LoveRead.info » Книги » Детективы » Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Книгу Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 17:36, 09-05-2019
Мертвецкая - Линда Фэйрстайн
09 май 2019
Автор: Линда Фэйрстайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читать онлайн бесплатно без регистрации

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…
    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
    Перейти на страницу:

    — А труп Лолы?

    — Я хотел позвать полицию. Знаю, вы не поверите, потому что… — Он смолк и кивнул в сторону лаборатории Штреккера. В сторону трупа Шарлотты Войт. — Но Клод отказался. Федеральные власти и так должны были вот-вот предъявить ему обвинение в мошенничестве. Он… он велел мне уйти. Сказал, что сам разберется. И я ушел. Думал, он все сделает как надо. Я не представлял, что он сбросит тело в шахту лифта. В смысле — ведь Клод там живет. Я даже не знал, что в доме что-то было неисправно, что лифты иногда останавливались между этажами. Откуда мне было знать?

    На секунду я поверила ему. Действительно, Лэвери наверняка об этом знал. Однако любой дурак, который зашел в старый дом и сел в неисправный лифт, тоже мог это знать. В нашем здании такое случалось с тремя лифтами каждый день.

    — Вы отдадите мне карту, мисс Купер, а когда предъявите профессору Лэвери обвинение, я вернусь из Парижа и дам показания. Итак, у кого карта? В каком безопасном месте вы оставили ее сегодня утром?

    37

    — Вы знаете о листке бумаги, о котором я говорю?

    Я попыталась сосредоточиться. Едва он узнает, как заграбастать карту, я стану ему не нужна. Я подумала о бумажке в кармане и, вспомнив о судьбе Лолы, невольно потерла шею. Затем представила, сколько есть способов использовать веревку, которую принес Шрив. Были сделаны две копии, и я во что бы то ни стало должна заставить его думать, что без меня ему их не получить.

    — Когда мы нашли карту, я не знала, для чего она. И о бриллиантах вашего деда я тоже не слышала до недавнего времени. Но я знаю, как вам получить карту.

    Шрив уже успокоился и говорил со мной, сидя на корточках возле стула.

    — Послушайте, мисс Купер. Я — французский подданный. Вы добудете мне карту, я найду драгоценности Фриленда, вернусь домой и отдам половину денег колледжу. Или вложу их в любое другое дело, которое вы назовете.

    Я слушала. Конечно, он знает, что мы можем потребовать у французов его выдачи. Или он уверен, что сумеет избежать обвинения в убийстве?

    — Речь идет о миллионах.

    Я опустила голову, чтобы не встречаться с ним взглядом.

    — А-а, честный прокурор. Когда вы поможете мне убедить власти в том, как умерла Шарлотта, я окажусь дома, на свободе. А у вас останется Клод, которого вы сможете обвинить в смерти Лолы Дакоты.

    — Чтобы получить карту, вам нужна моя помощь, мистер Шрив. Оригинал находится в сейфе, в офисе Пола Баттальи.

    — Ваши люди весьма расторопны и наверняка сделали несколько копий. Я взял на себя смелость просмотреть ваши бумаги — те, что остались в машине, — но карты там нет.

    — Одна копия. — Я втянула немного морозного воздуха и молилась, чтобы мои следующие слова не накликали на Майка беду. — Она хранится у детектива Чэпмена. И я могу помочь вам добыть ее.

    — Как вы можете это сделать?

    Мне придется что-то придумать к рассвету. До него оставался час или около того.

    — Он сделает все, что я попрошу.

    — Не удивительно, что у вас сложности с парнем. Вы в этом уверены?

    — Чэпмен очень умен, мистер Шрив. Если вы позволите мне позвонить Майку и договориться о встрече, то сможете рассказать ему о Шарлотте Войт и Лоле Дакоте то же, что сказали мне.

    — И сдаться?

    — Если смерть Шарлотты случайна, а Лолу убил Лэвери, вам не о чем беспокоиться.

    Всеми правдами и неправдами мне нужно выбраться из этой черной бездны на открытое пространство, где утром нас смогут увидеть.

    — Я лучше вернусь домой в Шестой округ и предоставлю вам сообщить эти новости полиции. Где модель острова Блэкуэллс, которую Беннино сделал для моего деда, мисс Купер? Это вы тоже знаете?

    Я качала головой, стараясь придумать ответ.

    — Это означает «да»?

    — Да. — Шрив сам навел меня на эту мысль, когда упомянул, что Лола неделями скрывалась. — Она в доме Лили.

    Почему я не подумала об этом сразу после убийства? Лола наверняка взяла с собой много вещей — надо же ей было чем-то заниматься в Нью-Джерси. Слишком уж она любила свою работу. Если именно там она раскрыла план с мертвецкими Дженнингса, значит, там и спрятана модель.

    Я продолжала говорить. Уинстон Шрив явно заинтересовался.

    — Есть ключ от сундука в гараже Лили. Там Лола оставила миниатюру, когда вернулась в город. Ключ у Чэпмена. Я должна встретиться с ним в девять утра и поехать за моделью.

    — А зачем вся эта ерунда со старым Локхартом и поездкой, чтобы послушать его историю?

    — Чтобы выяснить, кто еще знает о карте и бриллиантах. Разрешите мне позвонить Чэпмену с вашего сотового. Я знаю, он согласится встретиться с нами. — А еще я знаю, что он тут же попросит технический отдел проследить звонок. Удивительные вещи можно делать со спутниковыми системами! Даже за несколько секунд засечь местонахождение абонента.

    — Я не хотел бы тревожить его ночью. Он может быть занят.

    Шрив прав. Майк мог быть слишком занят с Валерией, чтобы думать обо мне.

    Но мне совсем не хотелось закончить жизнь в этих богом забытых развалинах, словно еще один изгой, брошенный здесь на верную смерть. Я медленно подняла голову и посмотрела Шриву в глаза:

    — Я изучала вашу карту, мистер Шрив. И уверена, что узнаю некоторые места, участки, где раньше стояли деревянные хижины, если увижу их. Мы можем пройтись по острову, и я постараюсь отыскать камни, соответствующие местам, помеченным на карте.

    — Хорошее начало, мисс Купер. — Шрив обернулся и выглянул наружу. Было еще темно, но ветер стих. Снег прекратился, и большие белые хлопья лениво поднимались с земли, вместо того чтобы падать на нее.

    — Места на карте были пронумерованы?

    — Да, да, они были пронумерованы. — Стоило мне произнести это вслух, как я вспомнила другие цифры. В кармане черного свитера, который мы нашли в квартире Лолы Дакоты через несколько часов после ее смерти, лежал листок бумаги. Листок со словом «мертвецкая» и цифрами. В тот момент они показались нам бессмысленными. Теперь я поняла: цифры — ключ к карте, которую Лола расшифровала, пока скрывалась в доме сестры.

    В этом свитере Лола вернулась из Нью-Джерси, но сняла его перед тем, как выйти из квартиры в последний раз. Шрив перехватил ее, пытаясь найти карту и цифры, которые могли привести его к бриллиантам.

    — Цифры, мисс Купер. Скажите, как они были расставлены.

    — Честно говоря, этого я не помню. Кажется, небольшие номера начинались на южной оконечности острова. Но я, наверное, смогу показать вам, где находятся некоторые из помеченных на карте мест, если увижу их своими глазами.

    — Хорошая попытка, мисс Купер. Но остров выглядит не так, как в прошлом веке.

    — Но кое-что осталось прежним. Когда я увидела карту, то даже не поняла, что представляла собой лаборатория Штреккера. Но я помню, к востоку от нее вдоль волнолома были места, которые профессор Дакота пометила звездочками. — После утреннего объяснения Шрива легко было догадаться, где именно стояли деревянные сараи — поближе к моргу и подальше от глаз прибывающих с Манхэттена пациентов.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки