LoveRead.info » Книги » Детективы » Сокровища Айседоры - Нора Робертс

Сокровища Айседоры - Нора Робертс

Книгу Сокровища Айседоры - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 18:38, 10-05-2019
Сокровища Айседоры - Нора Робертс
10 май 2019
Автор: Нора Робертс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Сокровища Айседоры - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации

Айседора Конрой, владелица антикварного магазина, волею случая оказалась в эпицентре драматических событий, связанных с кражей и контрабандой бесценных произведений искусства. Распутать загадочный клубок событий и целой серии необъяснимых убийств берется ее сосед, бывший капитан полиции Джед Скиммерхорн. Любовь к прелестной Айседоре помогает ему обрести утраченную веру в себя, в людей, в свое призвание, а ей - познать бесконечную силу страсти...
    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 108
    Перейти на страницу:

    – К чему ты клонишь, Нэнси?

    – Это только теория. – Но его небрежный тон явно разозлил ее. – Вернее, две. Первая – Ди Карло надули. Кто-то украл его ценности и отправил их в Виргинию.

    – Мотив?

    – Я не знаю. – Дора обиженно фыркнула и схватилась за свой кофе. – Кто-то отомстил ему: недовольный подчиненный, которого он не повысил в должности, отвергнутая женщина… или просто напортачил затюканный служащий.

    – Я бы согласился, если бы недовольный подчиненный или отвергнутая женщина что-нибудь оставили себе. И даже затюканный служащий вряд ли отправит товар на какой-то дрянной аукцион, с которым Ди Карло никак не связан.

    – О связях Ди Карло ты ничего не знаешь. Может, он годами пользовался аукционом Портера для легализации контрабандных товаров. – Дора откинула волосы с лица и хмуро уставилась на Джеда. – Как я понимаю, у тебя есть теория получше.

    – Да, есть одна. Но давай-ка сначала заглянем за твою вторую дверь. – Он довольно усмехнулся и похлопал по ее диаграмме. – Что там у тебя?

    – Скиммерхорн, не смей смотреть на меня свысока.

    – Пожалуйста, расскажи. – Он поднес ее пальцы к губам и поцеловал. – Пожалуйста.

    – Ну, если ты так мило просишь. Мне ясно, что было два груза. Один – с распродажи в поместье, а другой – контрабанда. Поскольку мы оба считаем, что Ди Карло не так глуп, чтобы отправлять свою добычу в Виргинию, где ее может купить любой, кто предложит наибольшую цену, остается один логический вывод: грузы перепутаны.

    – Продолжай, – подбодрил Джед. – Ты почти заработала медаль.

    – И поскольку обе товарные накладные из «Премиум», то можно сделать следующий вывод: путаница произошла там.

    – Молодец, Нэнси. – Джед бросил на стол несколько долларов. – Поехали в «Премиум».

    – Постой! – Дора догнала его у выхода. – Ты хочешь сказать, что я права?

    – Я говорю, что нужно проверить.

    – Нет, этого недостаточно. – Она заблокировала дверь. – Посмотри мне в глаза, Скиммерхорн, и скажи: «Я думаю, что ты права».

    – Я думаю, что ты права.

    Дора победно взвизгнула и сама дернула дверь.

    – Так чего же мы ждем?


    Терпение Доры истощилось через пятнадцать минут ожидания в кабинете Билла Таркингтона.

    – Никогда не думала, что полицейская работа так скучна.

    – Подумываешь о капитуляции, Конрой?

    – И этим ты занимался каждый день в течение всех тех лет?

    Джед продолжал следить за бегущими лентами конвейеров и деловитыми клерками.

    – Я не смог бы сосчитать все часы ожидания.

    Дора зевнула во весь рот.

    – Полагаю, это учит терпению.

    – Нет, совершенно необязательно. Просто перемежаешь часы скуки моментами страха и учишься не терять бдительность.

    Глядя на его профиль, Дора вдруг поняла, что мысли Джеда витают где-то далеко от этого кабинета, где-то, куда ей нет доступа.

    – Как ты справляешься со страхом?

    – Признаю его, принимаю.

    – Не могу представить тебя испуганным, – прошептала она.

    – Я говорил тебе: ты меня не знаешь. А вот и тот, кого мы ждем.

    Таркингтон вразвалочку подбежал к двери и радостно улыбнулся.

    – Мистер Скиммерхорн? – Он энергично пожал руку Джеда. – И мисс Конрой. Простите, что заставил вас ждать. Кофе? Пончик? Или кекс?

    Дора обворожительно улыбнулась Таркингтону.

    – Кофе, если это вас не затруднит.

    – Позвольте налить вам чашечку.

    Всегда готовый услужить, Таркингтон наполнил три чашки.

    – Мы знаем, как вы заняты, мистер Таркингтон. Надеюсь, мы задержим вас ненадолго, – сказала Дора, самодовольно взглянув на Джеда.

    – Не беспокойтесь. У меня всегда есть время для клиентов. Сливки? Сахар?

    – Черный. – Джед содрогнулся, увидев щедрый поток сахарного песка, льющийся в чашку Таркингтона.

    – Итак. – Толстяк передал гостям чашки и отхлебнул из своей. – У вас ко мне какой-то вопрос, не так ли?

    – Да. – Джед достал из кармана листок. – Нас интересует посылка некоего Франклина Флауэрса, отправленная из этого здания семнадцатого декабря Шерману Портеру, Франт-Ройял, Виргиния. Номер товарной накладной АСВ-54467.

    – Отлично. – Таркингтон уселся за свой письменный стол. – Сейчас посмотрим. Так в чем именно проблема?

    – Товар, отправленный отсюда, совсем не тот, что был получен.

    Пальцы Таркингтона застыли над клавиатурой компьютера.

    – О боже, боже, неужели снова! – жалобно заныл он.

    Джед насторожился:

    – У вас уже было нечто подобное?

    Таркингтон пришел в себя и вновь застучал по клавишам.

    – Уверяю вас, мистер Скиммерхорн, у «Премиум» отличнейшая репутация. Могу только сказать, что в этом году у нас было необычайно напряженное Рождество. Семнадцатое декабря, вы сказали. – Его маленькие глазки вспыхнули. – Вот оно!

    – Что именно?

    – У нас была жалоба по посылке, отправленной в тот же день. Клиент был очень расстроен. И далеко не так терпелив, как вы и мисс Конрой.

    – Ди Карло, – вырвалось у Доры.

    Джед не успел отругать ее.

    – Правильно. Вы его знаете? – просиял Таркингтон.

    – Мы встречались.

    – Какое совпадение! – Качая головой, Таркингтон бодро застучал по клавишам. – Поверьте, вы сняли тяжкий груз с моих старых плеч. Я столько сил приложил, чтобы найти товар мистера Ди Карло, и вот все сошлось. Просто перепутались адреса двух посылок. Не понимаю, как это случилось, но теперь я немедленно свяжусь с мистером Ди Карло.

    – Мы сами позаботимся об этом.

    Глядя на экран компьютера через плечо Таркингтона, Джед записал имя клерка.

    – Вы избавите меня от неприятных объяснений. – Таркингтон отхлебнул кофе и подмигнул посетителям. – Мы, конечно, возместим все транспортные расходы и вам, и мистеру Ди Карло.

    – Отлично.

    – Я была права, – тихо сказала Дора, когда они вышли из кабинета.

    – Похлопаешь себя по спине позже. – Джед подошел к ближайшему клерку: – Где Джонсон?

    – Опал? – Клерк кивнул на соседний конвейер: – Там. Шестая линия.

    – Что мы здесь делаем? – спросила Дора.

    – Уточняем скучные детали.

    Дора не могла с ним согласиться, особенно когда они сидели с Опал в служебном кафетерии и слушали ее историю. Дора была так увлечена, так благожелательна, что Джед откинулся на спинку стула, закурил и предоставил ей играть роль доброго полицейского. И он не собирался сообщать ей, что она рождена для этой роли.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки