LoveRead.info » Книги » Детская проза » Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон

Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон

Книгу Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 02:34, 08-05-2019
Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон
08 май 2019

Книга Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
    Перейти на страницу:

    — Не пытайся всех смешить, Диана, — толкнул ее в бок Снабби. — Когда вырастешь, ты станешь сварливой ведьмой вроде Олд Ма. Если не будешь с этим в себе бороться, конечно...

    — И не подумаю! И нечего толкаться, грубиян! — фыркнула Диана, тоже толкнув его в плечо. — И почему это маленькие мальчишки вроде тебя всегда начинают толкаться и пихаться, когда злятся, а что сказать, не знают.

    — По той же причине, что и большие девчонки, наверное, — парировал Снабби и, довольный собой, удалился.

    На кухне он спросил Лиззи, не надо ли для нее за чем-нибудь сбегать. Кухарка удивленно уставилась на него.

    — К чему бы это? Хочешь, чтобы я вам меренги на сладкое приготовила?

    — Вовсе нет! Хотя, да, конечно, хочу, но только не поэтому... — совсем запутался Снабби. — То есть мыслей о меренгах у меня в голове не было, но если они были в голове у вас и вы хотите приготовить их на обед, тогда, конечно, это даже здорово! — Чего-то ты все-таки хочешь. Меня не проведешь! — покачала головой кухарка. — Ладно, насчет меренг подумаю. А раз уж ты стал таким услужливым — хорошо, мне бы не помешал новый валик для бельевой отжималки. Сколько раз уж об этом говорила, но никто так и не побеспокоился его купить.

    — Я за ним съезжу! — выпалил Снабби. — А еще чего?

    — Нет, ты, видно, не в себе, раз сам работу ищешь. Хотя почему бы этим не воспользоваться? Раз уж ты все равно в Риллоуби поедешь, может, занесешь записку моей сестре? Надо известить ее, что я загляну к ней в среду. А уж если зайдешь к сапожнику за моими любимыми туфлями и...

    — Погодите, погодите минутку! У меня ведь не целый день свободен, — прервал ее Снабби, спохватившись. Демонстрируя свою услужливость, он несколько переборщил.

    — Да я как раз и хотела сказать, что, так и быть, приготовлю я вам меренг, — с усмешкой сказала кухарка.

    — Тогда вы бы лучше записали все свои поручения, пока я схожу за велосипедом, — сказал Снабби, — Я мигом.

    Вернувшись, он взял у кухарки список, в который она кое-что добавила. Нельзя было упустить такую редкую возможность, когда Снабби предлагал свои услуги.

    — Я тебе дам булочку с джемом. Перекуси перед тем, как ехать, — сказала она и пошла в кладовку. — Да, кстати, секунду назад дедушка ваш сюда заходил, тебя спрашивал.

    Снабби немедленно, даже не дожидаясь, булочки с джемом, исчез. Кухарка недоуменно пожала плечами.

    Дедушка решительно вошел в гостиную, когда миссис Линтон расставляла цветы в вазы.

    — Я ищу Снабби, — коротко бросил он. Миссис Линтон, высунувшись в окно, окликнула Диану, срезавшую в саду желтые нарциссы:

    — Диана! Где Снабби? Дедушка его ищет.

    — Ой, мама, он только что укатил в Риллоуби на велосипеде, — ответила Диана, подходя к окну. — Он сказал, что поехал за новым валиком для бельевой отжималки, и еще ему нужно отвезти записку, забрать из починки какие-то туфли и...

    Миссис Линтон не верила своим ушам.

    — Снабби согласился все это выполнись? Сам вызвался? — недоверчиво спросила она. — Что-то это на него не похоже.

    — А что, он может быть очень любезным, когда захочет, — сказала Диана, пряча улыбку. — Боюсь только, дедушка, что вернется он не скоро.

    — Вот досада, — сердито проворчал дедушка. — Скользкий как угорь этот мальчишка. Можно подумать, он от меня прячется.

    — Нет, дядя Роберт, что вы, — возразила миссис Линтон. — Я уверена, что это не так. Зачем ему прятаться?

    — К ленчу меня не жди, дорогая, — сказал дедушка, не замечая ее слов. — Я еду в Лондон проведать одного моего старого друга.

    — Дедушка, пока вы не уехали, расширитесь в моем альбоме — я коллекционирую автографы, — вдруг обратилась к нему Диана.

    Нельзя же дать ему ускользнуть, не выяснив у него кое-что очень важное!

    — Попросишь об этом дедушку в другой раз, он спешит на поезд, — попробовала остановить ее мама,

    — Ничего, я выхожу не сию минуту, — сказал дедушка, улыбнувшись Диане. — Поставить свою подпись в альбом я успею. Однажды я нашел одну старинную — еще шестнадцатого века — пословицу. Обнаружил ее в старых документах. Вот ее-то я и запишу тебе в альбом, и именно в том виде, в каком я ее увидел, сохранив старинную каллиграфию и орфографию.

    — О, спасибо! Я сейчас сбегаю за альбомом. Я его принесу в кабинет, дедушка. Вы ведь там будете?

    — Буду, моя милая, буду, — растроганно посмотрел на нее дедушка.

    Диана прибежала туда с альбомом, и старик старательно написал в нем старинную пословицу.

    — Ну вот! Сможешь прочитать?

    — «Когда грозовые тучи у тебя над головой, вспомни о буревестнике», — с трудом разобрала Диана необычного вида буквы.

    — Что скажешь? Великолепно, не так ли? В наше время таких пословиц не услышишь.

    — Почему же, — возразила Диана. — Вот, например: «Когда сидишь по горло в горячей воде, вспомни о чайнике — и пой!»

    — Гм-м, действительно! — удивился дедушка. — Я такого раньше не слышал. Очень характерно для современного творения — пустозвонство, и ничего больше! А в той пословице — красота.

    Диана не была уверена, что понимает значение слова «пустозвонство». Почему-то оно напомнило ей хрустальные бокалы для шампанского, которые выставляют на Рождество. Ты их щелкаешь, и они звенят. Но она решила не углубляться в этот вопрос, а гнуть свою линию, чтобы узнать то, что ей нужно.

    — Дедушка, вы так много знаете о старинных вещах, правда?

    — Да, дорогая. Это всегда интересовало меня больше всего. Углубляться в прошлое, расставлять там свои сети и смотреть, какая добыча мне попадется, — сказал дедушка.

    — И много чего замечательного вам попалось?

    — Ну, возможно, тебе это замечательным не покажется. Меня, видишь ли, больше всего интересуют старые письма, они рисуют нам полную картину того времени, когда были написаны.

    — И вы, наверное, знаете каждую коллекцию в стране? — восхищенно проговорила Диана.

    Дедушка был явно польщен таким интересом.

    — Нет-нет, я, конечно, знаю только самые знаменитые коллекции. Ну и кое-что из менее знаменитых — но далеко не все, моя милая, далеко не все!

    — А здесь поблизости есть у кого-нибудь интересные коллекции, дедушка? — произнесла Диана, как бы между прочим задав свой самый главный вопрос. Мысленно она похвалила себя. — Например, около Риллоуби?

    — Дай подумать, — помедлил дедушка. — Ну, скажем, в Марлоуз-Касл, но там совсем небольшая коллекция. Лорда Марлоу больше интересовали животные и птицы, чем старые документы. Вот чучел у него собрано довольно много. Как я слышал, он начал их изготавливать сам, еще будучи мальчиком.

    — А эти документы ценные? Очень ценные? — спросила Диана.

    — Полагаю, да, — ответил дедушка. — Мне известно, что в прошлом году ими очень интересовались какие-то американцы. Хотели купить — так говорил мне сам Марлоу. Но он не продал. Это все письма из семейного архива и исторические документы, относящиеся к его имению. Он с ними ни за что не расстанется. Как и со своими чучелами. А кстати, я вот о чем подумал: если мне удастся связаться с ним в городе, вам бы хотелось посмотреть его коллекцию местной фауны? При условии, что он даст на то свое согласие?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки