LoveRead.info » Книги » Детективы » Ветер западный - Саманта Харви

Ветер западный - Саманта Харви

Книгу Ветер западный - Саманта Харви читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

246 0 08:01, 05-03-2021
Ветер западный - Саманта Харви
05 март 2021
Автор: Саманта Харви Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2021
0 0

Книга Ветер западный - Саманта Харви читать онлайн бесплатно без регистрации

1491 год, деревушка Оукэм, затерянная средь английских лесов, отрезанная от центров цивилизации бурной рекой. Ранним утром приходит весть — погиб деревенский богач Томас Ньюман. Убийство, самоубийство, несчастный случай? А может, он и вовсе не умер, а исчез? Священник Джон Рив, которому как духовнику известны многие секреты жителей деревни, хочет разобраться, что же произошло с Ньюманом, человеком не только самым богатым в Оукэме, но и самым трудолюбивым, самым образованным и полным всевозможных идей. И что же будет, если случившееся с ним так и останется загадкой? История, рассказываемая священником, медленно, извилисто движется назад, от финала к ее началу, открывая микрокосм средневекового бытия с его страхами, надеждами, причудливыми верованиями, дикостью и неуютом, — бытия аскетичного и невероятно красочного. Четыре дня Масленой недели полны тревоги, странных теней, тайн и непроясненных вопросов. Священник Джон Рив, воюющий с собственными инстинктами и страстями, с паствой, с самим устройством мира, пытается не только понять, что произошло с его другом, но и осознать, где заканчивается человек и начинается Бог, как дело рук человеческих сопрягается с наивысшей Господней волей.
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
    Перейти на страницу:

    Я пощупал ногой землю у моста. Да, чисто лед. Кто угодно поскользнулся бы. В размокшей земле ямки с дождевой водой, продавленные мужскими башмаками, а вон там, надо полагать, доказательства скольжения вниз: два следа, подлиннее и поуже, но не глубокие, здесь ноги надолго не задержались — и ровно в том месте, где река упирается в берег. Впрочем, трудно судить наверняка по этому месиву из грязи и воды.

    Уже собираясь уходить — размышляя о том, что нужно немедленно послать за благочинным, показать ему место, где случилось несчастье, если он захочет это увидеть, и не мешать ему прийти к выводу о гибели по неосторожности, — я вдруг заметил в грязи длинную веревку. Я храбро ступил в глубочайший слой грязи, чтобы извлечь веревку; теперь и я держался за треснувший устой. Веревка оказалась длиной и шириной в пояс — Ньюману не принадлежавший, он носил кожаный пояс. Нет, это был пояс Картера. В последние несколько лет я видел его на Картере каждый день. Подобрав пояс, я намотал его на кулак.

    — Спасибо, — сказал я и, щурясь, вгляделся в сгущавшийся туман. Если кто другой нашел бы пояс Картера, что тогда? — Благодарю Тебя, Господи.

    * * *

    Потом прибыла повозка, правили ею двое мужчин из Борна, они и погрузили вещи моей сестры. Какой пустой стала комната, наполнилась пустотой до самого верха, и я почувствовал, что места для меня здесь больше нет, даже встать было негде в этой жуткой давящей пустоте. Sanctus, sanctus, sanctus, — произнес я вслух. Слова упали будто камни на жесть, и казалось, комната выталкивает меня на улицу, по которой возвращались с реки люди, искавшие тело.

    Грязь с веревки я смыл в ведре с дождевой водой, что стояло у боковой стороны моего дома. Спрятал веревку в углу комнаты, прикрыв ведром, ополоснул руки и вышел на улицу. Джон Хадлоу шагал, свесив голову, согнув плечи под холодным дождем.

    — Ничего не нашли, — бросил он, поравнявшись со мной. Неудача будто выстудила его сердце.

    Я попросил его найти паренька, который смог бы оседлать одну из лошадей Ньюмана и доехать до Брутона, затем уговорить кого-нибудь в Брутоне отправить в Уэлс послание нашему благочинному: мол, в Оукэме прихожанин погиб, и мы просим его прибыть к нам сегодня же, если благочинного это не затруднит. На слове “погиб” Хадлоу вздрогнул. Но, будучи человеком обязательным, кивнул.

    Я наблюдал, как приезжие из Брутона укладывали на повозку вещи Анни. Укрывали их свиными кожами, чтобы не намокли под дождем, а тем временем парень из окраинных сараев запрягал самую бойкую лошадь Ньюмана. Парень и грузчики отправились в путь синхронно, один в Брутон, другие в Борн.


    Ветер западный
    Темная будочка

    Когда Анни объявила, что собирается замуж, я воспринял это известие двояко, хотя и в одно и то же мгновение: потрясенно охнул и без передышки опять охнул, но уже так, словно давно этого ждал. Бывает, что разом удивляешься и не удивляешься — вроде ты уверен, что такого быть не может, и тут же понимаешь неизбежность случившегося.


    Ветер западный

    То же самое произошло со мной, когда Картер произнес в потемках моего дома: “Томас Ньюман утоп, ушел под воду”. Моей первой мыслью было: конечно, утопился, ведь совсем недавно в моей комнате он страстно распинался предо мной, рассказывая о том, что он задумал, — и следом другая мысль: это неправда, ведь совсем недавно в моей комнате он был сама страстность, сама жизнь. Я мнил, что не сразу понял суть сказанного Картером, но, конечно, понял, и сразу. Одного я не понимал: как я могу разом знать и не знать, быть потрясенным и невозмутимым, сраженным горем и чувствующим, как внутри что-то вмиг одеревенело — нечто, сознающее разрушительную неуместность этой потери, но не горечь утраты. Это как двигаться одновременно по двум разбегающимся дорогам, как те ездоки из Брутона и Борна, — одни отнимают, другие приносят. Но в одно и то же время.

    * * *

    Я не ожидал, что благочинный явится по первому зову, при его-то занятости. И я не особо нуждался в нем. Если бы даже он доехал до нас только к середине поста, потоптался бы здесь с полчаса с рассеянным видом, просто по долгу службы, этого было бы вполне достаточно. Что он забыл в Оукэме? И добавит ли ему значительности чья-то смерть в нашей глухомани? Я был наслышан о том, как много он делает в должности благочинного и как ему недоплачивают, обходят вниманием и недооценивают его трудов. Слыхал я также о его отнюдь не напускной праведности. А смерть, что ж, еще одна бумажка на подпись в его жизни, заваленной подобными бумажками. Стоило ли ему беспокоиться?

    О случившемся я дал ему знать лишь затем, чтобы потом не говорили, будто я держал эту смерть в тайне. Он мог бы пренебречь этим известием, если б захотел. “Еще одно утопление по неосторожности, — мог бы сказать он. — Чего вы от меня хотите, Рив? Чтобы я подал в суд на реку?” Но если бы мы никого не оповестили, а слухи о смерти богатейшего человека в Оукэме просочились бы — и наверняка, — наше молчание выглядело бы тайным сговором с не самыми честными намерениями. Лучше нагнать скуку на благочинного этим известием, чем раззадорить его неполучением такового. Я послал за ним, поддавшись возбуждению и тревоге. Сдуру, можно сказать. Либо это был проблеск дальновидности.

    Я был настолько не готов к появлению благочинного в Оукэме в тот же день, что, глядя на мужчину верхом на лошади, хлюпавшей по нашей главной улице, изрытой колеями и залитой водой, я терялся в догадках, кто бы это мог быть. Всадник и лошадь возникли из тумана в то самое время, когда низкое зимнее солнце прорывалось сквозь туман, подсвечивая его золотом и создавая впечатление, будто Оукэм погружен под воду. Было около полудня, спустя всего четыре часа после того, как за благочинным послали. На “хлюп-цок-хлюп”, издаваемые копытами кобылы, я вышел из церкви. Под это влажное цоканье колокол прозвонил полдень, и всадник и его лошадь ступили в пронизанный солнцем туман; тогда я и увидел, что на всаднике одеяние священника. И тут же туман сомкнулся, солнце пропало, и я побежал навстречу гостю.

    Я вдруг увидел брата по церкви, потому и бросился со всех ног к благочинному — маленькому невзрачному человеку в облачениях, наделявших его заемным величием. Ступня его была миниатюрной, совсем как у ребенка. Узкое нахмуренное лицо не давало воли улыбке. Капюшон, аккуратно завязанный под подбородком, вышитые золотом полоски на манжетах его подризника. Брат во плоти! От радости, что я более не один, мне стало жарко, на плечах и шее проступил пот — наверное, такую же радость испытывает Джил Отли, когда на его плуге возникает вторая пара рук и акр съеживается под их совместным напором. Я обнял ладонями его запястья, точнее, раструбы его перчаток:

    — Добро пожаловать!

    Бросив поводья, он легко спрыгнул с лошади:

    — Джон Рив. За год с лишком это наша первая встреча.

    — Жаль, что при столь неблагоприятных обстоятельствах.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки