LoveRead.info » Книги » Детективы » Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг

Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг

Книгу Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

649 0 21:20, 09-05-2019
Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг
09 май 2019
Автор: Камилла Лэкберг Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг читать онлайн бесплатно без регистрации

Власти городка Танумсхеде, стремясь привлечь внимание СМИ и поток туристов, устроили съемки реалити-шоу. Вскоре одна из участниц, гламурная красотка с подходящим прозвищем Барби, была найдена мертвой. А за несколько дней до этого погибла ничем не примечательная сорокалетняя владелица магазинчика. Ну, почти ничем не примечательная — ведь у каждого найдется скелет в шкафу или старом сундуке, если поискать хорошенько… К этим смертям добавляются новые, но в чем же связь между ними — совершенными в разных городах Швеции и в разные годы? А главное, почему возле каждого из тел найден листок из книжки со сказкой про Гензеля и Гретель?..
    1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 100
    Перейти на страницу:

    — Хедда, не засыпай, ты должна проснуться. — Йоста осторожно потряс ее за плечо, но безрезультатно. Он кивнул на стоящую на плите кастрюлю, в которой как раз закипела вода, и произнес лишь одно слово: — Кофе.

    Патрик поспешил наполнить чашку, показавшуюся ему наиболее чистой. Наливать себе у него желания не возникло.

    — Хедда, нам надо с тобой немного поговорить.

    В ответ донеслось невнятное бормотание, но потом хозяйка медленно распрямилась, чуть покачиваясь на стуле, и попыталась сфокусировать взгляд.

    — Мы из полиции Танумсхеде. Патрик Хедстрём и Йоста Флюгаре. Со мной ты уже несколько раз встречалась. — Йоста отчетливо выговаривал каждое слово, чтобы до нее хоть что-нибудь дошло.

    Он жестом показал Патрику подойти, и они оба уселись за кухонный стол напротив Хедды. Клеенка на столе, когда-то белая с маленькими розочками, сейчас была вся в крошках, остатках еды и жире, поэтому рисунок почти не просматривался. Столь же трудно было и догадаться, как в свое время выглядела Хедда. Алкоголь сделал ее кожу грубой и морщинистой, все тело оплыло толстым слоем жира. Волосы, вероятно когда-то светлые, а теперь совершенно седые и давно не мытые, были небрежно собраны на затылке в хвост. Дырявую кофту ее обладательница, по всей видимости, покупала давно, когда фигура ее была постройнее: кофта сильно обтягивала Хедде плечи и едва сходилась на груди.

    — Какого черта… — Слова опять перешли в неразборчивое бормотание, и она принялась раскачиваться на стуле.

    — Выпей кофе, — на удивление мягко предложил Йоста и пододвинул чашку так, чтобы та попала в поле зрения Хедды.

    Она покорно подчинилась, подняла дрожащими руками маленькую фарфоровую чашечку и заглотнула сразу все содержимое. Потом резко отпихнула чашку, и Патрик поймал ее, когда та уже почти падала со стола.

    — Мы хотим поговорить о несчастье, — сказал Йоста.

    Хедда с трудом подняла голову и сощурилась в его сторону. Патрик решил помолчать и предоставить вести разговор Йосте.

    — О несчастье? — переспросила Хедда. Ее тело, казалось, обрело на стуле более устойчивое положение.

    — Когда погибли дети. — Йоста не отрывал от нее взгляда.

    — Я не хочу об этом говорить, — пробормотала Хедда, отмахиваясь.

    — Нам это необходимо, — настаивал Йоста все тем же мягким тоном.

    — Они утонули. Все тонут. Знаете, — Хедда помахала в воздухе пальцем, — знаете, сперва утонул Готфрид. Собирался наловить макрели, а нашли его только через неделю. Я неделю прождала его, хоть в тот же вечер, как он ушел, знала, что Готфрид больше к нам с детьми не вернется. — Она всхлипнула и, казалось, мысленно перенеслась на много лет назад.

    — Сколько тогда детям было лет? — спросил Патрик.

    Хедда впервые взглянула на него.

    — Детям? Каким детям? — Вид у нее стал растерянным.

    — Близнецам, — пояснил Йоста, заставив ее вновь перевести взгляд на него. — Сколько близнецам тогда было лет?

    — Два года, почти три. Настоящие сорванцы. Я управлялась с ними только с помощью Готфрида. Когда он…

    Голос вновь оборвался, и Хедда принялась озираться. Ее взгляд остановился на кухонном шкафу. Она с трудом поднялась, дотащилась до шкафа, открыла дверцу и достала бутылку водки «Эксплорер».

    — Хотите выпить? — Хедда показала им бутылку и, когда оба замотали головами, рассмеялась. — Вам повезло, ведь я даром ничего не даю.

    Ее смех больше напоминал кудахтанье. Она взяла бутылку с собой к столу и снова села. Утруждаться искать стакан она не стала, а просто поднесла горлышко ко рту и принялась пить. Патрик почувствовал, как у него при одном взгляде запершило в горле.

    — Сколько было лет близнецам, когда они утонули? — спросил Йоста, но Хедда его, похоже, не услышала, лишь смотрела перед собой невидящим взглядом.

    — Она была благородной, — немного погодя пробормотала Хедда. — Жемчужное ожерелье, пальто и все такое. Благородная дама…

    — Кто? — спросил Патрик, чувствуя, что у него просыпается интерес. — Какая дама?

    Однако Хедда, похоже, уже сбилась с мысли.

    — Сколько лет было близнецам, когда они утонули? — еще отчетливее повторил вопрос Йоста.

    Хедда повернулась к нему, поднося бутылку ко рту.

    — Близнецы ведь не утонули? — Она снова приложилась к бутылке.

    Йоста бросил на Патрика многозначительный взгляд и с нетерпением склонился вперед.

    — Близнецы не утонули? Куда же они подевались?

    — Как это не утонули? — Во взгляде Хедды вдруг мелькнула насмешка. — Конечно, близнецы утонули, да, конечно, утонули… — Она продолжала пить, и глаза у нее все больше мутнели.

    — Хедда, как все было? Утонули они или нет? — Йоста слышал в своем голосе отчаяние, но оно, казалось, только глубже погружало Хедду в туман. Теперь она уже не отвечала, а лишь мотала головой.

    — Подозреваю, что больше мы ничего не добьемся, — с сожалением сказал Йоста.

    — Да, боюсь, ты прав, надо попробовать как-то иначе. Может, стоит тут немного поосмотреться.

    Йоста кивнул и обратился к Хедде, у которой голова уже опять клонилась к столу.

    — Хедда, можно мы немного посмотрим твои вещички?

    — Ммм, — только и ответила она, засыпая.

    Йоста подставил к ней вплотную стул, чтобы она не свалилась на пол, а потом принялся вместе с Патриком обыскивать дом.

    За час им ничего найти не удалось. Повсюду обнаруживался только хлам, хлам и еще раз хлам. Патрик сожалел, что не прихватил с собой перчатки, и ему казалось, что у него чешется все тело. В доме не имелось никаких признаков того, что в нем когда-то жили дети. Очевидно, Хедда избавилась от всего с ними связанного.

    У Патрика в голове звенели ее слова о «благородной даме». Они не отпускали его, он сел рядом с Хеддой и попытался мягко вновь привести ее в чувство. Она неохотно распрямилась, правда, голова сперва откинулась назад, но потом Хедде удалось зафиксировать ее в вертикальном положении.

    — Хедда, ты должна мне ответить. Благородная дама, твои дети у нее?

    — Они так озорничали. А мне надо было только уладить в Уддевалле кое-какие дела. Заодно пришлось купить еще выпивки, все закончилось, — пробормотала она и посмотрела в окно на сверкающую под весенним солнцем воду. — Они все проказничали. И я так устала. А дама была благородной. Такой доброй. Она сказала, что может их забрать. И я ей их отдала.

    Хедда перевела взгляд на Патрика, и он впервые увидел в ее глазах искреннее чувство — глубоко спрятанную боль и такую страшную вину, что заглушить ее могло только спиртное.

    — Но я раскаялась, — сказала она с блеском в глазах. — А найти их уже не смогла. Я искала, искала. Но они исчезли. И дама с ожерельем тоже. — Хедда поскребла себя по шее, чтобы показать, где висело ожерелье. — Она исчезла.

    1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки