LoveRead.info » Книги » Детективы » Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Книгу Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

475 0 00:32, 11-05-2019
Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Моррелл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хай-вей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе "Убийство как одно из изящных искусств". Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 111
    Перейти на страницу:

    Впрочем, света еще вполне хватало, когда он открыл бритву и увидел, что лезвие перепачкано в крови. Он закрыл орудие преступления и сунул в карман пальто.

    Наконец фонарь погас. Разглядеть хоть что-то можно было только благодаря светившей в конце переулка газовой лампе. Справа раздавался шум толпы, все еще торчавшей перед магазином. Райан вышел из переулка и зашагал, ежесекундно оступаясь на скользких булыжниках, перебираясь от одной тусклой лампы к другой, в ту сторону, откуда доносились голоса. Чем ближе он подходил, тем светлее становилось — к уличным фонарям добавлялись окна. Владельцы соседних лавочек, чьи жилища располагались сразу за магазинами, были разбужены царящей на улице суматохой и теперь спешили зажечь свет, чтобы лучше видеть происходящее.

    Райан подошел к сгрудившимся на мостовой зевакам и попытался проскользнуть между ними к месту преступления.

    — Эй, смотри, куда прешь! — рявкнули на него из толпы.

    — Полиция. Мне необходимо пройти.

    — По мне, так ты не похож на легавого.

    — Я детектив, работаю в штатском.

    — Ну конечно. А я лорд Палмерстон. Правда, Пит? Я хренов лорд Палмерстон.[4]

    — Да, господин Купидон, именно так.

    — А этот парень, видать, считает себя королевой Викторией, раз так прет.

    — Мне действительно необходимо пройти. Пожалуйста, подвиньтесь, чтобы я…

    — Да пошел ты, приятель.

    От «лорда Палмерстона» несло джином, и Райан решил попытать счастья в другом месте. Он поднял над головой фонарь, надеясь, что это придаст его действиям убедительности.

    — Уступите дорогу. Мне нужно попасть в магазин.

    — Эй, где ты украл полицейский фонарь?

    — Я и есть полиция. Мне нужно пройти.

    — Да, конечно. Где твой значок? Вали лучше отсюда.

    Внезапно Райан почувствовал, как чья-то рука залезла в карман пальто. Случившийся поблизости карманник пытался его ограбить. Детектив ударил воришку фонарем по руке.

    Несостоявшийся вор закричал:

    — У него в кармане бритва!

    — У кого? Где?

    — Вот у него! У него бритва!

    Райан попытался ускользнуть, но его уже схватили несколько пар рук, придавили к фонарному столбу и сильно встряхнули.

    Кепка слетела с головы.

    — Ба! Рыжий!

    — Он ирландец! Мы нашли убийцу!

    — Да послушайте меня! Я работаю вместе с полицейскими!

    — Тогда что делает бритва у тебя в кармане? Кто-нибудь прежде видел его здесь?

    — Никогда! Я бы запомнил эти рыжие волосы!

    Ощущая себя будто голым, Райан попытался вырваться.

    — Не, никуда ты не денешься!

    Здоровенный кулак врезался в живот.

    Райан согнулся пополам и, хватая ртом воздух, неожиданно нанес наудачу удар фонарем. Один из державших его мужчин заревел от боли, Райан толкнул его на других, кто-то закричал и упал. Райан мгновенно ринулся в образовавшуюся щель, продолжая размахивать фонарем.

    — Не дайте убийце сбежать! — заорали ему вслед.

    Преследуемый по пятам разъяренной толпой, Райан увидел переулок, из которого вышел несколько минут назад, и метнулся туда. Но вдали от единственного фонаря стояла такая густая тьма, что он не рискнул в нее соваться — там легко можно было на что-нибудь наткнуться, пораниться и лишиться надежды скрыться от преследователей. В тусклом свете фонаря Райан заметил рядом с местом, где обнаружил бритву, доску от ящика. Он быстро схватил ее и отступил в темноту. Толпа наконец достигла переулка, самый смелый сунулся в него и немедленно получил сильный удар доской по уху.

    С воплем мужчина выскочил обратно на улицу.

    — Что вы там застряли? — заорали из толпы. — Давайте за ним!

    — Вот сам туда и иди! — крикнул в ответ ушибленный, потирая окровавленную голову.

    — Что тут происходит? — раздался спокойный, уверенный голос.

    — Констебль, мы обнаружили убийцу! Он в этом переулке! У него бритва!

    — Отойдите назад!

    Туман прорезал яркий луч света.

    Через секунду его источник приблизился.

    — Это полиция! Назовите себя!

    Райан узнал голос. Констебль оказался одним из его соседей по общежитию.

    — Привет, констебль Рейли.

    — Откуда вы знаете, как меня зовут?

    — Как нарыв на левой ноге? Уже лучше?

    — Нарыв на… Господи всемогущий, эти рыжие волосы. Да это же инспектор Райан!

    — Врежьте ему! — заорали из толпы.

    — Дайте мне дубинку! — попросил Райан.

    Констебль молча повиновался.

    — И достаньте трещотку.

    Полицейский снял с ремня трещотку и откинул рукоятку. В свете фонаря металлическая лопасть выглядела весьма устрашающе.

    В карманах мешковатого пальто Райана хранилась масса всяких полезных вещей. Сейчас он извлек из них четыре шерстяные ленточки.

    — Это еще для чего? — удивился констебль.

    — Чтобы мы не оглохли.

    Райан скатал две ленты в рулончик и засунул в уши констеблю. Потом повторил ту же операцию с собственными ушами. Окружающие звуки сразу же стали намного тише.

    — Интересное изобретение, — сообщил полицейский.

    — Направьте луч фонаря вперед и как можно громче гремите трещоткой. Будем пробиваться назад к магазинчику. Готовы?

    — С радостью.

    — Ну, тогда давайте наведем порядок.

    — Эй, вытащите оттуда этого ирландца! — проревел голос с улицы.

    Констебль направил фонарь на толпу и крикнул:

    — Дорогу!

    Другой рукой он яростно раскручивал трещотку.

    — Шевелитесь! — рявкнул Райан, выходя из переулка. В одной руке он держал дубинку, в другой — доску. — Очистите улицу!

    Толпа отшатнулась.

    — Расходись! — зычно крикнул констебль, изо всех сил крутя трещотку.

    Стоявший у них на пути высоченный парень замешкался, получил удар дубинкой по руке, взвыл и ретировался в темноту.

    Какой-то смельчак бросился на инспектора, но Райан врезал нападавшему под колено, и тот упал на землю.

    Вдруг к одной трещотке присоединились еще несколько, и на улице воцарился настоящий пандемониум. На выручку товарищам мчались другие констебли. Они с ходу врезались в толпу, ослепляя бунтующих светом фонарей, а особо ретивых угощали ударами тяжелых трещоток.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки