LoveRead.info » Книги » Детективы » Свидетели времени - Чарлз Тодд

Свидетели времени - Чарлз Тодд

Книгу Свидетели времени - Чарлз Тодд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

749 0 13:13, 09-05-2019
Свидетели времени - Чарлз Тодд
09 май 2019
Автор: Чарлз Тодд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Свидетели времени - Чарлз Тодд читать онлайн бесплатно без регистрации

Инспектор Ратлидж по заданию Скотленд-Ярда отправляется в небольшой городок Остерли, где убит священник. Преступление нельзя назвать рядовым, хотя на первый взгляд мотив его самый примитивный — ограбление. Но неоправданная жестокость, с которой оно совершено, подсказывает детективу, что подоплека драмы многослойна и требует пристального изучения. Чтобы распутать криминальный клубок, ему придется проникнуть не в одну трагическую тайну.
    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:

    Он раскрыл зонт и, держа над ее головой, провел к автомобилю. Он помнил предостережение, данное им на прощание монсеньором Хольстеном: «Не начинайте того, чего не сможете завершить. Не повторяйте ошибку отца Джеймса».

    И голос Хэмиша в голове Ратлиджа отозвался: «К этому стоит прислушаться. Будь начеку».

    Глава 28

    Перед тем как завести машину, Ратлидж вдруг сказал Мэй Трент:

    — Мне пришла только что в голову одна мысль. Сейчас вернусь.

    И он быстро зашагал к «Пеликану». А через десять минут показался с Питером Гендерсоном. Тот, кивнув Мэй Трент, залез на заднее сиденье, не проронив ни слова.

    Хэмиш разразился невнятными предостережениями, пугая, что предстоящая ночь может стать поражением Ратлиджа.

    Сумерки быстро сгущались, а дождь постепенно перешел в моросящий, который, казалось, окутывал автомобиль и его пассажиров пленкой из мельчайших капель влаги. Достигнув аллеи, ведущей к воротам владений лорда Седжвика, Ратлидж сбросил скорость до пешеходной. И Питер Гендерсон, как привидение, выскользнул из машины и растворился в тумане прежде, чем Мэй Трент успела понять, что происходит.

    Страж в воротах, которому не хотелось выходить под дождь, крикнул из открытой двери своего домика:

    — Кто там?

    — Инспектор Ратлидж. Лорд Седжвик меня ждет.

    Охранник вышел, накинув капюшон плаща на голову, и отпер для них ворота. Ратлидж, делая петлю по подъездной дороге, сказал:

    — Если вы передумали, оставайтесь и подождите в автомобиле. Разговор не должен занять много времени.

    — Нет, — отказалась Мэй Трент, — я в каком-то смысле принимаю в этом участие и отвечаю вместе с вами за все, что происходит.

    — Как угодно. — По его тону было заметно, что он недоволен ее решением.

    В доме, за исключением первого этажа и холла, было темно. Стоя под зонтом, они ждали у двери, когда им откроют. Хэмиш в голове Ратлиджа тараторил все громче и громче, напоминая раскаты отдаленного грома.

    — Становится холодно. — Мэй Трент вздрогнула, и изо рта у нее вылетело облачко пара, как будто в подтверждение ее слов.

    Дверь открылась, на пороге стояла домоправительница, высоко держа лампу над головой и вглядываясь в лица посетителей, затененные зонтом.

    — Инспектор Ратлидж и мисс Трент. К лорду Седжвику, — коротко сказал ей Ратлидж.

    — Какая ужасная ночь, — ответила она сочувствующим тоном, — входите же скорей. Я сейчас доложу милорду, что вы пришли.

    Они вошли в холл. С зонта немедленно натекла на пол лужица, Ратлидж сложил его и поставил за дверью. Женщина отсутствовала не более двух минут. Вернувшись, она провела их в гостиную с огромными стеклянными дверями, выходившими на террасу и сад, сейчас потемневший от дождя.

    Лорд Седжвик сидел со стаканом виски в руке у горевшего камина. Он встал и приветствовал радушно поздних гостей.

    — Садитесь, прошу вас. Вы приехали за наградой, не так ли? Решил, наконец, Блевинс, кто ее заслужил?

    — Мне показалось, что он переложил решение на вас. Но я пришел не по поводу Уолша. Я хотел бы поговорить о вашем шофере, Герберте Бейкере.

    Седжвик очень удивился:

    — Бейкер? Какое он имеет отношение к Уолшу?

    — Скажите, кто из вашей семьи помог ему устроить жену на лечение в санаторий? — Лицо инспектора выражало только вежливый интерес. — Это стоило, наверное, больше, чем Герберт мог заработать за всю свою жизнь.

    — Жена Бейкера? А! Кажется, этим занималась Вирджиния. Моя невестка. И не сомневаюсь, она пожелала остаться неизвестной. Это похоже на нее. — В его голосе прозвучали мягкие нотки при упоминании имени невестки, несвойственные ему ранее, что привело Ратлиджа в раздражение.

    Даже если она понятия не имела, что подписывает, ее подпись осталась в переписке банка. Потому что с этого и начинался долговременный план. Ратлидж бросил взгляд на Мэй Трент, она улыбалась любезно, как будто речь шла об общих друзьях, но ее руки в перчатках находились в беспокойном движении.

    — И тогда возникает еще один вопрос в отношении вашей невестки.

    На этот раз брови лорда Седжвика удивленно поползли вверх.

    — Вирджинии? У вас сегодня вечером, инспектор, кажется, разыгралось воображение. Сначала Бейкер, а теперь жена Артура! Не понимаю, каким образом вы могли узнать о них.

    — Помогая усилиям Блевинса расследовать роль Уолша в убийстве отца Джеймса, я изучил прошлое священника и все, что его интересовало. Так вот, он хорошо знал Вирджинию Седжвик.

    — Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — перебил инспектора лорд Седжвик. — Может быть, чаю? Шерри для мисс Трент?

    Оба вежливо отклонили предложение.

    — Вирджиния была очаровательна, и половина мужского населения Норфолка была у ее ног. И насколько помню, отец Джеймс не был исключением. — Он снисходительно улыбнулся. — Она испытывала слабость к немолодым мужчинам, таким как отец Джеймс, Бейкер и я. Ей нравилось их общество.

    — Священника очень тревожила ее судьба, когда она пропала.

    Седжвик положил ногу на ногу, при этом маленький комочек слипшейся мокрой земли остался на полу.

    — Да, его поддержка была исключительной. Он был человеком необыкновенной доброты. Как только мы узнали, что с ней случилось, я сразу послал ему сообщение. О том, что она плыла на «Титанике». Мы не сразу поняли, что она оказалась в числе жертв катастрофы. Мы все были глубоко потрясены. — Голос его стал глухим. — Она накануне своего побега поссорилась с Артуром, знаете, одна из тех ссор, которые бывают в любом браке. Но Вирджиния приняла ее очень близко к сердцу. Когда она заявила Артуру, что хочет уехать домой, он не принял это всерьез, думал, что она скоро успокоится. Но, к несчастью, она убежала, тайком, покинув его.

    — Ее тело так и не нашли?

    — Печально, но ее не удалось быстро опознать среди погибших, а мы ведь даже не знали, что она плыла на «Титанике». Артур чуть с ума не сошел, он не находил себе места. И когда полиция не смогла ее разыскать, я нанял частных сыщиков. И в конце концов дело кончилось тем, что Артур отправился в Ирландию. Я бы поехал с ним, если бы знал, какие страшные фотографии погибших ему покажут для опознания, как ужасно будет искать в них черты любимого человека. И все-таки мы смогли привезти ее домой. Деньги сделали свое дело. Столько тел так и не было опознано, одна мысль об этом приводит в содрогание. — Седжвик поставил виски на стол, не допив. — Несколько лет я боялся, что потеряю и сына тоже. Уже пять лет я уговариваю Артура забыть ее и жениться снова. Но он и слушать не хочет.

    — У меня есть другая версия, — сказал Ратлидж. — Что она никуда не отплывала. А когда отправилась в Кингс-Линн за покупками для большого приема, по дороге была убита.

    Седжвик выпрямился, на лице его застыло недоумение.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки