Пропавшие - Эдвин Хилл
Книгу Пропавшие - Эдвин Хилл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
362 0 09:06, 08-06-2021Книга Пропавшие - Эдвин Хилл читать онлайн бесплатно без регистрации
– Прошу вас, – не отступал Морган. – Моя сестра пропала. Возможно, в опасности. Ее зовут не Сюзан, а Дафна. Дафна Магуайр. В начале лета она перебралась на остров Финистерре, а два дня назад прислала сообщение с просьбой о помощи. – Морган порылся в телефоне и нашел фото Воуна Робертса. – Знаете этого человека?
Эмили покачала головой.
Тогда Морган нашел фото Трея Пелетье.
– А его?
Эмили взяла у него телефон и присмотрелась.
– Ну да, – сказала она. – Я его знала, но не особо близко. Он коп, только не из хороших.
– Ну так вот, он мертв. Один дорогой мне человек нашел его труп. – Морган показал объявление о поисках Итана Салливана. – Вы знали этого мальчика? Его мать зовут Френки, и она тоже жила в Портленде. Вероятно, занималась тем же, чем и вы раньше. Два дня назад Итан пропал, и его искали по всему острову. У меня ребенок его возраста, – сказав это, Морган внезапно понял, что на деле так и есть: Кейт – его ребенок. – Если бы что-то произошло с Кейт, я бы места себе не находил, – добавил он, осознав, насколько истинно это простое, казалось бы, утверждение. – Расскажите, что знаете.
– Бедный малыш, – сказала Эмили, вглядываясь в фото Итана.
– С ним сейчас все хорошо, – успокоил ее Морган. – Он просто загулялся. Утром его нашли на заднем крыльце дома.
Беда заскулил, положив голову ему на колени, и Морган погладил его по шелудивой шкуре.
– Прошу вас, – не сдавался он, – расскажите.
Несколько минут спустя, выйдя наружу, Морган постоял, собираясь с мыслями. Потом, натянув на лицо улыбку, пошел к минивэну: Кейт махала ему ручкой, а Вафля сидела на заднем сиденье, прижавшись носом к стеклу. За эти несколько шагов, что отделяли его от машины, он принял свою жизнь, вместе с Кейт, окончательно и бесповоротно. Так же, как Эстер приняла свою уже несколько месяцев назад. Все это время она ждала его, не желая отворачиваться от прошлого. А он винил во всех неприятностях ее, тогда как единственной проблемой был он сам. У них теперь новая семья. Пришла Моргану пора встать на ее защиту.
– Нам нужен отель, куда пускают с собаками, – сказал Морган, садясь на пассажирское место. – Вы с Кейт заселитесь в один номер, я в соседний. Поужинать можем в Форстрите. Ты же высидишь ужин в ресторане, правда, Кейт?
– Дя! – ответила племянница.
– А завтра поедем в Бутбей-Харбор, встретим Эстер и вернемся домой.
– Что там было? – спросила Анджела.
Морган обернулся на дом, в окне которого снова с лаем показался Беда. Вид у него был отчаянный. Тогда Морган достал бумажник и отсчитал 120 долларов.
– Наличка есть? – спросил он у Анджелы.
Та отдала ему четыре двадцатки.
– Это все.
– Мне хватит, – ответил Морган. – Я на секунду.
Подойдя к двери Эмили, он отдал ей деньги и посадил Беду на поводок. Что бы там девочка при этом ни испытывала, облегчение на ее лице читалось отчетливее прочих чувств.
– Собаки требуют много внимания, так что не переживайте, – сказал он. – Просто постарайтесь дать Джордан лучшее, а если когда-нибудь захотите собаку – позвоните мне. Я вам подберу подходящую. Беда пока побудет в надежных руках.
Вместе с псом Морган четыре раза обежал тупичок. Пот катил с него градом, дыхание сбилось, а после пробежки он привязал Беду к дереву и выпустил Вафлю, чтобы они пообщались на нейтральной территории. Спустя несколько минут оба питомца уже катались клубком на заднем сиденье машины.
– Еще собака? – спросила Анджела.
– Беда, – сказал Морган. – Правда, такому псу нужно имя покрасивее.
Он давно научился оставлять клички типа Бутч и Рэмбо для боксеров или французских бульдогов. Дворнягам, особенно с примесью крови питбуля, требовались милые имена, типа Пушка или Бобика.
– Мысли есть? – спросил он, обернувшись к Кейт.
– Дафна! – ответила та.
Моргану будто полоснули ножом по сердцу, но он подавил боль, как это сделала бы Эстер.
– Не знаю, что на это скажет твоя мама, – ответил он. – К тому же это мальчик.
– Блинсик, – ответила Кейт.
Блинчик и Вафля. Даже для Моргана это было через край.
– Может, Джордж? – предложил он. – Легко запомнить.
– Дзордз, познакомься, это Вафля! – сказала Кейт.
– Значит, Джордж, – подытожил Морган, разворачиваясь вперед.
Анджела сидела молча, ждала, и наконец он сказал:
– Если бы Дафна хотела, чтобы ее нашли, мы бы ее уже давно отыскали. Поедем поедим. Повеселимся. Попробуем, что ли, отдохнуть. Эстер с самой зимы с ума сходила, да и я тоже. Сегодня предлагаю об этом забыть.
Анджела хотела было что-то ответить, но Морган перебил:
– Я устал придумывать ей оправдания.
– Что ты там узнал? Я не при исполнении.
– Ты всегда коп.
– Ну так скажи хоть что-нибудь.
– Не могу.
Анджела завела мотор и поехала в сторону города.
Заслышав сигнал тревоги, Рори выбежал на верхнюю палубу. Он ощутил едкий запах дыма и всмотрелся в горизонт, пытаясь определить, где горит.
– Дафны тут нет, – сказала, подбежав, Барб.
У них за спинами полыхал закат – солнце опускалось к горизонту за островом Боумана, а впереди, над Малым Эфом, из-за деревьев поднимался густой черный дым и алело зарево пожара.
– Это рядом с особняком, – сказал Рори.
Барб попыталась вызвать по рации Нейта, но тот не отвечал.
– Что-то не так, – сказала она.
К пожарному депо у пирса подбежали трое мужчин и женщина. Они отперли двери, вывели пожарную машину и под вой сирены и мерцание огней помчались прочь. Как и в большинстве прибрежных поселений штата Мэн, на острове Финистерре пожарная бригада состояла из добровольцев. От одного горящего дома огонь легко мог перекинуться на соседние и уничтожить целый район, особенно после жаркого сухого лета. Сегодняшние немногие пассажиры на пароме все были из города и потому присоединились к Рори и Барб, когда те побежали к общественному центру. Город кругом пришел в движение.
– Садитесь в джип, – сказал Рори, принимая командование на себя. Прибежал откуда-то Воун и запрыгнул на пассажирское сиденье.
– Вам любая помощь пригодится, – сказал он.
– Ладно, – ответила Барб, забираясь на заднее сиденье. – Но вам двоим придется работать сообща. Чтобы мне не пришлось снова вас растаскивать.
– Если он не полезет в драку, то и я тоже, – ответил Рори, заводя мотор и стартуя. Мимо бежали люди, несущие противопожарное снаряжение. Они расступались, пропуская машину.
– И давно? – спросил Рори у Воуна.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
