикрепленная к ступенькам ржавыми подпорками. От площадки до бетонного пола внизу никак не меньше двух с половиной метров.

    — Осторожнее здесь, пупсик! — предостерегает меня Клемент после первых же шагов вниз.

    Да уж, падение с шаткой лестницы послужит впечатляющим итогом моего везения за прошедшую неделю. Потому я внимаю предупреждению Клемента и аккуратно ставлю ноги. На каждое движение ступеньки отзываются металлическим скрежетом.

    Внизу масштаб нашей задачи становится более чем очевидным.

    — И откуда же начинать, черт побери? — бормочу я.

    — Действуем методом исключения.

    — Как это?

    — Дай-ка лампу.

    Клемент проходит со светильником в центр зала, поднимает его над головой и медленно ведет лучом справа налево по дальней стене.

    — Вот! Смотри.

    Я подбираюсь к нему и поднимаю взгляд на стену.

    — Видишь?

    — О да, вижу!

    На стене висят два плаката, выцветшие и основательно потрепанные. Каких-либо деталей и даже цветов уже не разобрать, однако часть текста на них пока еще вполне разборчива. Левый плакат предлагает отведать ирландский виски «Джеймсон», но картинка под заголовком едва-едва угадывается. Правый же сохранился малость получше: сверху белыми буквами напечатано «Джули Эндрюс», а под ними — «Гавайи».

    — Это афиша? — догадываюсь я.

    — Ага.

    — Никогда

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки