LoveRead.info » Книги » Детективы » Красная дверь - Чарлз Тодд

Красная дверь - Чарлз Тодд

Книгу Красная дверь - Чарлз Тодд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

651 0 01:48, 09-05-2019
Красная дверь - Чарлз Тодд
09 май 2019
Автор: Чарлз Тодд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Красная дверь - Чарлз Тодд читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, Ланкашир, июнь 1920 года. В доме с красной дверью лежит тело женщины, которую избили до смерти. Ходит слух, что два года назад она покрасила эту дверь перед встречей мужа, возвращающегося с фронта. Тем временем в Лондоне человек, страдающий таинственной болезнью, сначала исчезает, потом так же внезапно появляется. Он не может объяснить своего выздоровления. Родственники, якобы разыскивающие его, дают противоречивые показания. Инспектор Иен Ратлидж, вовлеченный в оба дела и упирающийся в стену молчания, должен разгадать обе тайны, прежде чем отдать под суд безжалостного убийцу.
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
    Перейти на страницу:

    Эйми, первой подбежавшая к нему, сказала, что он пытался произнести ее имя.

    Встряхнувшись, Ратлидж собирался вернуться в кабинет, когда услышал звук еще одной машины. Это была местная полиция.

    — Доктор Филдинг просил меня подождать с приездом, — пояснил инспектор Джессап, когда Ратлидж открыл дверь. — Кто здесь сейчас? Я вижу другой автомобиль.

    — Мисс Теллер — сестра Уолтера Теллера.

    Джессап кивнул:

    — Она была здесь прошлой ночью?

    — Я позвонил ей раньше. Она прибыла за несколько минут до вас.

    Ратлидж направился в кабинет.

    — Это выглядит очевидным несчастным случаем вследствие приема смертельной дозы. — Он рассказал Джессапу, что видел, в том числе о пролитом молоке в кухне. — На данном этапе я не вижу повода подозревать самоубийство.

    — Или убийство?

    — На данном этапе — нет, — повторил Ратлидж.

    — Некоторые люди небрежно отсчитывают дозу капель, — сказал Джессап. — Вас удовлетворяет версия несчастного случая?

    — Сейчас — да. Послушаем, что скажут другие члены семьи.

    — Недавно их было много в доме. Надеюсь, это последняя смерть. Несчастья случаются трижды.

    — Теллер и его сестра наверху. Вторая дверь справа. Или в главной спальне дальше по коридору.

    — Есть следы на теле?

    — Филдинг и я не видели никаких. Он будет знать точнее спустя некоторое время.

    Джессап кивнул и поднялся по лестнице.

    Еще один автомобиль быстро подъехал по аллее, и Ратлидж, открыв дверь, увидел стоящего на дежурстве констебля в мокрой от дождя фуражке.

    — Доброе утро, сэр.

    — Доброе утро, констебль. Думаю, приехала сестра покойной. Впустите ее.

    — Хорошо, сэр.

    Ратлидж вернулся в кабинет, оставив дверь приоткрытой. Он слышал, как Мэри Бриттингем говорит с констеблем, затем поднимается по ступенькам.

    Спустя пару минут раздался сдавленный крик — должно быть, она вошла в комнату сестры.

    Позже в одиночестве спустился Уолтер Теллер.

    Он вошел в кабинет, но при виде Ратлиджа едва не повернул назад; потом подошел к окну.

    — Женщины занимаются женскими вещами. Я не могу думать о том, во что ее одеть. Не могу себе представить, как ее положат в землю. Возможно, завтра будет легче. Джессап кажется удовлетворенным. Он в кухне — допрашивает Молли. Что-то о молоке, пролитом ночью.

    — Где ваша жена хранила свой лауданум?

    Уолтер сел и глубоко вздохнул.

    — Как ни странно, на полке в кухне. Она боялась, что Гарри может его найти. Я говорил ей, что ему хватит ума не трогать лекарство, но Дженни не желала держать лауданум в другом месте.

    — Она часто принимала его?

    — До этого раза только однажды — когда боль в спине не давала ей заснуть. Удивляюсь, что он давно не засох.

    Это имело смысл. Она возилась с кастрюлей, пролила молоко, затем неверно посчитала капли…

    — Почему он понадобился ей прошлой ночью? — спросил Ратлидж.

    — Думаю, из-за Питера. Дженни жаловалась, что все еще слышит звук его падения. Это было потрясением для всех нас. Не знаю, как Эйми это выдержала. Она видела, как он умирал.

    Последовала пауза.

    — По-вашему, смерть вашего брата могла быть намеренной? — спросил Ратлидж. — Он мог хотеть избежать судебного процесса и огласки, которая затронула бы всю семью. Он не предвидел, что его освободят от подозрений.

    — Если Питер хотел чего-то избежать, он бы нашел уединенное место и застрелился. Таких мест сколько угодно на ферме.

    — Хороший довод. Кто была Флоренс Теллер? Только говорите правду.

    Это заставило Уолтера подняться.

    — Теперь, когда Мэри здесь, мы должны сообщить о несчастье нашему сыну. Прошу меня извинить. — И он вышел.

    Джессап пришел сказать, что готов забирать тело. Но Летиция Теллер попросила его подождать, пока прибудут ее брат и его жена. Вынув карманные часы, он прикидывал время и расстояние.

    — Еще час в лучшем случае. Я сказал доктору Филдингу, что он может идти.

    — Благодарю вас.

    — Вы уверены, что мне больше ничего не следует знать? — спросил Джессап.

    — Состоялось расследование в Ланкашире, — ответил Ратлидж. — Как выяснилось, капитан Теллер был невольным свидетелем. Он зашел в дом, а вскоре после этого Флоренс Теллер была убита. Женщина, которая убила ее, сейчас под стражей. Мы не сможем получить его показания на процессе, но я не думаю, что следует сомневаться в осуждении. Двое полицейских слышали признание убийцы.

    — Я не знал, что он недавно был в Ланкашире.

    — Это было во время болезни его брата.

    — Начинаю думать, что мне о многом не сообщили.

    — Исчезновение Уолтера Теллера было лондонским делом. А убийство произошло в Ланкашире.

    — А здесь у меня две смерти.

    — Да.

    — Филдинг говорил, что болезнь Теллера беспокоила его жену почти так же, как его исчезновение. Какова природа этой болезни? Был какой-нибудь диагноз?

    — Волнение, — кратко отозвался Ратлидж. — Миссионерское общество хотело бы вернуть его в свои ряды.

    — Еще бы! Для них это хорошая реклама, тем более что у него в запасе еще одна готовая книга. А что думает сам Теллер?

    — Вам придется спросить его самого. Сейчас он нужен здесь — его сын лишился матери.

    — Верно. Я не из тех, кто путешествует по местам, где меня не желают видеть. Никогда не любил учить людей, как жить и во что верить. Тем не менее я восхищаюсь теми, кто этим занимается.

    Джессап выуживает информацию, подумал Ратлидж, и знает свое дело.

    — Роль в ланкаширском деле не могла давить на душу капитана Теллера?

    — Более вероятно, что его убили покалеченная нога и отказ использовать трость, чем события в Ланкашире.

    Снаружи кабинета послышались шаги вновь прибывших.

    — Эдвин Теллер и его жена, — сказал Ратлидж.

    Джессап поднялся:

    — Будем говорить откровенно. Это мое расследование или Ярда?

    Ратлидж мрачно улыбнулся:

    — На этой стадии — ваше. Я дам показания вашим людям. Я был здесь перед приездом доктора. Пока что я свидетель. Но я знаю эту семью лучше, чем вы, и могу быть для вас полезен.

    — Да, пока мы понимаем друг друга.

    Выйдя в коридор, они увидели, как Эдвин и Эйми поднимаются по лестнице. За ними плелась старшая миссис Теллер. Лицо бабушки казалось постаревшим.

    — Кто это? — спросил Джессап.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки