LoveRead.info » Книги » Детективы » Ищейки - Питер Ловси

Ищейки - Питер Ловси

Книгу Ищейки - Питер Ловси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

420 0 09:06, 22-05-2019
Ищейки - Питер Ловси
22 май 2019
Автор: Питер Ловси Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Ищейки - Питер Ловси читать онлайн бесплатно без регистрации

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…
    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 86
    Перейти на страницу:

    — Вчера вечером?

    — Да.

    — После шести — нет. Все сотрудники ушли.

    — Когда вы вернулись домой, мистер Шоу?

    — Уже после полуночи. Примерно в половине второго. — Он говорил быстро и свободно, видимо, еще не зная о смерти Руперта, с вежливостью делового человека, который хочет быть любезным, несмотря на множество забот. Впрочем, отметил про себя Даймонд, нехватка времени не помешала ему облачиться в дорогую «тройку», хотя она выглядела слишком изысканно для обычного трудового дня.

    — Вы с кем-то разговаривали в это время?

    — Да, разумеется, по телефону.

    — Но лично вас никто не видел?

    — Нет.

    — Когда вы вернулись, ваша жена уже легла?

    — Думаю, да.

    — Но вы не уверены?

    — У нас разные спальни.

    Все сходится, подумал Даймонд. Ему было совершенно непонятно, что Джессика Шоу могла находить в этом скучном и переутомленном человеке, если не считать денег, которые он зарабатывал своими крошечными домиками. С другой стороны, вид у него был щеголеватый. К тому же он, похоже, красил волосы.

    — Вы знаете, как миссис Шоу провела последний вечер?

    — Спросите лучше у нее. Я не виделся с ней со вчерашнего утра. Когда я уходил на работу, она еще спала. — Он вдруг ахнул, прижав ладонь к губам. — Постойте, с Джесс все в порядке?

    — Насколько мне известно, да.

    — Тогда с кем проблемы? С Эй Джеем?

    — Я как раз хотел о нем спросить, мистер Шоу. Насколько я понимаю, он близкий друг семьи?

    — Ну, да. — Барнаби сделал небольшую паузу, словно хотел как следует обдумать свой ответ. — Он очень полезный человек.

    — В каком плане?

    — В плане галереи.

    — Вы имеете в виду устройство выставок и все такое?

    — Я имею в виду финансовую помощь. У него большая доля в бизнесе.

    Это была новая информация, но Даймонд сделал вид, что она ему уже известна.

    — Разумеется, он заинтересован в его процветании: ведь в галерее выставляются его картины.

    — Сомневаюсь, что Джесс смогла бы вести дело без него, — спокойно заметил Барнаби. — Сам бы я не смог содержать галерею из своих средств. Конечно, я помогаю, когда могу, но расходы просто чудовищны. Вы не представляете, как трудно вести бизнес в этом городе. Счета на электричество, на отопление. Эй Джей все оплачивает.

    Так вот, значит, кто на самом деле покровитель искусств.

    — За счет прибыли от своих картин?

    — О, нет. Он не так уж много продает. Эй Джей хороший художник, но коммерческим его не назовешь. У него есть личные доходы.

    — Это он помог организовать недавнюю выставку или как его там — вернисаж?

    — Да, Эй Джей оказал нам большую помощь.

    — Я про финансы. Он платил за угощение?

    — Нет. Честно говоря, это был мой подарок Джессике. Я помогаю, когда могу. К тому же спонсировать одно событие гораздо проще, чем регулярно платить по счетам, как это великодушно делает Эй Джей.

    Даймонда больше удивляло собственное великодушие Барнаби: он не мог уловить в его голосе ничего похожего на ревность. Это надо было прояснить.

    — Эй Джей поступает так из дружеских чувств?

    — Вне всякого сомнения, — подтвердил Барнаби. — Вкладывая средства в галерею, он, в некотором смысле, рассчитывал на продажи своих картин и при желании мог бы настоять на том, чтобы ему оказывали исключительное предпочтение. Вместо этого он довольствуется ролью обычного художника, выставляющего свои полотна.

    — Поразительный альтруизм. — Даймонд глубоко вздохнул и решил рискнуть. — Не хочу, чтобы это прозвучало грубо, мистер Шоу, но вы никогда не задумывались о его мотивах?

    — Я вас не понимаю.

    — Ваша жена — привлекательная женщина.

    — Ах, вы об этом, — холодно ответил Барнаби. — Думаете, между ними может быть какая-то связь?

    — На вашем месте это пришло бы мне в голову.

    — Но вы не на моем месте, и вы не знаете Джессики.

    — Я с ней знаком.

    — Мой дорогой суперинтендант, Джессика — это человек, которому я доверяю целиком и полностью. Разумеется, мне понятны ваши подозрения. Она умная современная женщина, но у нее старомодные представления о верности. Я не стану притворяться, что нас связывает страстная любовь. Просто я уверен, что Джессика никогда мне не изменит.

    — Должно быть, это большое утешение.

    — При том, что она проводит столько времени в обществе другого мужчины? — спросил Барнаби. — Понимаю, к чему вы клоните. Джессика и Эй Джей, безусловно, очень близки. В интеллектуальном смысле они, возможно, бешено флиртуют. Но в физическом — нет.

    — Можно об этом поподробней?

    — О чем?

    — Об интеллектуальном флирте.

    Барнаби Шоу улыбнулся:

    — Боюсь, это будет трудно объяснить. Скажем так: взаимное влечение может проявляться разными путями. Сексуальная энергия, если не давать ей выхода, находит иной способ выражения. Например, в музыке. Или в еде.

    — Или в послеобеденных прогулках?

    Барнаби бросил на него быстрый взгляд.

    — Очевидно, я недостаточно ясно выразился. Интеллигентные люди — а они оба, безусловно, относятся к этой категории, — могут находить особый вкус в определенных ритуалах, своего рода играх или развлечениях, которые высвобождают их энергию и приносят им чувство удовлетворения.

    — И этого достаточно?

    — Джессике — достаточно.

    Для Даймонда все это было чересчур сомнительно и сложно. Рассуждения собеседника его не убедили. Возможно, Барнаби просто пытался обмануть самого себя.

    — Я хочу спросить про надпись, которая появилась на витрине галереи во время вернисажа, — произнес он.

    Барнаби пришел в замешательство — впервые за время разговора.

    — Кто вам об этом сказал?

    — У нас есть показания свидетелей.

    — Та молодая женщина с челкой и в очках? Мисс Миллер?

    — Об этом знали многие, мистер Шоу. На выставке было полно людей.

    — Да, но они не видели надписи. Никто не сказал о ней ни слова, пока мы ее сами не заметили. В ярко освещенной галерее она была практически невидима. Люди обычно смотрят сквозь окна, а не на них.

    — Понимаю. У вашей жены были какие-то предположения, кто мог это сделать?

    — Никаких, но она была очень расстроена.

    — И поэтому вы решили стереть надпись, никому о ней не сообщив?

    — Джессика хотела вызвать полицию.

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки