LoveRead.info » Книги » Детская проза » Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон

Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон

Книгу Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

228 0 02:24, 08-05-2019
Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон
08 май 2019
Автор: Франклин У. Диксон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1994
0 0

Книга Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.На этот раз братья Харди разоблачают создателей пиратской радиостанции.
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
    Перейти на страницу:

    Пока Джо и Фрэнк приводили Чета в порядок, сотрудники станции носились как сумасшедшие по помещению, открывая окна и включая вентиляторы, чтобы разогнать ядовитый запах. Билл Крэнделл успокаивал всех, объясняя, что никакого пожара нет и что это всего лишь газовая бомба, которую подложили Чету.

    Джо вошел в студию посмотреть, все ли в порядке. Он переставил диск и вернулся узнать, как дела у Чета.

    Чет уже встал на ноги; румянец постепенно возвращался на его щеки.

    — Я в порядке, — сказал он подошедшему Джо. — Я бы выпил содовой или съел бутербродик.

    Братья поняли, что Чет пришел в себя, раз заговорил о еде.

    — Остался только слабый запах, — заметил Джо. Он вынул из кармана носовой платок и осторожно взял пакет. — Адресовано на станцию — «Чету от благодарного слушателя».

    — Какие у Чета могут быть благодарные слушатели?! — возмутился Фрэнк. — Он только сегодня начал работу на студии.

    — Да уж, — поддержал его Джо. — Я проработал четыре недели и еще ничего не получал от благодарных слушателей.

    — Где ты взял этот конверт, Чет? — спросил Фрэнк.

    — Его принес Джек Руис. Не знаю, откуда он его взял, — ответил Чет.

    — Джек Руис? — переспросил Джо. — Тот самый человек, которого ты видел на студии перед тем, как я получил удар током?

    — Он самый, — кивнул Чет. — Тебе не кажется, что эти происшествия связаны между собой?

    — Не знаю. — Джо задумался. — Но, по-моему, нам стоит поговорить с мистером Руисом.

    — Ты в порядке, Чет? — спросил Фрэнк, подходя вместе с Джо к вертящемуся стулу. — Можешь закончить передачу?

    — Думаю, да, — ответил Чет.

    — Тогда мы с Джо пойдем навестим мистера Руиса. — И Фрэнк вышел из студии.

    Офисы Руиса и Крэнделла находились рядом. Фрэнк и Джо постояли немного, обдумывая, что сказать Руису.

    — Как бы нам все у него вызнать? — размышлял Джо. — Мы же не можем так прямо сказать ему, что считаем, будто он связан с радиостанцией «Череп и кости».

    — Мы просто зададим ему несколько невинных вопросов, — ответил Фрэнк. — Попытаемся выяснить, нет ли у него причин вредить собственной радиостанции.

    Подходя к офису Руиса, они услышали громкие голоса, доносившиеся оттуда. Один голос был Руиса, второго Фрэнк узнать не мог. Он вопросительно взглянул на Джо.

    — Чарльз Хорвиц, — прошептал Джо, — второй совладелец станции.

    У двери братья прислушались. Голоса были такими громкими, что из коридора братья легко могли разобрать, о чем речь.

    — А я думаю, что ты, как всегда, свалял дурака, — злобно говорил Руис. — Но это не помешает мне использовать твою глупость в своих интересах.

    — Ты вечно усложняешь мне жизнь, Джек, — слышался голос Хорвица. — Я иногда жалею, что вообще стал твоим компаньоном.

    — Взаимно, — ответил Руис, — но ведь уже недолго нам осталось быть компаньонами, верно?

    — Надеюсь, что так. До встречи.

    Дверь распахнулась, и в коридор вышел хорошо одетый человек лет шестидесяти. Судя по всему, это и был Чарльз Хорвиц. Братья отскочили от двери и сделали вид, что просто проходили мимо по коридору. Но Хорвиц вообще их не заметил, так как пошел в другую сторону.

    Когда он скрылся, братья снова подошли к двери Руиса. Фрэнк дважды постучал, и низкий голос пригласил их войти. Они переступили порог офиса и увидели Джека Руиса, сидевшего за своим столом. Его офис напоминал кабинет Крэнделла, но порядка здесь было больше. Руис был занят какими-то бумагами, но когда братья вошли, он поднял глаза.

    — О, привет, Джо, — сказал Руис. — Это случайно не твой брат, о котором мне столько рассказывал Билл Крэнделл?

    — Да, это он, — подтвердил Джо. — Вы ведь не знакомы?

    — Я видел вас вчера мельком в офисе Крэнделла, но мы действительно не знакомы, — вступил в беседу Фрэнк.

    — Итак, чем могу служить? — спросил Руис. — Билл говорил мне, что вы занимаетесь этим делом с пиратской радиостанцией?

    — Совершенно верно, сэр, — кивнул Фрэнк. — Он просил нас узнать все, что возможно, об этом Деле.

    — И что же вам удалось узнать? — спросил Руис.

    Фрэнк, прежде чем отвечать, взглянул на Джо.

    Он спрашивал себя, стоит ли рассказывать Руису о том, что им удалось пробраться на пиратскую станцию, и решил, что лучше этого не делать. Если Руис связан с радио «Череп и кости», известие о том, что они получили там работу, сорвало бы весь их план. Конечно, Коллинз мог уже рассказать ему, что нанял двоих новых диск-жокеев, но ведь они назвались вымышленными именами, и это должно было им помочь.

    — Мы говорили кое с кем, — начал Фрэнк, — и выяснили ряд вопросов.

    — Да, — вставил Джо, который, похоже, пришел к тому же выводу, что и Фрэнк, — у нас есть некоторые предположения, но они пока бездоказательны.

    — Что мы хотели бы знать, так это — нет ли у вас каких-либо соображений по поводу того, кто мог бы желать навредить Ви-би-би-икс. По всей вероятности, этот Джолли Роджер пытается вытеснить вас из эфира, но никто, похоже, не знает почему.

    — Боюсь, мне известно не больше, чем всем остальным, — ответил Руис. — Честно говоря, меня все это скоро вообще перестанет волновать.

    — Что вы хотите этим сказать? — спросил Джо. — Ведь вы совладелец станции. Мне казалось, вы должны быть кровно заинтересованы в ее будущем.

    По лицу Руиса пробежала тень.

    — Не надо было мне этого говорить, — произнес он. — Да, конечно, я совладелец станции и меня волнует ее будущее. Но я знаю о радио «Череп и кости» не больше, чем кто-либо другой. А теперь прошу извинить, у меня дела.

    — Еще только один вопрос, сэр, — вежливо сказал Джо.

    — Да? — нетерпеливо откликнулся Руис.

    — Чет говорит, что несколько минут назад вы принесли в студию пакет. Вы не знаете, откуда он взялся?

    — Я нашел его у себя на столе, — ответил Руис, — и понятия не имею, как он туда попал.

    Руис углубился в свою работу, ясно давая братьям понять, что им больше нечего делать в его офисе. Фрэнк и Джо удивленно переглянулись и тихонько выскользнули из комнаты.

    — Это интересно, — сказал Фрэнк. — Почему его совсем не волнует радиостанция «Череп и кости»?

    — Еще интереснее, почему он нам этого не сказал.

    — Короче, все это очень подозрительно, — подытожил Фрэнк.

    Вдруг Джо резко остановился.

    — Эй, послушай, что мне пришло в голову. Джимми Коллинз называл Джолли Роджера Дж. Р., верно?

    — Ну да, и что из этого?

    — А то, что это инициалы Руиса! Фрэнк открыл рот.

    — Я даже не подумал об этом! Молодец, брат!

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки