LoveRead.info » Книги » Детская проза » Холодный Том - Сэлли Прю

Холодный Том - Сэлли Прю

Книгу Холодный Том - Сэлли Прю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

259 0 17:45, 10-05-2019
Холодный Том - Сэлли Прю
10 май 2019
Автор: Сэлли Прю Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Холодный Том - Сэлли Прю читать онлайн бесплатно без регистрации

Том родом из племени эльфов. Но он - неуклюжий и медлительный - непохож на остальных. Эльфы вынуждают его искать спасения в городе демонов. Но и там он чужой: демоны такие горячие и омерзительные, и самое страшное, что они стремятся поработить его, завладеть его сознанием. Мир людей и мир эльфов сосуществуют тысячи лет. Они несоединимы и нераздельны. Легкость, красота, одиночество и свобода против груза привязанностей, ответственности и страха. Но есть ли между этими мирами врата? Для главного героя - изгнанника из мира эльфов и чужака в мире людей - это вопрос жизни и смерти. Взгляните на мир глазами эльфа. Ужаснитесь, удивитесь и улыбнитесь.
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24
    Перейти на страницу:

    Эди хмыкнула:

    — Я прожила здесь всю свою жизнь, вот откуда. Нельзя жить в таком опасном месте, как граница пустоши, и ничего о ней не знать.

    — Но… я тоже прожила здесь всю жизнь, и никто ничего мне не говорил, — возразила Анна.

    Эди задумалась, потом пододвинула стул и села.

    — В наши дни люди стали легкомысленными, — сказала она. — Раньше о волшебном народе знали все. О нем пели песни даже в школах. Можно было притвориться, что все это выдумки, но в глубине души люди знали.

    — Знали о чем? — спросил Джо, изображая презрение.

    — Что нельзя ходить туда в одиночку. Что нельзя смотреть на фей. Что никогда нельзя оглядываться. Что нужно опасаться лунного света.

    — А что плохого в лунном свете? — с легкой тревогой спросил Джо.

    — Скажи ему, Том, — кивнула Эди.

    — В лунном свете легче становиться невидимым, — ответил Том. — В лунные ночи Племя иногда наведывается в город.

    — В какой город?

    — В этот, — сказал Том. — Сюда.

    Воцарилась тишина, пока Анна и Джо осмысливали услышанное.

    — Так что же, соплеменники Тома здесь частые гости? — наконец спросил Джо.

    — Именно, — подтвердила Эди.

    — Ну значит, они не слишком опасны? Вряд ли вы часто слышите о людях, пронзенных серебряными копьями?

    Эди вспылила:

    — Олух. Феи не охотятся за людьми. Какой им в этом прок?

    — Тогда… что же им нужно? — спросила Анна.

    Эди опустила глаза на свои морщинистые руки.

    — Люди нужны им живыми, — сказала она.

    38

    В комнате на некоторое время повисло молчание.

    — Вы нас разыгрываете, — сказал Джо. — Если бы это было так, пустошь закатали бы асфальтом и огородили бы колючей проволокой.

    — Ты думаешь, что волшебный народ не догадывается об этом? Поэтому они действуют очень осторожно. Но не оставляют попыток. В этом я могу тебя заверить. Неужели тебе никогда не приходилось слышать о том, что кто-то исчезает?

    — Только Том, — ответил Джо. — В любом случае это невозможно. Согласно квантовой теории…

    — Я не об этом! — перебила его Эди. — Я не про исчезновения в облаке дыма! Я говорю о пропавших без вести. Ты слышал о людях, которые вышли из дому и которых больше никто никогда не видел?

    На какое-то время все снова замолчали.

    — Я слышала, — тихо сказала Анна. — Однажды…

    Но Джо решительно отмел все предположения.

    — Они уезжают в Лондон, — сказал он. — Они просто ссорятся с родителями и отправляются в Лондон, или в Ньюкасл, или еще куда-нибудь и устраиваются на работу.

    — Не все, — возразила Эди. — Некоторые находятся гораздо ближе. Обычно молодые и красивые. Те, которых заманил к себе волшебный народ.

    — И что тогда? — не унимался Джо. — Что происходит с ними?

    — Такой плен не длится долго, возможно, тела тех, кто умер, каким-то образом исчезают. Отправляются к звездам.

    Джо нахмурился:

    — Вы все это выдумали.

    Эди поднялась.

    — Спроси у Тома, — предложила она. — Я только хочу сказать, что здесь ему безопаснее.

    — Но он болен. И ему становится хуже, — возразила Анна.

    Эди пожала плечами.

    — Тут я бессильна.

    — И… — казалось, Анна с трудом подбирает слова. — Даже если бы он был здоров, вы же не можете вечно держать его здесь?

    — Не могу?

    Анна наморщила лоб:

    — Ну…

    — Вот что я вам скажу, стоит ему выйти отсюда, ему конец, — сухо промолвила Эди.

    39

    Рев машины Эди снова прорезал вечернюю тишину.

    — Все в порядке, — прошептал Джо. — Она завернула за угол.

    — Давайте!

    Джо уже успел снять ольховый венок, висевший над задней дверью. Дом Анны был всего в нескольких шагах.

    — Все будет в порядке, — сказала Анна, стоя у Тома за спиной. — Джо запер заднюю калитку. Здесь не опасно. Идем. У нас тебе будет лучше.

    Том чувствовал ее горячее дыхание у себя за спиной. Он сделал шаг в темноту.

    — Не останавливайся, — сказала Анна, заботливо подталкивая его в спину.

    Том переступил порог дома Анны. Он отличался от дома Эди Макинтош. Во всяком случае пах иначе.

    — Это чеснок, — объяснила Анна, заметив, как он поводит носом. — Я развесила связки чеснока над всеми дверями и окнами. Может, это отпугнет волшебный народ.

    Из темноты вышел Джо. Он закатил глаза:

    — Это вампиры. Вампиры боятся чеснока.

    — А разве волшебный народ не похож на вампиров?

    — Совсем больная. Феи любят серебро, они не могут быть вампирами.

    — Ой, я об этом не подумала. — Анна посмотрела на серые гирлянды на стенах и вздохнула. — Ладно. Во всяком случае это не повредит. Надеюсь, все обойдется и мама не будет ругаться.

    — Тебе стоит дать Тому его съесть, тогда к нему точно никто близко не подойдет, — сказал Джо.

    В комнату вошел Бернард с кипой изогнутых металлических прутьев.

    — Ты принес наждачную бумагу? — спросил он у Джо. — Нам нужно очистить всю эту ржавчину.

    — Пап, это Том, — сказал Джо. — Он приехал погостить к Эди Макинтош.

    Бернард кивнул.

    Вся мебель в соседней комнате была сдвинута к стене, а на полу были разложены металлические полосы и миниатюрные коробочки на колесах. Бернард был таким грузным, что с трудом опустился на пол. Было ясно, что встать с пола ему будет еще труднее. Это немного успокоило Тома.

    — Вот, смотри, — сказал Джо. — Тут два куска наждака.

    — Отлично. Попробуй для начала обработать прямые участки.

    В углу комнаты стояла коробка с проволочной сеткой. В ней было что-то живое. Софи.

    — Зимой мы берем ее в дом, — сказала Анна. — Хочешь ее подержать?

    Том помотал головой. Он чувствовал себя очень странно, и ему даже не хотелось ее есть, хотя он по-прежнему не понимал, зачем Анна держит в доме кусок мяса. Ведь не было никакого смысла порабощать животное. Или был?

    Анна подвела Тома к креслу и сама пристроилась на краешке.

    — Папа вытащил свой поезд, и они пытаются его починить, чтобы продать, — шепнула она. — Мама говорит, что подобные совместные занятия объединяют мужчин. Как ты? Тебе здесь лучше?

    Том сидел и глубоко дышал. Отсутствие ольховых веток принесло облегчение. Ему по-прежнему было очень жарко, но по крайней мере здесь ему не мешал шорох ольхи, и он наконец мог сосредоточиться. Но… он взглянул на Бернарда и Джо. Они терли свои металлические полоски, не глядя друг на друга и не разговаривая, но на глазах у Тома между ними возникла новая толстая веревка, тяжелая словно цепь. И она потянулась по направлению к его креслу. Вначале она обвилась вокруг Анны; и он не мог понять, как эта тяжесть не придавила ее к полу. Анна просто откинулась в кресле, развалившись, как кошка на солнце.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки