LoveRead.info » Книги » Детская проза » Крутые повороты - Франклин У. Диксон

Крутые повороты - Франклин У. Диксон

Книгу Крутые повороты - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

466 0 02:24, 08-05-2019
Крутые повороты - Франклин У. Диксон
08 май 2019
Автор: Франклин У. Диксон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1994
0 0

Книга Крутые повороты - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.Братья предотвращают грязную аферу в модном виде спорта — скейтбординге.
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
    Перейти на страницу:

    — Горсть керамических шаровых опор, — сказал Зак. — Это новинка высокой технологии. Их почти невозможно разрушить, и они не нуждаются в смазке… И еще несколько кусочков сверхтвердого материала из углеводородных волокон.

    — И на какого черта тебе все это понадобилось? — удивился Джо.

    — Для скейтборда, — грустно ответил Зак. — Мне в одной мастерской сделали шасси на этих шаровых опорах…

    — Значит, ты пустился во все тяжкие ради того, чтобы получить первоклассный скейтборд? — задумчиво сказал Фрэнк.

    — Да. Ведь теперь у меня были шасси, которые никогда не сотрутся. И керамические опоры, которые не ломаются и не крошатся. И смазывать их не надо. На таком скейтборде катишься быстро и плавно. Думаю, в целом мире нет доски быстрее этой.

    Зак замолчал. В его голосе звучало такое воодушевление, что братьям сразу стало понятно-, почему он пошел на такой риск. Для Зака в жизни ничего не было важнее, чем стать лучшим из скейтеров.

    — Ладно, вернемся к Рику Торресу! Какое он имеет ко всему этому отношение? — спросил Фрэнк.

    Зак пересел на диван.

    — Вообще-то это он придумал — что хорошо бы использовать эти материалы для скейтборда. И рассказал мне…

    — Как ты считаешь, почему Рика уволили? — спросил Фрэнк.

    — Мистер Трейверс знал, что мы с Риком друзья. Наверно, он подумал, что Рик помогал мне воровать. Вот и уволил его…

    — А Рик тебе не помогал? — поинтересовался Джо.

    — Нет, — с жаром сказал Зак. — Рик для этого слишком честный. Стянуть эти штуки пришло в голову мне.

    — Но из-за тебя обвинили Рика, — напомнил Джо.

    — Да, я понимаю, — сокрушенно признался Зак. — После того как Рика уволили, я струсил и не решился сказать Трейверсу правду.

    — Что ж, это, пожалуй, объясняет, почему Торрес так тебя ненавидит, — заключил Фрэнк. — Может, он и есть тот таинственный скейтер? По росту, во всяком случае, подходит.

    — Но если это на самом деле Торрес, то кто его сообщник? — сказал Джо.

    — Может, Барб Майерс? — предположил Фрэнк, повернувшись к Заку. — Ты сказал, она тоже на тебя сердита.

    Зак кивнул.

    — Если Рик — тот скейтер, то у Барб есть все основания ему помогать.

    — А что, Барб Майерс действительно тебя так не любит, если способна на такие вещи?.. — спросил Фрэнк, оглядывая разоренную мастерскую.

    — Вполне возможно, — ответил Зак. — «Рычащие колеса» — небольшая компания. Барб очень заинтересована в том, чтобы рекламу ее скейтбордам делала лучшая команда. Она считает, что, когда я ушел от нее, я лишил ее команду шансов на победу в этом году.

    Джо кивнул.

    — Стало быть, они с Риком вознамерились помешать тебе участвовать в первенстве… Он пытается выкрасть твою доску, а Барб устраивает разгром в твоей мастерской, надеясь, что ты испугаешься и откажешься от соревнований.

    Зак покачал головой и вздохнул.

    — Наверное, я получил то, что заслужил.

    — Ты допустил немало ошибок, — мягко сказал Фрэнк.

    — И кто-то пытается заставить тебя расплачиваться, — добавил Джо, оглядывая мастерскую. — Ну, а нам остается установить, кто этот человек.

    Зак улыбнулся впервые с той минуты, как они обнаружили разгромленный гараж.

    — Спасибо вам, ребята… Спасибо, что не слишком меня ругаете. Я ведь очень хочу все исправить. — Он помолчал. — А пока надо прибраться. — Зак опустился на колени и стал собирать гвозди и болты в банки из-под кофе.

    Фрэнк и Джо поставили на место верстак и стали, уже втроем, убирать обломки и прочий мусор, рассыпанный по полу. Они работали молча, пока Джо не пришла в голову одна мысль… Он поставил на верстак какой-то скейтборд, посмотрел на Зака и сказал:

    — А знаешь, если это Рик, то ведь очень просто сделать так, чтоб он от тебя отвязался.

    Зак отвел глаза от банки, в которую складывал болты.

    — И что, по-твоему, я должен сделать?

    — Ты сказал, что хочешь все исправить. Вот я и подумал: а что, если тебе пойти к Рику и попросить прощения?

    — Да ты что? — сделал большие глаза Зак. — С ума сошел? Рик только и ждет случая, чтобы проломить мне башку!

    — Если хочешь, давай мы с Джо пойдем с тобой, — предложил Фрэнк. — И позаботимся, чтобы вы смогли поговорить спокойно и мирно.

    — Даже не знаю, — растерянно произнес Зак.

    — Послушай, Мэгги сказала, что вы были закадычными друзьями. Неужели не стоит попробовать воскресить старую дружбу? — спросил Джо.

    — Но он же ненавидит меня! — твердил Зак.

    — Мне кажется, все изменилось бы, если бы ты начал с той некрасивой истории на фабрике, — сказал Фрэнк. — Признался бы Трейверсу, что это ты взял детали и готов заплатить за них. Тогда он, может, позволит Рику вернуться…

    Зак на секунду задумался.

    — Я бы в самом деле очень хотел, чтобы мой лучший друг вернулся туда, — сказал он наконец.

    — Тогда уж постарайся! — Джо поднял на него выразительный взгляд.

    — О'кей, я готов, — решительно сказал Зак. — Позвоню в парк, узнаю, там ли еще Рик.

    Зак встал и направился к двери. На пороге он обернулся и спросил:

    — А если этот скейтер — вовсе не Рик?

    — Тогда расследование придется продолжить. Мы все равно раскроем эту тайну… Но ты, по крайней мере, вернешь своего лучшего друга, — отозвался Джо.

    Зак подумал с минуту, потом улыбнулся.

    — Ладно, в этом есть смысл, — согласился он и вышел, чтобы позвонить. Джо повернулся к брату.

    — Ты действительно думаешь, что это Торрес? Фрэнк пожал плечами.

    — Он главный подозреваемый.

    — Верно… Я видел по телевизору, как Торрес катается, и уверен: кто-кто, а уж он-то мог бы проехать по гребню той стены… Помнишь, как от нас смылся черный скейтер? — усмехнулся Джо.

    — Ну а если это не Торрес, — сказал Фрэнк, — то посмотрим, что произойдет после того, как они с Заком помирятся. Ведь если это был Рик, он во всем признается Заку и нападения прекратятся.

    — Будем надеяться, что Рик сможет утихомирить и Барб Майерс, — сказал Джо.

    Братья молча продолжали уборку. Через несколько минут вернулся Зак.

    — Эй, ребята, — заговорил он с порога, — Рик уехал из парка в мотель. Женщина, с которой я разговаривал, говорит, он остановился в «Элм корт». Вы знаете, где это?

    — Конечно, — отозвался Джо, бросая метелку. — Поехали!

    Мотель «Элм корт» находился на бульваре Мейнуэйс, всего в нескольких кварталах от нового парка скейтбординга. Довольно обшарпанное двухэтажное здание вмещало около сотни постояльцев.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки