» » » Эмили Лайм и похитители книг  - Дейв Шелтон

Эмили Лайм и похитители книг  - Дейв Шелтон

Книгу Эмили Лайм и похитители книг  - Дейв Шелтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

768 0 20:00, 20-07-2019
Эмили Лайм и похитители книг  - Дейв Шелтон
20 июль 2019
Автор: Дейв Шелтон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Эмили Лайм и похитители книг  - Дейв Шелтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.
    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:

    1

    – Простите, мисс.

    – Да?

    – Извините за беспокойство, но дама с другой платформы просила передать вам это.

    Дафна Блэйквей оторвалась от расписания, которое изучала, и увидела, что к ней обращается железнодорожный носильщик. Он выглядел старым – даже более старым, чем можно было предположить по голосу, – но вполне безобидным. Носильщик протягивал ей книгу. Дафна как раз отчаянно хотела почитать что-нибудь новенькое и поэтому не раздумывая взяла книгу.

    – О! – воскликнула она. – Но почему? И кто?

    Дафна окинула взглядом соседнюю платформу.

    – Вон та юная леди с собакой с огромными ушами?

    – О нет, мисс. Та дама была постарше. Пониже, пошире, в невзрачной шубейке. И в шляпе. Так что я не разглядел, какие у неё уши.

    Носильщик прищурился.

    – Сейчас я её почему-то не вижу. Она сказала, что собиралась сама отвезти книгу в Санта-Риту, но потом увидела вас – в форме этого учебного заведения – и подумала, что вы могли бы избавить её от лишних хлопот. Вы ведь направляетесь в Санта-Риту, мисс?

    – Да. На самом деле я планировала быть там ещё вчера вечером, чтобы с сегодняшнего дня приступить к занятиям. Но застряла в Лондоне, так как мой поезд отменили.

    – О да! Это происшествие на Паддингтонском вокзале привело к ужасной неразберихе! Но вы не против? Я имею в виду книгу. Дама сказала, это для библиотеки.

    – Правда? – Дафна внимательнее взглянула на обложку, и глаза её расширились, когда она прочитала: – «Детектив Смитон Уэстерби. Алая ярость». Кажется, это не совсем обычная книга для школьной библиотеки.

    – Но ведь и Санта-Рита – не совсем обычная школа, мисс.

    – Да? Но, в любом случае, я передам. Кстати, вы не знаете, когда следующий поезд на Пелэм? Не уверена, успею ли заскочить в буфет.

    Носильщик вынул карманные часы и, поднося их на разное расстояние к очкам, попытался сфокусироваться на стрелках.

    – Так, мисс… Посмотрим… Ах да! Поезд на Пелэм прибудет с минуты на минуту.

    Прищурившись, он поглядел вдоль путей. И увидел невдалеке паровозный дымок.

    – Вот он, подъезжает. Но если вы не будете мешкать, то ещё успеете купить булочку. Старый Уильф – кондуктор – должен наполнить свой термос. Он просто звереет, если не выпьет чаю. Так что у вас есть шанс раздобыть немного еды. Если хотите, я пока занесу ваш багаж.

    – О, спасибо! – Дафне пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум приближающегося поезда. – Это очень мило с вашей стороны!

    Она поспешила в буфет, на ходу засовывая книгу в сумочку и оставив носильщику свой небольшой, но увесистый чемоданчик.

    Когда Дафна вернулась, неся в бумажном пакете несколько лакомых сэндвичей, носильщик встретил её у открытой двери вагона.

    – А вот и вы, мисс. Ваш багаж уже внутри, на полке. Доброго пути!

    Он закрыл за ней дверь. Дафна высунулась в окно.

    – Огромное спасибо!

    – Не за что, мисс. И удачи в школе.

    Носильщик помахал ей, развернулся и пошёл прочь.

    – Видит бог, без удачи тебе не обойтись.

    Последние слова, которые он пробурчал себе под нос, Дафна не услышала, так как именно в эту секунду поезд с шумом выпустил пар. Носильщик улыбнулся и приподнял фуражку, увидев старого Уильфа-кондуктора, который семенил по платформе со своим термосом. Подождав ещё немного, носильщик наконец дунул в свисток, махнул флажком – и они тронулись.

    Дафна наблюдала за ним из окна. День не заладился с самого утра и, видимо, останется испорченным до вечера, однако этот забавный старичок слегка подбодрил её своей добротой. Она смотрела, как он, наполовину скрытый дымом, терпеливо помогает теперь другому пассажиру – высокому запыхавшемуся человеку, который, видимо, опоздал на их поезд.

    Дафна подумала, что, возможно, день ещё и наладится и с этого момента всё пойдёт хорошо. И, пока поезд набирал скорость, занялась сэндвичами и книгой. И даже позволила себе чуть-чуть улыбнуться.

    2

    После всех неприятностей в её прежней школе родители Дафны очень обрадовались, получив неожиданное письмо из Санта-Риты, сообщавшее, что девочке предоставлено место в одном из классов.

    – Но это так далеко! – воскликнула Дафна.

    – Зато звучит просто чудесно! – отозвалась мама.

    – К тому же бесплатно, – произнёс папа из-за газеты.

    – И всё-таки очень странно. Откуда они вообще обо мне узнали? И почему зовут приехать, когда меня только что исключили? Подозрительно, вам не кажется?

    – О, дорогая, – вздохнула мама, – ты же знаешь, тебя вовсе не отчислили. Просто после всех этих… м-м-м…

    – Неприятностей, – подсказал папа.

    – Да, неприятностей, спасибо, Родни. После них миссис Ярдли сказала, что твои особенные… – сейчас, как же она выразилась? – особенные способности и энтузиазм лучше расцветут в альтернативном учебном пространстве. Возможно, она знакома с этой… – мама сверилась с письмом, – миссис Крамп и порекомендовала ей тебя.

    – Не думаю, – пробормотала Дафна.

    Она вспомнила лицо миссис Ярдли во время их последнего разговора. Бывшая начальница явно не собиралась рекомендовать Дафну никому и ни для чего. По крайней мере, ни для чего хорошего.

    – В письме сказано, что твои знания и умения отлично подойдут для их библиотеки. Тамошняя директриса – как её? – ах да, миссис Маккей, – кажется, у неё очень интересные идеи. Очень современные. Думаю, это будет просто замечательно для тебя, дорогая. Прекрасная возможность начать всё сначала.

    – К тому же бесплатно, – снова донеслось из-за газеты.

    В конце концов Дафна сдалась. Она была заинтригована и даже немного польщена тем, что какая-то странная школа, расположенная у чёрта на куличках, заинтересована в её приезде. Однако вся эта история по-прежнему казалась девочке очень подозрительной и немного пугающей.

    Правда, выбора-то у неё, по сути дела, не было. Дафна как раз искала новую школу. А эта находилась так далеко, что туда, возможно, ещё не дошли слухи о её репутации. Наверное, мама права, это шанс начать всё сначала. К тому же они хотят, чтобы она помогала в библиотеке, – это обрадовало Дафну больше всего. Она лучше чувствовала себя среди книг, чем в компании других детей. А таинственная миссис Крамп была преисполнена такого энтузиазма на её счёт, что Дафна, видимо, могла рассчитывать на тёплый приём со стороны хотя бы одного человека в Санта-Рите. Может быть, всё будет хорошо. А может, и нет.

    3

    Дорога из Пилкингтона в Пелэм заняла чуть больше часа. Рельсы вились и змеились по открыточному пейзажу, а по ним вились и змеились вагоны поезда. Местность, и так более чем прелестная, временами становилась такой живописной, что просто захватывало дух. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь облака, подобно театральным прожекторам, высвечивали какую-нибудь деталь из общей картины. Это была вершина природного искусства, шедевр реальной жизни.

    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

    Новые отзывы

    1. Юлия Юлия29 октябрь 16:15 Это третья книга серии. Вторая называется Иржина. Случайное не случайно. ... Иржина. Предначертанного не избежать - Милена Завойчинская
    2. Огг Огг23 октябрь 22:01 Интересно, но финал скатывается в гностическую кашу и без какого-либо внятного ответа... Ренн-ле-Шато и тайна проклятого золота - Жан Маркаль
    3. Yuka Yuka22 октябрь 18:49 Прям экшен, боевое фентези. Я то думала, судя по обложке, что пошла наша героиня в лес и заблудилась, а нашёл её оборотень и... Волчьими тропами - Купава Огинская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки